Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Slayers Next Ep2 1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92773>
<P CLASS=SUBTTL>Buscando la Biblia de Claire, llegamos<br>hasta las montañas Katahto.
<SYNC START=96265>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=96343>
<P CLASS=SUBTTL>Allà encontramos el legendario<br>Valle de los Dragones...
<SYNC START=99471>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=99946>
<P CLASS=SUBTTL>..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92606>
<P CLASS=SUBTTL>¡Al fin, llegamos hasta<br>la verdadera Biblia de Claire!
<SYNC START=94972>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=95142>
<P CLASS=SUBTTL>Allà descubrà cual es<br>el verdadero objetivo...
<SYNC START=98043>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=98111>
<P CLASS=SUBTTL>...¡del más grande<b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92172>
<P CLASS=SUBTTL>La Biblia de Claire. Dicen que<br>reúne todo el conocimiento...
<SYNC START=94663>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94741>
<P CLASS=SUBTTL>...dejado por el Dios Dragón de<br>Agua, tras usar toda su fuerza...
<SYNC START=97232>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=97310>
<P CLASS=SUBTT
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92606>
<P CLASS=SUBTTL>Tratando de rescatar a Gourry...
<SYNC START=95040>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=95108>
<P CLASS=SUBTTL>...hemos llegado hasta Sairaag.
<SYNC START=98077>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=98145>
<P CLASS=SUBTTL>Pero la ciudad de Sairaag<br>fué convertida por Fibrizzo...
<SY
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=93507>
<P CLASS=SUBTTL>Ãl es Saygram, un Monstruo...
<SYNC START=94633>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94708>
<P CLASS=SUBTTL>...y Halcyorm, que hizo el<br>Pacto de Inmortalidad con él.
<SYNC START=97302>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=97377>
<P CLASS=SUBTTL>¡¿Van a quitarnos<br>nuestra fuerza vit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92305>
<P CLASS=SUBTTL>Al fin, el responsable<br>de todo lo que pasó...
<SYNC START=94637>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94708>
<P CLASS=SUBTTL>...¡Gaav, el Demonio Dragón,<br>apareció frente a nosotros!
<SYNC START=97541>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=97611>
<P CLASS=SUBTTL>Ãbamos de ser ataca
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92539>
<P CLASS=SUBTTL>Genial... una niña...
<SYNC START=94734>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94808>
<P CLASS=SUBTTL>...es una niña horrible<br>y plana como una tabla.
<SYNC START=97504>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=99045>
<P CLASS=SUBTTL>Si trato como una niña a<br>alguien que hace el Dragon Sl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=93106>
<P CLASS=SUBTTL>El Rey Monstruo del mundo de las<br>sombras es el Señor Oscuro Shabranigdo.
<SYNC START=97236>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=97310>
<P CLASS=SUBTTL>Ãste Señor Oscuro, cuyos trozos<br>aún reposan en el norte...
<SYNC START=100643>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=100714>
<P CL
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=95041>
<P CLASS=SUBTTL>Buscar la Biblia<br>de Claire es importante...
<SYNC START=97373>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=97444>
<P CLASS=SUBTTL>...¡¿pero cómo quieren que<br>busque algo con tanta hambre?!
<SYNC START=101210>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=101581>
<P CLASS=SUBTTL>¡Ãsa albóndiga es
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92005>
<P CLASS=SUBTTL>Al fin, logramos<br>descubrir al responsable...
<SYNC START=93939>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94007>
<P CLASS=SUBTTL>...¡de la traición en<br>la corte de Seyruun!
<SYNC START=96339>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=96410>
<P CLASS=SUBTTL>Resultó ser el primo<br>de Amelia, A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=113960>
<P CLASS=SUBTTL>¡Hey, señora! ¡Quiero tres<br>porciones del plato del dÃa!
<SYNC START=116053>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=116129>
<P CLASS=SUBTTL>¡SÃ! ¡Porción triple<br>para mà también!
<SYNC START=118324>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=118398>
<P CLASS=SUBTTL>Aquà tienen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=95776>
<P CLASS=SUBTTL>¡IncreÃble!
<SYNC START=97243>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=100647>
<P CLASS=SUBTTL>Se siente tan bien...
<SYNC START=102672>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=102816>
<P CLASS=SUBTTL>¿Por cuánto tiempo más<br>vamos a perder el tiempo aqu�
<SYNC START=106183>
<P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:31:W ko?cu, prowokator...
00:01:33:...wa?ni rodziny |Seyruun zosta? ujawniony!
00:01:35:Okaza?o si?, ?e to kuzyn Amelii, Alfred.
00:01:38:I nagle Kanzel i Mazenda obr?cili si? |przeciwko niemu i go zabili!
00:01:43:Poza tym Kanzel chcia? wymusi? na mnie |przysi?g? lojalno?ci mazoku...
00:01:45:...wzamian za ?ycie Phila!
00:01:48:Hej! Chyba sobie robi ?arty!
00:01:50:Nie ma mowy bym zrobi?a co? takiego!
00:01:52:Nadchodz?cy Upadek!|Moment Ambicji Zniszczony!
00:02:11:Tak jest! Nadszed? czas by prosi? o pomoc| monstrualnego Zoamelgustara!
00:02:15:kupcie wisiorek i b?dziecie uratowani!
00:02:19:Bior? jeden!
00:02:20:Ja te?!
00:02:21:Dzi?ki! Zapraszam ponownie!
00:02:25:Gdzi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92005>
<P CLASS=SUBTTL>¡Una de las mejores cosas<br>cuando viajas, es la comida!
<SYNC START=94405>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94474>
<P CLASS=SUBTTL>Encontramos un sitio de<br>"Todo lo que pueda comer".
<SYNC START=96965>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=97043>
<P CLASS=SUBTTL>Pero, cuando estába
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=96410>
<P CLASS=SUBTTL>¡Gourry!
<SYNC START=97568>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=97800>
<P CLASS=SUBTTL>¡Trampa siniestra!<br>¡La misteriosa ciudad de los fantasmas!<br><br>
<SYNC START=103700>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=105919>
<P CLASS=SUBTTL>¡No puede ser!
<SYNC START=107113>
<P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=93373>
<P CLASS=SUBTTL>El Rey Monstruo del mundo de las<br>sombras es el Señor Oscuro Shabranigdo.
<SYNC START=97571>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=97644>
<P CLASS=SUBTTL>Ãste Señor Oscuro, cuyos trozos<br>aún reposan en el norte...
<SYNC START=100408>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=100480>
<P CL
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=96510>
<P CLASS=SUBTTL>Justo cuando salÃ<br>del pueblo por un rato...
<SYNC START=98205>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=98545>
<P CLASS=SUBTTL>...¡los Monstruos atacaron<br>el Palacio Real de Seyruun!
<SYNC START=102538>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=102616>
<P CLASS=SUBTTL>Considerando el peligro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92305>
<P CLASS=SUBTTL>Hace mucho tiempo,<br>vivió un joven que escapó...
<SYNC START=95433>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=95509>
<P CLASS=SUBTTL>...a las tierras desérticas<br>para huÃr de las demás personas.
<SYNC START=98444>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=98512>
<P CLASS=SUBTTL>El joven se l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92239>
<P CLASS=SUBTTL>Para vencer al inmortal Halcyorm...
<SYNC START=93763>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=93840>
<P CLASS=SUBTTL>...tuvimos que entrar<br>en su mansión...
<SYNC START=95740>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=95809>
<P CLASS=SUBTTL>...y destruÃr<br>la Roca del Pacto.
<SYNC START=9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied?, kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=98979>
<P CLASS=SUBTTL>¡¿Qué pasa?!<br>¡¿Qué sucede?!
<SYNC START=100037>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=100113>
<P CLASS=SUBTTL>¡Una pelea! ¡Una pelea!
<SYNC START=102138>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=107053>
<P CLASS=SUBTTL>¡¿Por qué ustedes dos<br>tienen que ser tan tercos...?!
<SY
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92539>
<P CLASS=SUBTTL>Hola, soy Lina Inverse.
<SYNC START=94404>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94474>
<P CLASS=SUBTTL>Vinimos al reino de Xoana<br>a ver un antiguo libro de magia.
<SYNC START=98240>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=98311>
<P CLASS=SUBTTL>Pero, cuando estábamos allÃ,<br>fuimos testig
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:36:Gdy tylko na chwil? opu?ci?am miasto...
00:01:38:...mazoku zaatakowa?y kr?lewski pa?ac Seyruun!
00:01:42:Zwa?ywszy na niebezpiecze?stwo, ucieczka |by?aby nienajgorszym pomys?em...
00:01:45:...ale Gourry i reszta zostali uwi?zieni |w dziwnej barierze przestrzennej...
00:01:48:...i okaza?am si? nadal przydatna.
00:01:51:Musia?am wypr?bowa? niebezpieczne zakl?cie,|kt?re ledwie kontrolowa?am.
00:01:57:Niespodziewany Koniec?|Szokuj?ca Prawda!
00:02:10:Zabior? go je?li nie macie nic przeciwko.
00:02:11:Je?li chcecie go odzyska? to, nast?pnym |razem, nie uciekajcie przed nami!
00:02:18:St?j!
00:02:25:Tatusiu!
00:02:33:Znikn?li...
00:02:35:M?j wuj...
00:02:38:Bracie... Co tu si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=98745>
<P CLASS=SUBTTL>El Reino de Femille.
<SYNC START=100770>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=100847>
<P CLASS=SUBTTL>Para que sus jóvenes sean<br>las mejores sacerdotisas...
<SYNC START=103680>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=103750>
<P CLASS=SUBTTL>...no se permiten hombres cerca,<br>ni dentro de s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92005>
<P CLASS=SUBTTL>Ayudando al prÃncipe Phil,<br>a quien trataron de asesinar...
<SYNC START=94633>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=94708>
<P CLASS=SUBTTL>...descubrimos otra traición<br>en la Familia Real de Seyruun.
<SYNC START=97233>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=97310>
<P CLASS=SUBTTL>Al par
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92239>
<P CLASS=SUBTTL>El reino sagrado de Seyruun.
<SYNC START=93570>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=93640>
<P CLASS=SUBTTL>La Familia Real son todos<br>un montón de locos...
<SYNC START=95471>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=95542>
<P CLASS=SUBTTL>...pero tienen un<br>poder impresionante.
<SYNC
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92372>
<P CLASS=SUBTTL>Continuando con nuestro viaje<br>en busca de la Biblia de Claire...
<SYNC START=95102>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=95175>
<P CLASS=SUBTTL>...al fin hemos llegado a...
<SYNC START=98303>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=98478>
<P CLASS=SUBTTL>¡Ta-daa! ¡El reino<br>sagrado de S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=92172>
<P CLASS=SUBTTL>¡Hola! Les habla Lina Inverse.<br>La hermosa hechicera genio.
<SYNC START=95164>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=95242>
<P CLASS=SUBTTL>Bueno, asà era antes...
<SYNC START=96766>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=96843>
<P CLASS=SUBTTL>...por culpa de un Monstruo,<br>¡Perdà todo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=101214>
<P CLASS=SUBTTL>¡¿Qu- Quién eres tú?!
<SYNC START=103239>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=103316>
<P CLASS=SUBTTL>Soy la oscuridad<br>del abismo infinito.
<SYNC START=105511>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=105585>
<P CLASS=SUBTTL>Una oscuridad<br>más profunda que la noche.
<SYNC START=
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05: T?umaczenie Karu ( carlsa@wp.pl )
00:00:13:Slayers NEXT
00:00:19:Rzeczy tak szybko przemijaj?.
00:00:21:Chwile s? na kredyt.
00:00:22:Uciekam przez to miasto.
00:00:24:Do mnie, do sawanny.
00:00:26:Jakby z trudem...
00:00:27:...staraj?c si? by? wolnym...
00:00:29:...chc? wypr?bowa? ca?? t? moc!
00:00:33:Znam "Odpowied?"...
00:00:35:...jest gdzie? tam w jakim? miejscu.
00:00:37:Odpowied? kt?rej wszyscy szukaj?...
00:00:40:...od chwili swych narodzin.
00:00:43:Gdy wszystko ju? wygl?da na stracone...
00:00:45:...i nie ma ?adnej ucieczki...
00:00:46:...zwracam si? do swych marze?!
00:00:49:Nie boj? si?, ?e kto? mnie skrzywdzi...
00:00:53:...lecz nie jestem tak?e silna
Subtitles for Slayers Next Ep2 1
keywords: the, girl, next, door, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Girl Next Door (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{993}{1051}Beni nasýl istiyorsun?
{1062}{1161}Bu iyi. Rahatla.
{1232}{1277}Biraz gerginim.
{1281}{1319}Harikasýn.
{1400}{1456}Biraz saða, güzelim.
{1460}{1542}-Böyle mi?|-Aferin kýzým.
{1732}{1782}-Hazýr mýsýn?|-Evet.
{1786}{1846}Yüzün kýzarýyor, Kathy.
{1916}{1977}Tamam. Gülümse.
{1994}{2027}{y:i}Kathy Regan.
{2031}{2074}{y:i}Fairfield maçýný...
{2082}{2123}{y:i}...daima hatýrlayacaðým.
{2127}{2173}{y:i}Son vuruþ.
{2177}{2240}{y:i}Son yýlda Eyalet Ãampiyonu.
{2249}{2289}{y:i}Hunter McCaffrey.
{2298}{2407}{y:i}Belalý Düzine ile geçen günleri...
{2411}{2466}{y:i}...daima hatýrlayacaðým.
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,006 --> 00:00:15,406
Prevod: Dweomer
2
00:00:40,006 --> 00:00:42,406
Kako me želiš?
3
00:00:42,876 --> 00:00:46,972
Oh, to je dobro. Da, samo...
Samo se raskomoti.
4
00:00:49,983 --> 00:00:51,814
Malo sam nervozna.
5
00:00:52,018 --> 00:00:53,576
Ma dobro ti ide.
6
00:00:56,990 --> 00:00:59,288
Malo udesno, lutko.
7
00:00:59,492 --> 00:01:02,859
- U redu. Ovako?
- Oh, samo tako curo.
8
00:01:08,168 --> 00:01:10,636
To. Super.
9
00:01:10,837 --> 00:01:12,862
- Si spremna?
- Aha.
10
00:01:13,073 --> 00:01:15,541
- Postidela si se, Doroti.
- Nemoj da se stidiš, K