Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,780 --> 00:00:34,526
Espera. Tengo una sorpresa para ti.
2
00:00:35,729 --> 00:00:39,871
Bueno, me gustan las sorpresas.
Pero no me gusta esperar.
3
00:00:43,049 --> 00:00:46,046
Valdrá la pena. ConfÃa en mÃ.
4
00:01:04,450 --> 00:01:05,903
<i>¡No!</i>
5
00:01:05,948 --> 00:01:09,081
<i>¡Vamos! ¡Bájense del auto!</i>
6
00:01:10,375 --> 00:01:11,419
<i>¡Oye!</i>
7
00:01:11,465 --> 00:01:14,643
<i>¡Afuera!</i>
8
00:01:16,232 --> 00:01:17,617
¡Cállate!
9
00:01:19,915 --> 00:01:21,936
¡Vamos! ¡De pie!
10
00:01:28,887 --> 00:01:29,992
¡Vamos!
11
00:01:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,058 --> 00:00:33,804
Espera. Tengo una sorpresa para ti.
2
00:00:35,007 --> 00:00:39,149
Bueno, me gustan las sorpresas.
Pero no me gusta esperar.
3
00:00:42,327 --> 00:00:45,324
Valdrá la pena. ConfÃa en mÃ.
4
00:01:03,728 --> 00:01:05,181
<i>¡No!</i>
5
00:01:05,226 --> 00:01:08,359
<i>¡Vamos! ¡Bájense del auto!</i>
6
00:01:09,653 --> 00:01:10,697
<i>¡Oye!</i>
7
00:01:10,743 --> 00:01:13,921
<i>¡Afuera!</i>
8
00:01:15,510 --> 00:01:16,895
¡Cállate!
9
00:01:19,193 --> 00:01:21,214
¡Vamos! ¡De pie!
10
00:01:28,165 --> 00:01:29,270
¡Vamos!
11
00:01:3
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: smallville, 60, 7, hr, 2001, argenteam, s06e0, rage, proper, hrhdtv, ctu, s06e07,
original filename: Smallville(607 HR)(2001)-aRGENTeaM-5930.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,058 --> 00:00:33,804
Espera. Tengo una sorpresa para ti.
2
00:00:35,007 --> 00:00:39,149
Bueno, me gustan las sorpresas.
Pero no me gusta esperar.
3
00:00:42,327 --> 00:00:45,324
Valdrá la pena. ConfÃa en mÃ.
4
00:01:03,728 --> 00:01:05,181
<i>¡No!</i>
5
00:01:05,226 --> 00:01:08,359
<i>¡Vamos! ¡Bájense del auto!</i>
6
00:01:09,653 --> 00:01:10,697
<i>¡Oye!</i>
7
00:01:10,743 --> 00:01:13,921
<i>¡Afuera!</i>
8
00:01:15,510 --> 00:01:16,895
¡Cállate!
9
00:01:19,193 --> 00:01:21,214
¡Vamos! ¡De pie!
10
00:01:28,165 --> 00:01:29,270
¡Vamos!
11
00:01:3
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: scrubs, 60, 7, 2001, s06e0, his, story, iv, wat, s06e07,
original filename: Scrubs(607-DVDRip)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,262 --> 00:00:06,004
<i>Estaban todos reunidos,
porque hoy...</i>
2
00:00:06,004 --> 00:00:08,660
<i>...era el primer dÃa de trabajo de
Carla desde que tuvo al bebé.</i>
3
00:00:08,704 --> 00:00:12,154
¡Ahà viene! No es un simulacro,
repito, no es un simulacro.
4
00:00:12,529 --> 00:00:14,680
Recuerden, un grupo dice "Bienvenida",
otro dice "de regreso"...
5
00:00:14,871 --> 00:00:17,037
...y el último dice "Carla".
Prepárense, ¡vamos!
6
00:00:20,449 --> 00:00:21,075
¿Elliot?
7
00:00:21,075 --> 00:00:24,641
De acuerdo, era un simulacro.
Pero querÃa que estemos prepar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,540 --> 00:00:33,350
¿Qué estás haciendo despierta?
2
00:00:35,190 --> 00:00:36,710
¿Estás bien?
3
00:00:36,760 --> 00:00:39,170
Creo que tengo muchas
cosas en mi mente.
4
00:00:41,260 --> 00:00:43,500
¿Tiene que ver con nosotros?
5
00:00:48,730 --> 00:00:50,450
Lana...
6
00:00:51,650 --> 00:00:54,190
...sé que has tenido tus dudas...
7
00:00:54,650 --> 00:00:58,390
...y sé que algunas veces te
preguntas si puedes confiar en mÃ.
8
00:00:58,960 --> 00:01:01,900
Pero te doy mi palabra, sà puedes.
9
00:01:02,370 --> 00:01:04,680
Siempre estaré aquà para ti.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,702 --> 00:00:05,090
ACADEMIA EXCELSIOR
26 DE OCTUBRE DE 1996
2
00:00:21,810 --> 00:00:23,810
Espera, ¿por qué Ãngel Guerrero
y Diamante Negro están peleando?
3
00:00:23,820 --> 00:00:26,770
Quiero decir, son amigos.
No tiene sentido.
4
00:00:26,805 --> 00:00:28,660
¿No leÃste el número 126?
5
00:00:28,670 --> 00:00:32,030
No, no tenÃa dinero esa semana.
¿Por qué? ¿Qué pasó?
6
00:00:32,040 --> 00:00:35,960
Bien, sabes que el padre de Diamante
Negro es este súper villano, ¿verdad?
7
00:00:35,970 --> 00:00:39,890
Bueno, en el 126, él escapa de la cárcel
y Ãnge
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,734 --> 00:00:04,618
<i>Los oficiales del Pentágono continúan
negando alguna grieta de seguridad...</i>
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,940
<i>...y cualquier responsabilidad
por los eventos del Jueves Oscuro.</i>
3
00:00:08,321 --> 00:00:10,120
<i>Los expertos predicen
que la recuperación...</i>
4
00:00:10,121 --> 00:00:11,919
<i>...del Jueves Oscuro llevará años.</i>
5
00:00:12,001 --> 00:00:15,747
<i>Pero aquà en Metrópolis, el esfuerzo de
limpieza ha sido excepcionalmente--</i>
6
00:00:16,956 --> 00:00:18,811
<i>El público está asombrado
por cuán rápido...</i>
7
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,680 --> 00:00:20,840
¿Qué estamos haciendo aqu�
2
00:00:21,440 --> 00:00:22,850
Bueno, exactamente no lo sé.
3
00:00:23,300 --> 00:00:25,760
Tengo esta sensación de que
aquà va a suceder algo raro.
4
00:00:25,950 --> 00:00:27,630
Pensé que podÃa ser
una buena historia.
5
00:00:27,950 --> 00:00:31,390
¿Te refieres a dos personas no besándose
en un lugar donde se besan todos?
6
00:00:32,930 --> 00:00:33,955
Tienes razón.
7
00:00:33,990 --> 00:00:35,105
¿Sabes qué? Estamos encubiertos.
8
00:00:35,140 --> 00:00:37,200
Probablemente deberÃamos ser un
poco más co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,430 --> 00:00:11,650
Hola.
2
00:00:12,940 --> 00:00:13,990
Aquà tienes, dama mÃa.
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,500
Gracias.
4
00:00:15,540 --> 00:00:18,750
Es hermoso, pero me siento cohibida
incluso tomándolo prestado.
5
00:00:19,250 --> 00:00:21,580
No deberÃa quedarse escondido en
la caja de seguridad de LuthorCorp.
6
00:00:21,850 --> 00:00:26,140
Tiene que estar puesto por primera
vez en el cuello de una mujer hermosa.
7
00:00:26,290 --> 00:00:27,380
Es perfecto, Martha.
8
00:00:28,270 --> 00:00:31,710
Pero ahora es hora de conocer
a la gente adinerada de Metrópoli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,011 --> 00:00:04,365
<i>Seis semanas atrás.
Oaklnd, California</i>
2
00:00:11,701 --> 00:00:13,639
Vamos, pies inquietos.
3
00:00:14,274 --> 00:00:16,520
Tienes que aprender a moverte, nene.
4
00:00:22,803 --> 00:00:24,059
¡Oye, hermano, adelante!
5
00:00:30,357 --> 00:00:31,437
¡SÃ, nene!
6
00:00:47,514 --> 00:00:48,559
¡Y eso es un partido!
7
00:00:50,908 --> 00:00:53,056
Supongo que no estarás
bailando con las estrellas.
8
00:00:57,351 --> 00:00:59,394
Hora de pagar, Yance.
9
00:00:59,653 --> 00:01:01,590
¿Piensas que te voy a pagar, viejo?
Estás loco.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,650 --> 00:00:29,650
Javier, si el jefe
te encuentra descansando--
2
00:00:29,683 --> 00:00:31,949
¿Qué va a hacer? ¿Despedirme?
3
00:00:31,983 --> 00:00:34,149
Francisco, el tipo
ni siquiera nos paga.
4
00:00:34,183 --> 00:00:37,016
No vine a América para ser un esclavo.
5
00:00:37,049 --> 00:00:38,617
Vine para estar con mi madre.
6
00:00:38,650 --> 00:00:40,450
Tengo un plan.
7
00:00:41,483 --> 00:00:43,383
Si corremos lo suficientemente rápido
podemos escapar.
8
00:00:43,550 --> 00:00:46,550
Todos lo que han intentado
huir han desaparecido.
9
00:00:46,584 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,295 --> 00:01:38,361
¡Hola!
2
00:01:40,998 --> 00:01:42,702
¡¿Hay alguien ah�!
3
00:02:32,185 --> 00:02:33,263
Gracias.
4
00:02:39,426 --> 00:02:41,801
Bienvenido a la Zona Fantasma.
5
00:02:45,928 --> 00:02:48,201
Temporada 6. Episodio 1:
"Zod".
6
00:03:53,345 --> 00:03:54,782
¡Señor Luthor!
7
00:04:05,435 --> 00:04:07,603
Señor Luthor, tenemos
que sacarlo de la calle.
8
00:04:07,646 --> 00:04:09,203
Su hijo ya está adentro.
9
00:04:09,828 --> 00:04:10,850
Lex está--
10
00:04:12,295 --> 00:04:13,610
Váyase. Iré por ella.
11
00:04:25,495 --> 00:04:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,050 --> 00:00:04,233
<i>Luego de 6 semanas en
casa con el bebé...</i>
2
00:00:04,234 --> 00:00:07,062
<i>...Carla enfrentaba la decisión
que toda nueva madre debe enfrentar.</i>
3
00:00:07,623 --> 00:00:09,341
<i>Si debe o no
volver al trabajo.</i>
4
00:00:09,342 --> 00:00:12,161
Entonces, si a mi sueldo...
5
00:00:12,162 --> 00:00:15,222
...le descuento el costo de
una niñera de dÃa completo...
6
00:00:15,223 --> 00:00:18,862
...más su seguro de salud,
finalmente tendremos que...
7
00:00:19,917 --> 00:00:22,302
...¿perdemos 5 dólares al mes?
8
00:00:22,303 --> 00:0
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: scrubs, 60, 1, 2001, s06e0, my, mirror, image, wat, s06e01,
original filename: Scrubs(601-DVDRip)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,796 --> 00:00:09,137
Bienvenido a casa, Perry.
2
00:00:09,530 --> 00:00:10,574
Ãste es el nuevo programa.
3
00:00:11,339 --> 00:00:13,574
Tú ocasionalmente mueves un dedo
para ayudarme con Jack...
4
00:00:13,692 --> 00:00:16,572
...y yo voy a tratar de no odiar al
bebé no nacido en mi vientre...
5
00:00:16,881 --> 00:00:19,577
...que hace tan grande mi trasero
que no cabe siquiera en un retrete...
6
00:00:19,790 --> 00:00:22,329
...¡cuando orino ochocientas
veces al dÃa! No puedo.
7
00:00:23,379 --> 00:00:24,834
Te encanta el spaghetti.
8
00:00:24,835 --> 00:00:26,652
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,354 --> 00:00:31,051
Espera...
2
00:00:32,378 --> 00:00:33,913
Eu tenho uma surpresa para você.
3
00:00:35,392 --> 00:00:36,457
Bom, eu gosto de surpresas...
4
00:00:37,532 --> 00:00:38,683
mas não gosto de ter que esperar.
5
00:00:41,848 --> 00:00:45,115
Irá valer a pena, confie em mim.
6
00:01:45,892 --> 00:01:46,824
Você quer um pouco disto?
7
00:01:47,406 --> 00:01:48,590
Eles não...
8
00:01:49,408 --> 00:01:50,949
mas eu quero.
9
00:02:35,458 --> 00:02:39,277
Ok, muito criativo, mas
"Esconde-Esconde" não é bem o meu jogo.
10
00:02:48,267 --> 00:02:49,611
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,490 --> 00:00:33,300
¿Qué estás haciendo despierta?
2
00:00:35,140 --> 00:00:36,660
¿Estás bien?
3
00:00:36,710 --> 00:00:39,120
Creo que tengo muchas
cosas en mi mente.
4
00:00:41,210 --> 00:00:43,450
¿Tiene que ver con nosotros?
5
00:00:48,680 --> 00:00:50,400
Lana...
6
00:00:51,600 --> 00:00:54,140
...sé que has tenido tus dudas...
7
00:00:54,600 --> 00:00:58,340
...y sé que algunas veces te
preguntas si puedes confiar en mÃ.
8
00:00:58,910 --> 00:01:01,850
Pero te doy mi palabra, sà puedes.
9
00:01:02,320 --> 00:01:04,630
Siempre estaré aquà para ti.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,968
<i>Los oficiales del Pentágono continúan
negando alguna grieta de seguridad...</i>
2
00:00:03,990 --> 00:00:07,290
<i>...y cualquier responsabilidad
por los eventos del Jueves Oscuro.</i>
3
00:00:07,671 --> 00:00:09,470
<i>Los expertos predicen
que la recuperación...</i>
4
00:00:09,471 --> 00:00:11,269
<i>...del Jueves Oscuro llevará años.</i>
5
00:00:11,351 --> 00:00:15,097
<i>Pero aquà en Metrópolis, el esfuerzo de
limpieza ha sido excepcionalmente--</i>
6
00:00:16,306 --> 00:00:18,161
<i>El público está asombrado
por cuán rápido...</i>
7
00:00
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: scrubs, 60, 8, 2001, s06e0, my, road, to, nowhere, wat, s06e08,
original filename: Scrubs(608-DVDRip)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,773 --> 00:00:05,405
<i>No sólo tenÃa una novia a mucha
distancia que estaba embarazada...</i>
2
00:00:05,406 --> 00:00:07,170
<i>...sino que aún no habÃa
encontrado departamento.</i>
3
00:00:07,763 --> 00:00:10,800
<i>Asà que estaba viviendo en
mi mitad del cobertizo, en una carpa.</i>
4
00:00:12,114 --> 00:00:14,121
<i>Una carpa bastante frecuentada.</i>
5
00:00:19,972 --> 00:00:22,989
- ¡Deja de robarnos electricidad!
- ¡Arruinas nuestro vecindario!
6
00:00:22,990 --> 00:00:26,668
¿En serio, Donna? ¿Estoy arruinando
el vecindario? ¡Al menos hago silencio!
7
00:00:2
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: smallville, 60, 8, hr, 2001, argenteam, s06e0, static, ctu, s06e08,
original filename: Smallville(608 HR)(2001)-aRGENTeaM-6026.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,920 --> 00:00:32,730
¿Qué estás haciendo despierta?
2
00:00:34,570 --> 00:00:36,090
¿Estás bien?
3
00:00:36,140 --> 00:00:38,550
Creo que tengo muchas
cosas en mi mente.
4
00:00:40,640 --> 00:00:42,880
¿Tiene que ver con nosotros?
5
00:00:48,110 --> 00:00:49,830
Lana...
6
00:00:51,030 --> 00:00:53,570
...sé que has tenido tus dudas...
7
00:00:54,030 --> 00:00:57,770
...y sé que algunas veces te
preguntas si puedes confiar en mÃ.
8
00:00:58,340 --> 00:01:01,280
Pero te doy mi palabra, sà puedes.
9
00:01:01,750 --> 00:01:04,060
Siempre estaré aquà para ti.
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: scrubs, 60, 5, 2001, s06e0, my, friend, with, money, wat, s06e05,
original filename: Scrubs(605-DVDRip)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,802 --> 00:00:07,738
<i>Para ganar más dinero, el Sagrado
Corazón comenzó a darle a los ricos...</i>
2
00:00:07,739 --> 00:00:10,020
<i>...unas habitaciones extraordinarias.</i>
3
00:00:10,245 --> 00:00:12,071
¿Servicio de mucama, Sr. Worthington?
4
00:00:12,072 --> 00:00:13,119
Ahora no.
5
00:00:13,120 --> 00:00:14,326
¿Cuándo serÃa un buen momento?
6
00:00:14,327 --> 00:00:16,189
Nunca.
Está en coma.
7
00:00:17,142 --> 00:00:19,754
<i>No sólo las nuevas habitaciones
eran muy costosas...</i>
8
00:00:19,755 --> 00:00:22,802
<i>...estaban arruinando por
completo mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,702 --> 00:00:05,090
ACADEMIA EXCELSIOR
26 DE OCTUBRE DE 1996
2
00:00:21,810 --> 00:00:23,810
Espera, ¿por qué Ãngel Guerrero
y Diamante Negro están peleando?
3
00:00:23,820 --> 00:00:26,770
Quiero decir, son amigos.
No tiene sentido.
4
00:00:26,805 --> 00:00:28,660
¿No leÃste el número 126?
5
00:00:28,670 --> 00:00:32,030
No, no tenÃa dinero esa semana.
¿Por qué? ¿Qué pasó?
6
00:00:32,040 --> 00:00:35,960
Bien, sabes que el padre de Diamante
Negro es este súper villano, ¿verdad?
7
00:00:35,970 --> 00:00:39,890
Bueno, en el 126, él escapa de la cárcel
y Ãnge
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: smallville, 60, 5, hr, 2001, argenteam, s06e0, 2, nbs, s06e05,
original filename: Smallville(605 HR)(2001)-aRGENTeaM-5811.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,602 --> 00:00:03,990
ACADEMIA EXCELSIOR
26 DE OCTUBRE DE 1996
2
00:00:20,710 --> 00:00:22,710
Espera, ¿por qué Ãngel Guerrero
y Diamante Negro están peleando?
3
00:00:22,720 --> 00:00:25,670
Quiero decir, son amigos.
No tiene sentido.
4
00:00:25,705 --> 00:00:27,560
¿No leÃste el número 126?
5
00:00:27,570 --> 00:00:30,930
No, no tenÃa dinero esa semana.
¿Por qué? ¿Qué pasó?
6
00:00:30,940 --> 00:00:34,860
Bien, sabes que el padre de Diamante
Negro es este súper villano, ¿verdad?
7
00:00:34,870 --> 00:00:38,790
Bueno, en el 126, él escapa de la cárcel
y Ãnge
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,407 --> 00:00:02,419
<i>Anteriormente en Smallville.</i>
2
00:00:02,744 --> 00:00:05,530
<i>Debes encontrar el recipiente
humano y destruirlo.</i>
3
00:00:05,577 --> 00:00:08,301
El costo de una vida es el
precio que se debe pagar.
4
00:00:08,325 --> 00:00:10,157
¿Incluso si esa vida es la de su hijo?
5
00:00:12,279 --> 00:00:14,193
No sé cómo alguna vez pude amarte.
6
00:00:14,968 --> 00:00:17,093
No sé si alguna vez te volveré a ver.
7
00:00:19,676 --> 00:00:21,966
Tienes que saber la verdad sobre mÃ.
8
00:00:23,885 --> 00:00:26,503
No te dejaré destruir este planet
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,884 --> 00:00:04,768
<i>Los oficiales del Pentágono continúan
negando alguna grieta de seguridad...</i>
2
00:00:04,790 --> 00:00:08,090
<i>...y cualquier responsabilidad
por los eventos del Jueves Oscuro.</i>
3
00:00:08,471 --> 00:00:10,270
<i>Los expertos predicen
que la recuperación...</i>
4
00:00:10,271 --> 00:00:12,069
<i>...del Jueves Oscuro llevará años.</i>
5
00:00:12,151 --> 00:00:15,897
<i>Pero aquà en Metrópolis, el esfuerzo de
limpieza ha sido excepcionalmente--</i>
6
00:00:17,106 --> 00:00:18,961
<i>El público está asombrado
por cuán rápido...</i>
7
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,061 --> 00:00:06,756
<i>Elliot acaba de terminar su último
turno en el Sagrado Corazón...</i>
2
00:00:06,757 --> 00:00:09,356
<i>...antes de comenzar su nueva
carrera en prácticas privadas.</i>
3
00:00:09,554 --> 00:00:10,908
No puedo creer que todo terminó.
4
00:00:10,909 --> 00:00:15,536
Dios, tantos recuerdos,
tantos tantos recuerdos.
5
00:00:17,689 --> 00:00:19,482
¿Quién quiere ser el
primero en decir algo?
6
00:00:20,304 --> 00:00:25,303
Elliot, tu nueva oficina está allÃ.
Nada va a cambiar excepto tu uniforme.
7
00:00:26,459 --> 00:00:27,578
¿Alguien quiere dec
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,808 --> 00:00:04,610
<i>Soy un perdedor total.</i>
2
00:00:05,174 --> 00:00:06,357
<i>Rompimos con mi novia...</i>
3
00:00:06,714 --> 00:00:07,714
<i>...vivo en una carpa...</i>
4
00:00:07,891 --> 00:00:10,164
<i>...además, me siento tan enfermo
como para que me examinen.</i>
5
00:00:10,165 --> 00:00:11,309
<i>¿Y adivinen quién está encargado?</i>
6
00:00:11,880 --> 00:00:12,880
No lo veo bien...
7
00:00:13,561 --> 00:00:14,561
¿Qué?
¿Qué es?
8
00:00:14,792 --> 00:00:15,792
Tienes un pene.
9
00:00:16,374 --> 00:00:18,693
O al menos eso creo...
10
00:00:19,28
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,880 --> 00:00:21,040
¿Qué estamos haciendo aqu�
2
00:00:21,640 --> 00:00:23,050
Bueno, exactamente no lo sé.
3
00:00:23,500 --> 00:00:25,960
Tengo esta sensación de que
aquà va a suceder algo raro.
4
00:00:26,150 --> 00:00:27,830
Pensé que podÃa ser
una buena historia.
5
00:00:28,150 --> 00:00:31,590
¿Te refieres a dos personas no besándose
en un lugar donde se besan todos?
6
00:00:33,130 --> 00:00:34,155
Tienes razón.
7
00:00:34,190 --> 00:00:35,305
¿Sabes qué? Estamos encubiertos.
8
00:00:35,340 --> 00:00:37,400
Probablemente deberÃamos ser un
poco más co
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: smallville, 60, 1, hr, 2001, argenteam, s06e0, zod, 5, nbs, s06e01,
original filename: Smallville(601 HR)(2001)-aRGENTeaM-5763.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,407 --> 00:00:02,419
<i>Anteriormente en Smallville.</i>
2
00:00:02,744 --> 00:00:05,530
<i>Debes encontrar el recipiente
humano y destruirlo.</i>
3
00:00:05,577 --> 00:00:08,301
El costo de una vida es el
precio que se debe pagar.
4
00:00:08,325 --> 00:00:10,157
¿Incluso si esa vida es la de su hijo?
5
00:00:12,279 --> 00:00:14,193
No sé cómo alguna vez pude amarte.
6
00:00:14,968 --> 00:00:17,093
No sé si alguna vez te volveré a ver.
7
00:00:19,676 --> 00:00:21,966
Tienes que saber la verdad sobre mÃ.
8
00:00:23,885 --> 00:00:26,503
No te dejaré destruir este planet
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,370 --> 00:00:11,590
Hola.
2
00:00:12,880 --> 00:00:13,930
Aquà tienes, dama mÃa.
3
00:00:13,940 --> 00:00:15,440
Gracias.
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,690
Es hermoso, pero me siento cohibida
incluso tomándolo prestado.
5
00:00:19,190 --> 00:00:21,520
No deberÃa quedarse escondido en
la caja de seguridad de LuthorCorp.
6
00:00:21,790 --> 00:00:26,080
Tiene que estar puesto por primera
vez en el cuello de una mujer hermosa.
7
00:00:26,230 --> 00:00:27,320
Es perfecto, Martha.
8
00:00:28,210 --> 00:00:31,650
Pero ahora es hora de conocer
a la gente adinerada de Metrópoli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,300 --> 00:00:29,300
Javier, si el jefe
te encuentra descansando--
2
00:00:29,333 --> 00:00:31,599
¿Qué va a hacer? ¿Despedirme?
3
00:00:31,633 --> 00:00:33,799
Francisco, el tipo
ni siquiera nos paga.
4
00:00:33,833 --> 00:00:36,666
No vine a América para ser un esclavo.
5
00:00:36,699 --> 00:00:38,267
Vine para estar con mi madre.
6
00:00:38,300 --> 00:00:40,100
Tengo un plan.
7
00:00:41,133 --> 00:00:43,033
Si corremos lo suficientemente rápido
podemos escapar.
8
00:00:43,200 --> 00:00:46,200
Todos lo que han intentado
huir han desaparecido.
9
00:00:46,234 -->
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: smallville, 60, 2, hr, 2001, argenteam, s06e0, sneeze, 5, nbs, s06e02,
original filename: Smallville(602 HR)(2001)-aRGENTeaM-5764.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,885
<i>Los oficiales del Pentágono continúan
negando alguna grieta de seguridad...</i>
2
00:00:02,990 --> 00:00:06,290
<i>...y cualquier responsabilidad
por los eventos del Jueves Oscuro.</i>
3
00:00:06,671 --> 00:00:08,470
<i>Los expertos predicen
que la recuperación...</i>
4
00:00:08,471 --> 00:00:10,269
<i>...del Jueves Oscuro llevará años.</i>
5
00:00:10,351 --> 00:00:14,097
<i>Pero aquà en Metrópolis, el esfuerzo de
limpieza ha sido excepcionalmente--</i>
6
00:00:15,306 --> 00:00:17,161
<i>El público está asombrado
por cuán rápido...</i>
7
00:00
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: smallville, 60, 9, hr, 2001, argenteam, s06e0, subterranean, hrhdtv, nbs, s06e09,
original filename: Smallville(609 HR)(2001)-aRGENTeaM-6385.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,300
Javier, si el jefe
te encuentra descansando--
2
00:00:27,333 --> 00:00:29,599
¿Qué va a hacer? ¿Despedirme?
3
00:00:29,633 --> 00:00:31,799
Francisco, el tipo
ni siquiera nos paga.
4
00:00:31,833 --> 00:00:34,666
No vine a América para ser un esclavo.
5
00:00:34,699 --> 00:00:36,267
Vine para estar con mi madre.
6
00:00:36,300 --> 00:00:38,100
Tengo un plan.
7
00:00:39,133 --> 00:00:41,033
Si corremos lo suficientemente rápido
podemos escapar.
8
00:00:41,200 --> 00:00:44,200
Todos lo que han intentado
huir han desaparecido.
9
00:00:44,234 -->
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: smallville, 60, 3, hr, 2001, argenteam, s06e0, wither, 5, nbs, s06e03,
original filename: Smallville(603 HR)(2001)-aRGENTeaM-5765.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,380 --> 00:00:19,540
¿Qué estamos haciendo aqu�
2
00:00:20,140 --> 00:00:21,550
Bueno, exactamente no lo sé.
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,460
Tengo esta sensación de que
aquà va a suceder algo raro.
4
00:00:24,650 --> 00:00:26,330
Pensé que podÃa ser
una buena historia.
5
00:00:26,650 --> 00:00:30,090
¿Te refieres a dos personas no besándose
en un lugar donde se besan todos?
6
00:00:31,630 --> 00:00:32,655
Tienes razón.
7
00:00:32,690 --> 00:00:33,805
¿Sabes qué? Estamos encubiertos.
8
00:00:33,840 --> 00:00:35,900
Probablemente deberÃamos ser un
poco más co
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: smallville, 60, 4, hr, 2001, argenteam, s06e0, arrow, nbs, s06e04,
original filename: Smallville(604 HR)(2001)-aRGENTeaM-5766.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,170 --> 00:00:08,390
Hola.
2
00:00:09,680 --> 00:00:10,730
Aquà tienes, dama mÃa.
3
00:00:10,740 --> 00:00:12,240
Gracias.
4
00:00:12,280 --> 00:00:15,490
Es hermoso, pero me siento cohibida
incluso tomándolo prestado.
5
00:00:15,990 --> 00:00:18,320
No deberÃa quedarse escondido en
la caja de seguridad de LuthorCorp.
6
00:00:18,590 --> 00:00:22,880
Tiene que estar puesto por primera
vez en el cuello de una mujer hermosa.
7
00:00:23,030 --> 00:00:24,120
Es perfecto, Martha.
8
00:00:25,010 --> 00:00:28,450
Pero ahora es hora de conocer
a la gente adinerada de Metrópoli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,180 --> 00:00:12,940
<i>Previamente en 24.</i>
2
00:00:13,660 --> 00:00:15,780
Necesito que Karen Hayes se marche.
3
00:00:15,860 --> 00:00:16,820
Entiendo, señor.
4
00:00:16,940 --> 00:00:19,500
Necesito que el Presidente
apruebe mis propuestas.
5
00:00:19,780 --> 00:00:23,260
Ella ha pasado de ser irritante
a ser un obstáculo.
6
00:00:23,340 --> 00:00:25,420
Quiero hablar sobre la
incompetencia de tu esposo...
7
00:00:25,460 --> 00:00:26,540
...y tu manera de cubrirlo.
8
00:00:26,580 --> 00:00:29,020
¡No hice nada ilegal o incorrecto!
9
00:00:29,180 --> 00:00:31,70
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: scrubs, 60, 2, 2001, s06e0, my, best, friends, babys, baby, and, wat, s06e02,
original filename: Scrubs(602-DVDRip)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,581 --> 00:00:06,549
¡Eres gorda, gorda, gorda, gorda, gorda,
gorda, gorda, gorda, gorda, gorda!
2
00:00:06,781 --> 00:00:07,781
¿Qué está haciendo su hijo?
3
00:00:07,940 --> 00:00:10,508
Aparentemente, está haciendo
el "baile de la gorda".
4
00:00:10,964 --> 00:00:11,964
¿Inapropiado?
5
00:00:12,230 --> 00:00:15,877
Bueno, quizás. Pero estoy educando
a mi hijo para que diga la verdad.
6
00:00:16,063 --> 00:00:17,445
Ella es su madre, por allÃ.
7
00:00:17,815 --> 00:00:19,326
Gracias por incluirme.
8
00:00:19,580 --> 00:00:21,462
<i>Dr. Cox y Jordan no eran los ún
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,811 --> 00:00:04,165
<i>Seis semanas atrás.
Oaklnd, California</i>
2
00:00:11,001 --> 00:00:12,939
Vamos, pies inquietos.
3
00:00:13,574 --> 00:00:15,820
Tienes que aprender a moverte, nene.
4
00:00:22,103 --> 00:00:23,359
¡Oye, hermano, adelante!
5
00:00:29,657 --> 00:00:30,737
¡SÃ, nene!
6
00:00:46,814 --> 00:00:47,859
¡Y eso es un partido!
7
00:00:50,208 --> 00:00:52,356
Supongo que no estarás
bailando con las estrellas.
8
00:00:56,651 --> 00:00:58,694
Hora de pagar, Yance.
9
00:00:58,953 --> 00:01:00,890
¿Piensas que te voy a pagar, viejo?
Estás loco.
10
Subtitles for Smallville 60 7 2001 S06e0 Rage Wat S06e07
keywords: scrubs, 60, 7, 2001, s06e0, his, story, iv, pdtv, xor, s06e07,
original filename: Scrubs(607)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,262 --> 00:00:04,004
<i>Estaban todos reunidos,
porque hoy...</i>
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,660
<i>...era el primer dÃa de trabajo de
Carla desde que tuvo al bebé.</i>
3
00:00:06,704 --> 00:00:10,154
¡Ahà viene! No es un simulacro,
repito, no es un simulacro.
4
00:00:10,529 --> 00:00:12,680
Recuerden, un grupo dice "Bienvenida",
otro dice "de regreso"...
5
00:00:12,871 --> 00:00:15,037
...y el último dice "Carla".
Prepárense, ¡vamos!
6
00:00:18,449 --> 00:00:19,075
¿Elliot?
7
00:00:19,075 --> 00:00:22,641
De acuerdo, era un simulacro.
Pero querÃa que estemos prepar