Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Smallville [3x17] Legacy|http://napisy.gwrota.com
00:00:06:Jonathan, co ty robisz na g?rze|Clark powinien to zrobi?.
00:00:11:Kochanie, wszystko w porz?dku|przesta? si? o mnie martwi?.
00:00:18:Jonathan, prosz? b?d? ostro?ny.
00:00:21:Marto, razem z moim ojcem|zbudowali?my ten dach.
00:00:25:M?g?bym po nim chodzi?|z zamkni?tymi oczami.
00:00:31:Wiesz o tym,|?e lekarz kaza? ci si? oszcz?dza?.
00:00:34:Kiedy ostatnio sprawdza?em,|on nie musia? prowadzi? swojej farmy.
00:00:45:Jonathan!
00:00:51:Jonathan!
00:00:55:CLARK!
00:01:09:Tato, co ty robisz?|Pr?bujesz lata??
00:01:12:-Wszystko w porz?dku?|-Jonathan.
00:01:15:To przez ten ha?as.|Sk?d on do diab?a dobiega??
00:01:19
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Smallville [3x22] Covenant|http://napisy.gwrota.com
00:01:47:Witaj Clark.
00:01:49:Mam na imi? Kara.
00:01:52:Pochodz? z Kryptonu.
00:02:03:S
00:02:03:SM
00:02:04:SMA
00:02:04:SMAL
00:02:04:SMALL
00:02:04:SMALLV
00:02:05:SMALLVI
00:02:05:SMALLVIL
00:02:06:SMALLVILL
00:02:06:SMALLVILLE
00:02:07:SMALLVILLE
00:02:07:SMALLVILLE [
00:02:08:SMALLVILLE [3
00:02:08:SMALLVILLE [3X
00:02:09:SMALLVILLE [3X2
00:02:10:SMALLVILLE [3X22
00:02:11:SMALLVILLE [3X22]
00:02:11:SMALLVILLE [3X22]
00:02:12:SMALLVILLE [3X22] C
00:02:13:SMALLVILLE [3X22] CO
00:02:14:SMALLVILLE [3X22] COV
00:02:15:SMALLVILLE [3X22] COVE
00:02:16:SMALLVILLE [3X22] COVEN
00:02:17:SMALLVILLE [3X22] CO
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Smallville [3x21] Forsaken|http://napisy.gwrota.com
00:00:02:Dzi?kuj?.
00:00:04:Zobaczymy ile da?y mi|te dwa semestry j?zyka francuskiego.
00:00:08:Tylko pami?taj Smallville jest daleko,|nie zapomnij o nas w Pary?u.
00:00:13:Je?li chodzi o transport...
00:00:16:Lex,|ja ju? mam bilet.
00:00:18:Wiem...
00:00:19:To tylko ma?y bonus.
00:00:22:Jest d?ugoterminowy.
00:00:23:Wykorzystasz go wtedy, kiedy|zechcesz powiedzie? Smallville dowidzenia.
00:00:26:- To 1 klasa, nie mog? tego przyj??.|- Musisz, to prezent.
00:00:29:Zaufaj mi.
00:00:31:To b?dzie rok,|kt?rego nigdy nie zapomnisz.
00:00:37:Clark.
00:00:39:Nie chcia?em przeszkadza?.
00:00:40:Nie wiedzia?em, ?e tu b?dziesz.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Smallville [3x20] Talisman|http://napisy.gwrota.com
00:00:06:Dlaczego pozwalamy na to Luthorowi?
00:00:09:Niech pan popatrzy.|On tylko bezcze?ci nasze ?wi?te miejsce.
00:00:13:Historia uczy nas|jak obchodzi? si? z wrogami.
00:00:15:Ale czy uczy ich|obchodzi? si? z nami?
00:00:17:Rozumiem tw?j gniew Jeremiah.
00:00:20:Nie mieliby?my dost?pu do tego miejsca|bez jego zezwolenia.
00:00:31:Profesorze.|Dzi?kuj? za tak szybkie przybycie.
00:00:34:Ja...
00:00:36:Nie wiedzia?em o tym,|?e przyprowadzi pan kogo? ze sob?.
00:00:40:To jest Jeremiah Holdsclaw.|Przysz?y przyw?dca ludu Kiwahe.
00:00:45:I jeden z moich najm?drzejszych student?w.
00:00:48:- Ach tak.|- Mo?e nam pom?c ziden
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Smallville [3x17] Legacy|http://napisy.gwrota.com
00:00:06:Jonathan, co ty robisz na g?rze|Clark powinien to zrobi?.
00:00:11:Kochanie, wszystko w porz?dku|przesta? si? o mnie martwi?.
00:00:18:Jonathan, prosz? b?d? ostro?ny.
00:00:21:Marto, razem z moim ojcem|zbudowali?my ten dach.
00:00:25:M?g?bym po nim chodzi?|z zamkni?tymi oczami.
00:00:31:Wiesz o tym,|?e lekarz kaza? ci si? oszcz?dza?.
00:00:34:Kiedy ostatnio sprawdza?em,|on nie musia? prowadzi? swojej farmy.
00:00:45:Jonathan!
00:00:51:Jonathan!
00:00:55:CLARK!
00:01:09:Tato, co ty robisz?|Pr?bujesz lata??
00:01:12:-Wszystko w porz?dku?|-Jonathan.
00:01:15:To przez ten ha?as.|Sk?d on do diab?a dobiega??
00:01:19
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,714 --> 00:00:10,427
ÃæîÃà òà Ã, êà êâî ïðà âèø òà ì?
Ãëà ðê òðÿáâà äà ïðà âè òîâà .
2
00:00:10,469 --> 00:00:14,389
Ãêúïà , äîáðå ñúì. ÃÃ¥ ñïðåø ëè äà ñå
òðåâîæèø?
3
00:00:18,185 --> 00:00:20,938
ÃæîÃà òà Ã, ìîëÿ òå, âÃèìà âà é.
4
00:00:20,979 --> 00:00:24,066
Ãà ðòà , ñ áà ùà ìè ñìå ïðà âèëè
òîçè ïîêðèâ.
5
00:00:24,233 --> 00:00:27,110
Ãîãà äà âúðâÿ ïî Ãåãî ñúñ
çà òâîðåÃè î÷è.
6
00:00:30,239 --> 00:00:33,617
Ãîêòîðúò êà çà äÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1262}{1313}Taa, taa.|Nie.
{1313}{1340}W porz?dku.
{1340}{1389}Taa, poczekaj,|poczekaj.
{1389}{1425}Czas ta?szych drink?w.|Lokal by? zapchany.
{1425}{1480}Dwie ofiary ?miertelne,|cztery w stanie krytycznym.
{1480}{1508}Co z kierowc??
{1508}{1536}Nie odpowiada.
{1536}{1596}Po?pieszmy si? tutaj.|Mam trzy punkty w skali Glasgow.
{1596}{1632}Musz? go zaintubowa?.
{1635}{1663}Jest w niez?ym szoku.
{1663}{1727}Hej Saro.|Typowy czwartek.
{1747}{1780}Hank?
{1780}{1833}Masz z?amany nadgarstek.
{1833}{1885}Taa, jest.
{1885}{1938}- Larry, przejmiesz?|- Ma
Subtitles for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
keywords: that, 7, s, show, 03x1, 6, napisy, ns, 's, romantic, weekend,
original filename: That_70s_Show_03x16_(NAPiSY-51601).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Hej, co planujecie ?
00:00:07:Sp?dzi? weekend w hotelu.
00:00:09:Co .. seks w samochodzie ju? wam nie wystarcza ?
00:00:12:Pokocha?bym seks w samochodzie.
00:00:14:Albo sam seks.
00:00:20:Albo sam samoch?d.
00:00:23:Chce si? gdzie? wyrwa?
00:00:25:odk?d m?j tato straci? sklep
00:00:27:szw?da si? po domu i czasem nie domyka drzwi od ?azienki.
00:00:30:Bardzo przygn?biaj?ce.
00:00:32:"Consins Dale najbardziej romantyczny zajazd
00:00:35:setki tirowc?w zawsze mile widziani"
00:00:39:To mi?e.
00:00:41:Brzmi niesamowicie
00:00:43:ide si? spakowa?.
00:00:45:Ch?opaki ..
00:00:46:Najdziwniejsza rzecz mi si? w?a?nie przytrafi?a z Pam Macey.
00:00:50:Kelso stary, ona to robi
Subtitles for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
keywords: family, guy, 03x1, 6, napisy, ns, a, very, special, freakin, christmas, fov,
original filename: Family_Guy_03x16_(NAPiSY-70828).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:32:Weso?ych ?wi?t, stary.
00:00:34:Nie k?ad? tego na swoim nosie. Pali si? jak diabli.
00:00:40:Wes?oych ?wi?t.
00:00:42:Jako prezydent Izby Handlu| w Quahog,
00:00:45:chcia?bym podzi?kowa? starszy?nie|za ozdabienie choinki.
00:00:51:M?ODZI LUDZIE S? DO KITU.
00:00:55:Ooh, p?k?o moje biodro!
00:00:56:Sp?jrz, jest ???bek|od ?wi?tecznych jase?ek.
00:00:59:B?dziesz najs?odszym | Jezuskiem.
00:01:02:Wi?c, chcesz wystroi? mnie i wytresowa?|jak cyrkowego pudla, hm?
00:01:06:Pozw?l mi si? skonsultowa? z agentem,| Mr Irving R Point Stick!
00:01:10:Och, Stewie, ?adnych s?odyczy przed obiadem.
00:01:13:Mamo, zamarzam. Czy mo?emy ju? i?? do domu?
00:01:15:Za chwilk?. Popatrzmy jeszcz
Subtitles for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
keywords: star, trek, the, next, generation, 03x1, 3, napisy, ns, tng, deja, q, sfm,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_03x13_(NAPiSY-53663).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:movie info: 512x384 25fps 350.1 MB|/SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:03:/Dziennik dow?dcy, czas gwiezdny 43539.1
00:00:06:/Dzi?ki pomocy centrum kontroli bezpiecze?stwa|/planety weszli?my na orbit? Bre'el IV.
00:00:11:/Jej mieszka?com grozi|/?miertelne niebezpiecze?stwo,
00:00:15:/ze strony spadaj?cego satelity.
00:00:18:Orbita ksi??yca ulega zniekszta?ceniu.
00:00:22:Obecny tor utrzyma go w odleg?o?ci|500 km od powierzchni planety.
00:00:26:/Op?r atmosfery tylko pogorszy sytuacj?.
00:00:30:/Potraficie to wyja?ni??
00:00:33:Niestety. To niespotykane zjawisko.
00:00:36:Czy jest szansa, ?e ksi??yc stopi si?|zanim uderzy w planet??
00:00:38:Ma trwa?? struktur? kr
Subtitles for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
keywords: roswell, 03x1, 5, napisy, ns, who, died, made, you, king, dvd, medieval,
original filename: Roswell_03x15_(NAPiSY-73753).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x480 25.0fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{56}{138}W poprzednich odcinkach:
{148}{192}Max nie ?yje!
{196}{240}Clayton, s?yszysz mnie?
{244}{306}To nie ja.
{340}{384}To nie mog? by? ja!
{388}{415}Musisz zabi? to cia?o,
{414}{458}musisz powstrzyma? Claytona!
{462}{482}Nie...
{486}{530}Musisz...
{533}{602}Zabije ci?, je?li tego nie zrobisz...
{605}{669}Kocham ci?!
{797}{860}Nieeeeeee!
{1380}{1410}Zadzwoni? po ambulans?
{1414}{1434}Nie!
{1438}{1458}Co si? z tob? dzieje?
{1462}{1506}Nie mo?esz zabra? jej do szpitala
{1506}{1539}- nie mo?esz!|- Dlaczego?
{1534}{1554}Powiedz mi dlaczego?
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x480 25.0fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{24}{98}POPRZEDNIO W ROSWELL
{120}{139}Nie b?d? Ci? ok?amywa?
{148}{288}Nie jeste? najwi?kszym fanem mojego szwagra. | Ale.... Max to tylko dzieciak.
{292}{426}Nie pochodzi z tego ?wiata. | To kosmita udaj?cy nastolatka.
{460}{522}O Bo?e....
{497}{565}Jesse, mo?emy wyjecha? z Roswell i nigdy tu nie wr?ci?
{568}{637}Nie mamy dok?d. | Tkwimy w tym uszy.
{665}{797}Widzia?em tablic? w Twoim biurze i wiem co robisz. | To nie w porz?dku szpiegowa? w?asnego syna.
{778}{941}Nie robi? tego. | Po prostu staram si? dowiedzie? | o co w tym wszystkim chodzi.
{946}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:23:T?umaczenie Agata & Heavy
00:00:27:Pow?t z piekie? III
00:00:31:Pow?t z piekie? III|Piek?o na ziemi
00:03:56:Chcesz to?
00:04:00:A jest twoje ?
00:04:02:Nie, nie moje.
00:04:06:Twoje.
00:04:13:Ile za to chcesz ?
00:04:17:Ile uznasz ?e jest warte.
00:04:30:W?a?nie tyle chcia?em.
00:04:33:Baw si? dobrze.
00:04:38:Noc? pogotowie w ?rodku miasta...
00:04:40:to zam?t ,krew ,panika ,walka o ?ycie
00:04:44:Dzi? jednak jak wida? ?mier? wzi??a sobie dzie? wolny
00:04:49:to dla mnie zagadka?
00:04:51:Dziwne sk?d te dupki kt?re zleci?y mi reporta? |o tym wiedzia?y?
00:04:56:M?wi Joe Samerswil dla kana?u 8.
00:04:59:Pogotowie,straszna nuda ,nic si? nie dzieje ,|naprawd? jestem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x432 25.0fps 174.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:WY?WIETLANE JEDNOCZE?NIE|O ROK W PRZYSZ?O?CI.
00:00:30:STARY NOWY YORK|20-TY WIEK
00:00:34:SZPITAL DZIECI?CY|BROOKLYN
00:00:37:Prosz? prze? pani Fry. |Ju? prawie jest.
00:00:39:Dalej kochanie, |wyci?nij jednego dla Ameryki.
00:00:42:Ciszej tam.|Przecie? jest mecz.
00:00:45:/Oto stary Pitsy Crateful|idzie po trzecie uderzenie./
00:00:50:Bujaj si? ?woku.
00:00:54:To ch?opiec.|Patrzcie na te czerwone w?osy.
00:00:56:M?wisz, ?e m?j syn|jest komuchem?
00:00:58:/Groudy czo?ga|si? do bazy/
00:01:00:/dopada jej|wygrywaj?c mecz./
00:01:04:To najszcz??liwszy |dzie? mojego ?ycia!
00:01:06
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{307}{396}O m?j Bo?e!|Widzia?e? to?
{393}{448}Stary, stary!|No dalej, zr?b to brachu.
{448}{489}Spokojnie ch?opie,|Ju? robi?!
{489}{534}Masz to.|Nie zawied? mnie!
{654}{686}Taa.
{686}{748}- Taa, by?em pewny, ?e zaryjesz w gleb?.|- Nie ma szans ch?opie.
{748}{781}Zapi??em wszystko na ostatni guzik.
{781}{830}Na ostatni guzik?|Masz szcz??cie ch?opie.
{830}{870}Szcz??cie?|Daj spok?j...
{1088}{1150}O m?j Bo?e!
{1387}{1417}Wyprzedzili?my Grissoma?
{1417}{1442}To pierwszy raz.
{1442}{1490}Taa?|Mo?e dla ciebie.
{1490}{1541}Hej, jak leci?
{1557}{1605}S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [5x08] Solitude|http://napisy.gwrota.com
[125][140]/Dzi?ki za podwiezienie.
[141][166]/Jutro odbior? sw?j samoch?d z naprawy.
[167][189]/Lubi? czasem podczas jazdy|/troch? porozmawia?.
[190][224]Poza tym lubi? sp?dza? mi?o czas|z moj? now? przyjaci??k?.
[225][241]Jestem z ciebie dumna, Lois.
[242][269]Mieszkasz sama w we w?asnym mieszkaniu,|kupujesz nowy samoch?d.
[270][282]Naprawd? doros?a?.
[283][320]Samoch?d to moje zabezpieczenie,|je?li przypadkiem nawal?,
[321][359]strac? prac? i mieszkanie,|to b?d? mia?a gdzie spa?.
[360][369]Jeszcze raz dzi?ki.
[370][394]/- Do zobaczenia.|- Pa.
[792][805]Mamo?
[826][839]Mamo, ocknij si?.
[840][860]Nic ci nie
Subtitles for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
keywords: family, guy, 03x1, napisy, ns, a, fish, out, of, water,
original filename: Family_Guy_03x10_(NAPiSY-71574).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy przygotowa?: PIOTROR|pete270@poczta.onet.pl
00:00:06:Napisy przygotowa?: PIOTROR|pete270@poczta.onet.pl
00:00:09:Dla: www.FamilyGuy.prv.pl
00:00:12:Dla: www.FamilyGuy.prv.pl
00:00:15:T?umaczenie: Iwona Ufna (dla TV4)
00:00:18:T?umaczenie: Iwona Ufna (dla TV4)
00:00:33:To ob??d! Wiem ?e straci?e? prac?,|ale siedzisz na tej kanapie od dw?ch tygodni.
00:00:39:Nie prawda.
00:00:41:Peter ma racj?,|min??o trzyna?cie dni.
00:00:44:Zr?b co?,|zamiast siedzie? i je??.
00:00:47:Brian - spacer.
00:01:01:Meg, kochanie|co si? sta?o?
00:01:03:?ycie jest pod?e!|Upokorzyli mnie w szkole.
00:01:08:Przeprowadzimy nieoficjaln? sond?.
00:01:11:Niech ci, kt?rzy jad?|na ferie przesun?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{39}{84}W poprzednich odcinkach...
{86}{121}W czym rzecz?
{123}{158}Promieniowanie.
{160}{200}Pot??ne promieniowanie.
{203}{288}- Kocham ci?.|- A ja kocham ciebie.
{290}{395}Ten... drugi Crichton nie ?yje.
{398}{420}Witaj, John.
{423}{468}Przyjacielu...
{470}{510}Jest ci ci??ko, prawda?
{513}{568}Jeste? zazdrosny|o drugiego siebie.
{569}{594}On nie ?yje.
{597}{642}A teraz Aeryn uwa?a,|?e to ty jeste? kopi?.
{644}{712}Rozjemcy...
{714}{769}... to tw?j problem.
{772}{822}Nie mo?esz dopu?ci?|by Scorpius to rozgryz?.
{824}{862}Bez wzgl?du na koszty.
{864}{972}Polec? na kr??ownik Rozjemc?w.|Zamierzam powstrzyma? Scorpiusa.
{973}{1056}Powo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][10]{C:$aaccff}Smallville [4x21] Forever|http://napisy.gwrota.com
[13][43]{C:$aaccff}OSTATNIE WYDANIE|KONIEC SZKO?Y NA ZAWSZE!
[70][111]Mo?esz uwierzy?,|?e cztery lata min??y tak szybko?
[118][129]Prosz?.
[142][186]"Brendanowi. Fotografowi,|kt?ry zawsze potrafi uchwyci? chwil?."
[204][225]- Dzi?ki.|- Nie ma sprawy.
[245][289]Musz? i??.|Do zobaczenia.
[290][324]Do zobaczenia na lunchu.
[763][786]Halo?
[880][904]Halo?
[1123][1141]Czy kto? tu jest?
[1146][1161]Halo?
[1299][1317]Haley?
[1336][1346]Dzi?ki Bogu,
[1347][1382]nie wiem, co tu si? dzieje,|ale chyba jeste?my jedynymi...
[1829][1861]O m?j Bo?e!|Co si? dzieje?
[1924][1944]Pomocy!
[1945][1976]Pom??cie mi!|Pomocy!
[25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1126}{1225}ISLA SORNA|330 kilometr?w na zach?d od Kostaryki
{1226}{1310}WST?P WZBRONIONY
{1750}{1823}P?y?my ju?.
{2059}{2096}Prosz?, przyjacielu.
{2097}{2159}Podp?y? tak blisko jak si? da!
{2160}{2247}Dostaniesz premi?,|je?li b?dziemy zadowoleni.
{2248}{2330}Podp?yn? blisko, ale niezbyt blisko.
{2331}{2397}Chyba nie chcecie, by was po?ar?y.
{2398}{2500}- Gotowy, amigo?|-Gotowy!
{2576}{2658}Raz, dwa, trzy!
{2692}{2761}DINO- LOT
{2864}{2941}Eric, w g?r?!
{3228}{3277}Boisz si??
{3278}{3359}Jest wspaniale.
{3616}{3659}Widzisz ju? co??
{3660}{3735}Jeszcze nie.
{4423}{4523}- Co to by?o?|-Nie wiem.
{4550}{4579}Trzymaj si?!
{4580}{4675}- C
Subtitles for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
keywords: shield, the, 03x1, 5, napisy, ns, s03e15, on, tilt, medieval,
original filename: Shield_The_03x15_(NAPiSY-74770).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{118}Widz? ci? g?upku!|Wy?a?!
{120}{217}Czemu si? chowasz?|Widz? ci? tam ?mieciu!
{219}{265}- Rzu? w??.|- Wy?a? stamt?d.
{267}{332}- Mo?ecie si? tym zaj???|- Rzu? w??.
{334}{396}- Co si? sta?o?|- To on zawsze zaczyna.
{398}{436}- Kto?|- Pan Super Kole?, co tam siedzi.
{438}{500}- On nas zacz?? opryskiwa?.|- Mo?e pan wyj???
{502}{565}Czy opryska? pan te kobiety?
{568}{614}Poczekaj a? m?j ch?opak ci? spotka.
{617}{678}My?em tylko m?j chodnik.|Je?li jakie? na?pane dziwki
{681}{727}si? zmocz?, to trudno.
{730}{791}Mamy prawo chodzi? chodnikiem.
{794}{849}Nie macie prawa na nich pracowa?.
{852}{929}- Nie mo?e pan opryskiwa? ludzi.|- W?a?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{120}Smallville [3x22] Covenant|http://napisy.gwrota.com
{2549}{2569}Witaj Clark.
{2605}{2641}Mam na imi? Kara.
{2673}{2727}Pochodz? z Kryptonu.
{2945}{2947}S
{2950}{2954}SM
{2960}{2965}SMA
{2965}{2971}SMAL
{2971}{2978}SMALL
{2978}{2986}SMALLV
{2986}{2995}SMALLVI
{2995}{3005}SMALLVIL
{3005}{3016}SMALLVILL
{3016}{3040}SMALLVILLE
{3040}{3055}SMALLVILLE [
{3055}{3071}SMALLVILLE [3
{3071}{3088}SMALLVILLE [3X
{3088}{3106}SMALLVILLE [3X2
{3106}{3125}SMALLVILLE [3X22
{3125}{3166}SMALLVILLE [3X22]
{3166}{3188}SMALLVILLE [3X22] C
{3188}{3210}SMALLVILLE [3X22] CO
{3210}{3235}SMALLVILLE [3X22] COV
{3235}{3260}SMALLVILLE [3X22] COVE
{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][40]{C:$aaccff}Stargate SG-1 [3x04] Legacy|http://napisy.gwrota.com
[310][318]Danielu?
[335][353]Masz jakiekolwiek poj?cie,|co to za miejsce?
[354][401]To wygl?da, jakby by?o zbudowane przez|zaawansowan? kultur?, rozebrane i opuszczone.
[402][438]Sonda MALP nie wykry?a|?adnych oznak ?ycia.
[524][547]Teal'c.|Co o tym my?lisz?
[548][577]To staro?ytny projekt Goa'uld?w.
[800][826]Tu niezbyt ?adnie pachnie.
[920][933]Jezu!
[955][975]Dobra,|poziom A.
[1075][1113]- Tu jest jeszcze jeden.|- Tam jest ich wi?cej.
[1178][1212]Ci nie s? ca?kiem lud?mi.|S? Goa'uldami.
[1800][1830]{C:$aaccff}"SPU?CIZNA"
[1858][1892]Ten mechanizm wydaj? si? by?|uszkodzony przez wst?g?.
[1893][1922]Mo?e p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][26]{C:$aaccff}Smallville [4x09] Bound|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[1282][1311]Czego s?uchasz?
[1317][1352]Mojej ulubionej piosenki.
[1465][1485]Jak masz na imi??
[1511][1538]Czy to naprawd? ma znaczenie?
[2540][2567]/Obs?uga hotelowa.
[3237][3257]Pan Luthor nie b?dzie tego komentowa?.
[3271][3286]Nic nie m?w.
[3319][3354]M?wi?am ju? pa?stwu, m?j klient|nie b?dzie niczego komentowa?.
[3355][3394]/Miliarder Lex Luthor zosta? dzisiaj|/zwolniony po wp?aceniu 5 milion?w $ kaucji.
[3395][3435]/Ale powiedziano nam, ?e jest on|/jedynym podejrzanym w sprawie morderstwa
[3436][3474]/m?odej kobiety, kt?rej cia?a|/jak dot?d nie zidentyfikowano.
[3475][3509]/Policja przes?uchuje.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Smallville II - 14 Rush (350 MB) DVDRip
00:00:28:Nie wierze w to!
00:00:29:Wiem.| Czy to nie ?wietnezaszale? w jaskini?
00:00:32:Dlaczego nie powiedzia?a?|mi ?e to tutaj.
00:00:34:Sama nie wiedzia?am.|Znalaz?am wskaz?wki na sieci.
00:00:37:Clark si? w?cieknie.
00:00:38:Taa, o co chodzi z t?|jego obsesj? do jaski??
00:00:41:Nie wiem. Wydaje mi si? ?e|yla naprawd? go nakr?ci?a.
00:00:44:Lepiej do niego zadzwoni?.
00:00:46:Pete, Pete, Pete.| Te jaskinieprzetrwa?y setki lat.
00:00:48:Nie wydaje mi si? ?e troch? muzyki| wyrz?dzi im jaka? krzywd?.
00:00:51:Okay?| Chod?my.
00:00:55:No chod?.
00:01:20:Przepraszam!| Hej Przepraszam!
00:01:26:Czy mo?ecie sie odsun?? od ?cian| i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2226}{2309}Only forgiveness will end his damnation...
{2385}{2492}and allow him to die.
{2494}{2525}Christ forgave.
{2526}{2583}And in the end. So must we all.
{2624}{2677}But I'll find you.
{2714}{2775}I'm counting on it.
{5522}{5564}Oh. Fuck.
{5838}{5913}Little boy lost. Far from home. Huh?
{5991}{6031}Shit.
{6334}{6405}I hate this. I hate this.
{6406}{6464}I really hate this.
{6969}{7017}Shit!
{7250}{7313}Time to bleed. Piggy-piggy.
{7530}{7587}You smell American.
{7589}{7694}Do you happen to know|Bernd and Elsa Kr?ger in Minneapolis?
{7695}{7812}Hurry up. Bruno. Stop playing|with your food like the last time.
{7814}{7863}This is
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:-Previously on ''Alias. ''|-HeIIo?
00:00:03:MAN : The RambaIdi device|in exchange for Sydney Bristow.
00:00:06:Do we have a deaI?
00:00:08:Yes.
00:00:09:Keep this phone with you|at aII times.
00:00:11:You wiII be notified|as to time and pIace.
00:00:14:You have confirmation|of The Covenant's demands?
00:00:17:My sources have confirmed|they are hoIding Sydney Bristow.
00:00:20:They're asking|for the RambaIdi device
00:00:22:in exchange for her reIease.
00:00:24:During the exchange,|I want Sydney Bristow taken out.
00:00:28:Why come to me?
00:00:30:Because I want assurance that|Sydney Bristow is eIiminated .
00:00:34:Your research|in memory retrievaI
00:00:36:sounds quit
Subtitles for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
keywords: friends, 03x1, 5, napisy, 31, the, one, where, ross, and, rachel, take, a, break,
original filename: Friends_03x15_(NAPiSY-50944).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{172}Ile mi dasz za zjedzenie|s?oika oliwek?
{176}{272}Nic, za to ty b?dziesz mi|winien 3 dolary.
{276}{324}Zrobione.
{346}{398}Potrzebny mi atlas! Atlas!
{402}{470}A co? Masz egzamin?
{484}{534}Randk? z dyplomat?, pozna?am...
{538}{614}go robi?c masa?e przed ONZ.
{618}{676}Nie wiem, gdzie le?y jego kraj.
{680}{739}Zacznijmy od masa?y przed ONZ.
{743}{863}Pomy?la?am:|"Uspokojone cia?a czyni? pok?j".
{879}{963}Dostaniesz pierwszego Nobla|za ugniatanie.
{967}{1039}Z jakiego jest kraju?
{1116}{1182}W nazwie jest "g".
{1187}{1209}Gdzie to?
{1213}{1263}W twoim atlasie!
{1267}{1298}Nie mam atlasu.
{1302}{1370}Zaraz, mam za to globus. Za
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][26]{C:$aaccff}Smallville [4x09] Bound|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[1282][1311]Czego s?uchasz?
[1317][1352]Mojej ulubionej piosenki.
[1465][1485]Jak masz na imi??
[1511][1538]Czy to naprawd? ma znaczenie?
[2540][2567]/Obs?uga hotelowa.
[3237][3257]Pan Luthor nie b?dzie tego komentowa?.
[3271][3286]Nic nie m?w.
[3319][3354]M?wi?am ju? pa?stwu, m?j klient|nie b?dzie niczego komentowa?.
[3355][3394]/Miliarder Lex Luthor zosta? dzisiaj|/zwolniony po wp?aceniu 5 milion?w $ kaucji.
[3395][3435]/Ale powiedziano nam, ?e jest on|/jedynym podejrzanym w sprawie morderstwa
[3436][3474]/m?odej kobiety, kt?rej cia?a|/jak dot?d nie zidentyfikowano.
[3475][3509]/Policja przes?uchuje.
Subtitles for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
keywords: 2, 4, 03x1, 8, napisy, ns, s0, 3, e1, c,
original filename: 24_03x18_(NAPiSY-71069).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Synchronizacja do wersji 366?086?144b|CconradD@op.pl
00:00:00:T?umaczenie: SliderOh :)|>>>Napisy.org SUBGroup<<<
00:00:05:24 GODZINY
00:00:09:W POPRZEDNIM ODCINKU
00:00:12:-Tu Almeida.|-Tony, to ja.
00:00:14:Gael nie ?yje. Tak bardzo cierpia?...
00:00:17:Nikt nie powinien przechodzi?|przez co? takiego.
00:00:20:Na g?rze s? dzieci, kt?re b?d?|umiera? w m?czarniach.
00:00:24:Michelle, w tej chwili niestety|nic nie mo?emy dla nich zrobi?.
00:00:27:Mo?ecie.
00:00:31:To kapsu?ki ?mierci. Dla ludzi z hotelu.
00:00:35:-To wbrew wszystkim przepisom.|-Tak.
00:00:40:Zr?b to.
00:00:43:Na ziemi?!
00:00:49:Dane o Saundersie.|Na kt?rym serwerze je zapisa?e??
00:00:52:A-5.
00:00:54
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{7}Alias [3x10] Remnants|http://napisy.gwrota.com
{8}{141}Hello?|/- Urz?dzenie Rambaldiego w zamian za Sydney Bristow. Mamy umow??
{152}{167}Tak.
{176}{222}/Trzymaj ten telefon przy sobie ca?y czas.
{225}{290}/Zostaniesz powiadomiony co do czasu i miejsca.
{308}{359}Czy masz potwierdzenia ??da? Przymierza?
{371}{436}Moje ?r?d?a potwierdzi?y,|?e przetrzymuj? Sydney Bristow.
{459}{539}??daj? urz?dzenia Rambaldiego|w zamian za jej wypuszczenie.
{544}{580}Podczas wymiany
{593}{649}chc? by zabito Sydney Bristow.
{655}{683}Dlaczego przyszed?e? do mnie?
{691}{792}Poniewa? chc? zabezpieczenia,|?e Sydney Bristow zostanie wyeliminowana.
{794}{88
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Previously on ''Alias. ''
00:00:02:The box has not been opened|since the time of RambaIdi .
00:00:06:It was rumored to contain|the strain
00:00:08:of a pIague-Iike bioweapon|capabIe of kiIIing miIIions.
00:00:11:This bioweapon .
00:00:13:What do you know about it?
00:00:14:OnIy that The Covenant|refers to it as The Passenger.
00:00:19:The CIA wants me|executed next week
00:00:21:because they beIieve|that I was working
00:00:23:with Senator Reed , and I was.
00:00:25:But my association|with Senator Reed
00:00:27:had nothing to do with advancing|The Covenant's agenda.
00:00:30:Two years ago,|Senator Reed recruited me
00:00:33:to work for an organization|inside the U .S .
Subtitles for Smallville 03x1 7 Napisy Ns Iii Legacy
keywords: that, 7, s, show, 03x1, napisy, ns, 31, kitty's, birthday, is, today!,
original filename: That_70s_Show_03x17_(NAPiSY-51602).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 352x240 29.968fps 68.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:Wow Hyde, nie moge uwierzy? ..
00:00:05:masz w?asne k??ka ...
00:00:06:Yep, jest najlepsz? rzecz? jaka mi si? przytrafi?a.
00:00:10:Ow, z wyj?tkiem kiedy Kelso po?kn?? ten haczyk na ryby.
00:00:13:To te? by?o spoko.
00:00:15:Tak, to jedena z tych magicznych sztuczek kt?ry mi nie wychodzi.
00:00:20:W porz?dku Hyde ..
00:00:21:ten samoch?d jest spoko ..
00:00:23:ale to nie Vista Crouser.
00:00:26:Ile mil przejedziesz na galonie ?
00:00:28:Oko?o 11.
00:00:29:Cholera, okej w porz?dku.
00:00:31:Ale wiesz .. Vista Crouser mo?e pomie?ci? 8 os?b
00:00:34:9 je?li kto? usi?dzie na zderz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Smallville [3x20] Talisman|http://napisy.gwrota.com
00:00:06:Dlaczego pozwalamy na to Luthorowi?
00:00:09:Niech pan popatrzy.|On tylko bezcze?ci nasze ?wi?te miejsce.
00:00:13:Historia uczy nas|jak obchodzi? si? z wrogami.
00:00:15:Ale czy uczy ich|obchodzi? si? z nami?
00:00:17:Rozumiem tw?j gniew Jeremiah.
00:00:20:Nie mieliby?my dost?pu do tego miejsca|bez jego zezwolenia.
00:00:31:Profesorze.|Dzi?kuj? za tak szybkie przybycie.
00:00:34:Ja...
00:00:36:Nie wiedzia?em o tym,|?e przyprowadzi pan kogo? ze sob?.
00:00:40:To jest Jeremiah Holdsclaw.|Przysz?y przyw?dca ludu Kiwahe.
00:00:45:I jeden z moich najm?drzejszych student?w.
00:00:48:- Ach tak.|- Mo?e nam pom?c ziden
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:28:Poprawki: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:33:Nie, Kiciu!
00:00:34:To moje pikantne kawa?ki|kurczaka po luizja?sku.
00:00:36:Nie, Kiciu!
00:00:38:Kiedy? zbior? wszystkie|Cipokomuny i zdob?d? Moc!
00:00:41:Musz? zgromadzi?|wszystkie Cipokomuny!
00:00:44:Nie, Kiciu! Nie dostaniesz,|bo co moje, to moje!
00:00:48:Jutro kolejny odcinek gadki|o por?banych Cipokomunach.
00:00:53:Dzieci!|Kochacie Cipokomuny?
00:00:55:Tak!
00:00:56:Teraz mo?ecie je kupi?!
00:00:58:Musz? mie? Cipokomuna!|Musz? go kupi?! Musz?!
00:01:01:Mo?esz mie? wszystkie!|Kociokwika!
00:01:03:Jagniota!
00:01:04:Pingwulca!
00:01:05:Pantofila!
00:01:06:Kogutasa!
00:01:07:Zbierz wszystkie|i zosta?
00:01:09:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][20]{C:$aaccff}Smallville [4x19] Blank|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[24][62]Podw?jne espresso, ju? gotowe!
[75][80]Witam wszystkich.
[80][115]To wygl?da jak darmowy wyst?p dziewczyny,|chc?cej zrobi? wszystkie kawy na raz.
[119][130]Dobra, gdzie moja kelnerka?
[145][157]Bez kofeiny i pianki.
[171][215]Zabierz lekk? mokk? ze bit? ?mietan?.|Kto nast?pny?
[215][245]Dobrze, dzi?kuj?.|6.50$, dzi?kuj?.
[256][267]Oto twoja reszta.
[295][302]Chwil?!
[366][402]Cze??.|Ty chyba tego nie zrobi?e??
[422][445]Co mog? ci poda??
[446][465]Dzi?ki, ju? mnie obs?u?ono.
[466][476]?wietnie.
[477][485]Nast?pny?
[486][513]- Uniwersytet w Miami?|- Tak.
[514][561]Nie wyobra?am sobie, ?eby?|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[10][60]T?umaczenie: SliderOh :)|>>>Napisy.org SUBGroup<<<
[68][94]24 GODZINY
[117][139]W POPRZEDNIM ODCINKU
[140][161]- Julia.|- Panie prezydencie.
[162][188]/David zastanawia si? dlaczego|/chc?, aby zwolni? Wayne'a.
[189][217]- Wayne i ja zwi?zali?my si?.|- Mieli romans.
[218][264]Chyba zgodzisz si? ze mn?, David,|?e nie osi?gn??by? tyle bez mojego wsparcia.
[265][295]/Nigdy nie ??da?em od ciebie czego? w zamian.
[296][312]/Ale teraz to robi?.
[313][344]- Zwolnij Wayne'a.|- Wybacz, Alan, ale nie mog? tego zrobi?.
[345][381]Znasz mnie na tyle dobrze, ?eby wiedzie?,|?e poniesiesz konsekwencje tej decyzji.
[382][423]Bauer jest z Salazarami w Meksyku.|Jego nadajnik przesta? dzia?a?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[10][60]T?umaczenie: SliderOh :)|>>>Napisy.org SUBGroup<<<
[73][99]24 GODZINY
[119][142]W POPRZEDNIM ODCINKU
[143][171]/Daivd, ja nadal wierz? w tw?j urz?d.
[172][204]/Je?li Alan Millikan chce przeszkodzi? ci|/w byciu przyw?dc? tego kraju,
[205][215]to zostanie powstrzymany.
[216][252]Milikan siedzia? za kierownic? samochodu,|kt?ry potr?ci? i zabi? pana c?rk? 12 lat temu.
[253][279]Tak.|Widzia?em go wtedy.
[280][296]Kelly jest jedynym ?wiadkiem.
[297][311]Potem ludzie Millikana si? nim zaj?li.
[312][328]- Zezna to pod przysi?g??|- Tak.
[329][356]Panie Kelly?
[377][393]/- Co to jest?|/- Dziecko.
[394][415]/To widz?, Kim.|Czyje jest to dziecko?
[416][434]- Chloe.|- Chloe nie ma d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 512x384 23.976fps 349.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:15:Poczta!|Pospiesz si?! Gdzie s? Twoje buty?
00:00:17:Potem je za?o??.|Za??? teraz!|Dlaczego?
00:00:20:Dlaczego? Bo je?li twoje za?wiadczenie|o przyj?ciu na Harvard tam jest,
00:00:22:a ty nie b?dziesz mia?a na sobie but?w,
00:00:24:to nie b?dziemy mog?y od razu pobiec i ?wi?towa?.|Szcz??cie b?dzie musia?o poczeka?
00:00:27:a? wr?cisz do domu i za?o?ysz buty.
00:00:29:Chcesz od?o?y? szcz??cie na p??niej?
00:00:31:Co za r??nica czy b?dziemy czeka? teraz czy po?niej?|Teraz nie jeste?my szcz??liwe.
00:00:33:No tak, racja.
00:00:35:Nie wi??, tylko wsu? na nogi!
00:00:39:Chod?my!
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{575}{618}Here you go, miss.
{619}{672}Purse-snatching, sector one.
{672}{709}On it.
{967}{994}There he is.
{994}{1045}Hey! Security! Stop!
{1146}{1188}Out of the way!
{1488}{1510}Stupid ass.
{1510}{1555}Give me the purse.
{1562}{1620}What is this stuff?
{1909}{1953}Holy mother...
{2274}{2311}Alexx...
{2321}{2362}what do we got?
{2363}{2409}New one, Horatio.
{2418}{2514}Poor thing's covered in slime,|and it's not suntan oil.
{2516}{2570}I'm sending it to Trace.
{2571}{2629}What are the marks|on the face and neck?
{2670}{2717}Puncture wounds.
{2717}{2822}Two rows of 'em.|Couldn't tell you what made 'em.
{2822}{2886}What
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [5x03] Hidden|http://napisy.gwrota.com
[63][88]Wyjmij sw?j klucz.
[92][112]Postrada?e? zmys?y.
[113][139]Nie oczekuj?,|aby? to zrozumia?.
[205][215]Pos?uchaj...
[217][241]Po prostu zdejmij sw?j klucz.
[294][306]Nie!
[317][334]Zr?b to!
[402][423]Wiesz, co robi?.
[425][444]/Nie r?b tego, Tom.
[485][496]Zabij? go.
[497][517]Nie s?uchaj go.
[522][551]/Nie mo?emy do tego dopu?ci?.
[554][577]/Tom, nie!
[579][594]Na trzy...
[597][608]Jeden!
[610][622]Dwa!
[627][647]- Nie r?b tego!|- Trzy!
[678][695]Wybaczcie.
[806][824]/{C:$aaccff}DOST?P ZATWIERDZONY
[845][851]Cze??, Gabriel.
[852][875]Jestem zaskoczona, ?e b?d?c ju?|na Uniwersytecie w Metropolis,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}movie info: XVID 640x352 - 348 MB (LOL) HDTV
{21}{120}Smallville [3x17] Legacy|http://napisy.gwrota.com
{137}{245}Jonathan, co ty robisz na g?rze|Clark powinien to zrobi?.
{250}{320}Kochanie, wszystko w porz?dku|przesta? si? o mnie martwi?.
{434}{494}Jonathan, prosz? b?d? ostro?ny.
{502}{574}Marto, razem z moim ojcem|zbudowali?my ten dach.
{580}{625}M?g?bym po nim chodzi?|z zamkni?tymi oczami.
{730}{800}Wiesz o tym,|?e lekarz kaza? ci si? oszcz?dza?.
{810}{877}Kiedy ostatnio sprawdza?em,|on nie musia? prowadzi? swojej farmy.
{1079}{1100}Jonathan!
{1211}{1240}Jonathan!
{1308}{1360}CLARK!
{1648}{1711}Tato, co ty robisz?|Pr?bujesz lat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][30]{C:$aaccff}Smallville [2x22] Calling|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[340][366]Co by?o takiego pilnego,|?e chcia? mnie pan widzie? dzi? wieczorem?
[367][376]To jest dr. Walden.
[377][404]Nast?pi?a kompletna normalizacja|jego wy?szych funkcji m?zgu.
[405][443]Bior?c pod uwag? ?r?d?o urazu,|nic mnie nie zaskoczy.
[444][478]Ma pan na my?li jaskinie Kawatch?w.
[479][534]Jak lingwista mo?e wpa??|w ?pi?czk?, czytaj?c j?zyk Indian?
[535][595]Gdyby zna? pan odpowied?,|kierowa?by pan tym miejscem.
[620][648]/"Ten dzie? nadchodzi".|/"Ten dzie? nadchodzi".
[649][685]/"Ten dzie? nadchodzi".
[876][896]Jest prawie p??noc.
[897][920]Tak, ale mia?am nadziej?,|?e jeszcze nie ?pisz.
[9