Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Skagerrak by relevance:
Subtitles for Skagerrak
keywords: sweet, dreams, skagerrak, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, fez,
original filename: Sweet Dreams - (Skagerrak) - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,520 --> 00:00:51,830
Useimmilla ihmisillä on unelma.
2
00:00:52,000 --> 00:00:56,471
Katsokaa nyt. Onnellisuus!
3
00:01:00,640 --> 00:01:04,519
Mies rakastaa naista.
Nainen rakastaa miestä.
4
00:01:04,680 --> 00:01:09,117
He rakastavat kaikki toisiaan
somassa pikku kodissaan.
5
00:01:11,800 --> 00:01:16,874
Tämä ei ole minun unelmani.
Tämä on Sophien unelma.
6
00:01:17,040 --> 00:01:22,831
Katsokaa nyt häntä.
Hän uskoo onnellisiin loppuihin.
7
00:01:25,920 --> 00:01:28,514
Onnellinen...
8
00:01:28,680 --> 00:01:32,719
Jo tuo pelkkä sana
tekee minut surulliseksi.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,520 --> 00:00:50,830
Majoritatea oamenilor au un vis.
2
00:00:52,330 --> 00:00:56,471
Priviþi ... Fericire !
3
00:01:00,940 --> 00:01:04,219
El o iubeºte pe ea.
Ea îl iubeºte pe el.
4
00:01:04,919 --> 00:01:08,117
Sunt o familie fericitã,
în cãsuþa lor primitoare.
5
00:01:12,300 --> 00:01:16,874
Nu este visul meu.
Ãi aparþine lui Sophie.
6
00:01:16,874 --> 00:01:22,831
Uitaþi-vã la ea. Ea crede
în asemenea lucruri, în fericire.
7
00:01:25,920 --> 00:01:27,514
Fericire...
8
00:01:28,514 --> 00:01:32,719
E de ajuns sã aud cuvântul ca sã
mã întristez.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,520 --> 00:00:50,830
Majoritatea oamenilor au un vis.
2
00:00:52,330 --> 00:00:56,471
Priviþi ... Fericire !
3
00:01:00,940 --> 00:01:04,219
El o iubeºte pe ea.
Ea îl iubeºte pe el.
4
00:01:04,919 --> 00:01:08,117
Sunt o familie fericitã,
în cãsuþa lor primitoare.
5
00:01:12,300 --> 00:01:16,874
Nu este visul meu.
Ãi aparþine lui Sophie.
6
00:01:16,874 --> 00:01:22,831
Uitaþi-vã la ea. Ea crede
în asemenea lucruri, în fericire.
7
00:01:25,920 --> 00:01:27,514
Fericire...
8
00:01:28,514 --> 00:01:32,719
E de ajuns sã aud cuvântul ca sã
mã întristez.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Translated By Allan Hilton Andersen|Fixed By Pacman
{1209}{1292}De fleste mennesker har en drøm.
{1297}{1407}Se her ... Lykke!
{1512}{1609}Han elsker hende.|Hun elsker ham.
{1612}{1724}De elsker alle sammen hinanden|i deres hyggelige lille hjem.
{1792}{1917}Det er ikke min drøm.|Det er Sophies drøm om lykke.
{1922}{2067}Se hende! Hun tror sgu på det der|med kærlighed ... og lykke.
{2144}{2209}Lykke ...
{2212}{2314}Bare ordet gør mig trist.
{2937}{3022}Nu kommer den!
{3099}{3244}Hov! Der kommer en til!|Jeg kan ikke klare det mere.
{3444}{3549}Hjælp mig.|Vejrtrækning, hurtigt ...
{3664}{3749}Nu kommer den!|Ja, kom ud til m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Translated By Allan Hilton Andersen|Fixed By Pacman
{1209}{1292}De fleste mennesker har en drøm.
{1297}{1407}Se her ... Lykke!
{1512}{1609}Han elsker hende.|Hun elsker ham.
{1612}{1724}De elsker alle sammen hinanden|i deres hyggelige lille hjem.
{1792}{1917}Det er ikke min drøm.|Det er Sophies drøm om lykke.
{1922}{2067}Se hende! Hun tror sgu på det der|med kærlighed ... og lykke.
{2144}{2209}Lykke ...
{2212}{2314}Bare ordet gør mig trist.
{2937}{3022}Nu kommer den!
{3099}{3244}Hov! Der kommer en til!|Jeg kan ikke klare det mere.
{3444}{3549}Hjælp mig.|Vejrtrækning, hurtigt ...
{3664}{3749}Nu kommer den!|Ja, kom ud til m
Subtitles for Skagerrak
keywords: sweet, dreams, skagerrak, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, fez,
original filename: Sweet Dreams - (Skagerrak) - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,520 --> 00:00:51,830
Useimmilla ihmisillä on unelma.
2
00:00:52,000 --> 00:00:56,471
Katsokaa nyt. Onnellisuus!
3
00:01:00,640 --> 00:01:04,519
Mies rakastaa naista.
Nainen rakastaa miestä.
4
00:01:04,680 --> 00:01:09,117
He rakastavat kaikki toisiaan
somassa pikku kodissaan.
5
00:01:11,800 --> 00:01:16,874
Tämä ei ole minun unelmani.
Tämä on Sophien unelma.
6
00:01:17,040 --> 00:01:22,831
Katsokaa nyt häntä.
Hän uskoo onnellisiin loppuihin.
7
00:01:25,920 --> 00:01:28,514
Onnellinen...
8
00:01:28,680 --> 00:01:32,719
Jo tuo pelkkä sana
tekee minut surulliseksi.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:00:48,520 --> 00:00:50,445
Majoritatea oamenilor au un vis.
3
00:00:52,000 --> 00:00:53,160
Priviþi... Fericire!
4
00:01:00,640 --> 00:01:03,290
El o iubeºte pe ea.
Ea îl iubeºte pe el.
5
00:01:04,680 --> 00:01:08,180
Toþi se iubesc unul pe altul,
în cãsuþa lor confortabilã.
6
00:01:11,800 --> 00:01:14,440
Nu este visul meu.
Ãi aparþine lui Sophie.
7
00:01:17,040 --> 00:01:20,695
Uitaþi-vã la ea. Ea crede
în asemenea lucruri, în fericire.
8
00:01:25,920 --> 00:01:26,920
Fericire
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:00:48,520 --> 00:00:50,445
Majoritatea oamenilor au un vis.
3
00:00:52,000 --> 00:00:53,160
Priviþi... Fericire!
4
00:01:00,640 --> 00:01:03,290
El o iubeºte pe ea.
Ea îl iubeºte pe el.
5
00:01:04,680 --> 00:01:08,180
Toþi se iubesc unul pe altul,
în cãsuþa lor confortabilã.
6
00:01:11,800 --> 00:01:14,440
Nu este visul meu.
Ãi aparþine lui Sophie.
7
00:01:17,040 --> 00:01:20,695
Uitaþi-vã la ea. Ea crede
în asemenea lucruri, în fericire.
8
00:01:25,920 --> 00:01:26,920
Fericire
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1163}{1243}De fleste mennesker har en drøm.
{1247}{1354}Se her ... Lykke!
{1454}{1547}Han elsker hende.|Hun elsker ham.
{1551}{1657}De elsker alle sammen hinanden|i deres hyggelige lille hjem.
{1721}{1843}Det er ikke min drøm.|Det er Sophies drøm om lykke.
{1847}{1986}Se hende! Hun tror sgu på det der|med kærlighed ... og lykke.
{2060}{2122}Lykke ...
{2126}{2223}Bare ordet gør mig trist.
{2820}{2902}Nu kommer den!
{2977}{3115}Hov! Der kommer en til!|Jeg kan ikke klare det mere.
{3307}{3408}Hjælp mig.|Vejrtrækning, hurtigt ...
{3519}{3601}Nu kommer den!|Ja, kom ud til mor.
{4213}{4299}- En sjus, Pete. Du får brug for den.|- Vi se
Subtitles for Skagerrak
keywords: 1228, skagerrak, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12280-Skagerrak ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,520 --> 00:00:50,830
Majoritatea oamenilor au un vis.
2
00:00:52,330 --> 00:00:56,471
Priviþi ... Fericire !
3
00:01:00,940 --> 00:01:04,219
El o iubeºte pe ea.
Ea îl iubeºte pe el.
4
00:01:04,919 --> 00:01:08,117
Sunt o familie fericitã,
în cãsuþa lor primitoare.
5
00:01:12,300 --> 00:01:16,874
Nu este visul meu.
Ãi aparþine lui Sophie.
6
00:01:16,874 --> 00:01:22,831
Uitaþi-vã la ea. Ea crede
în asemenea lucruri, în fericire.
7
00:01:25,920 --> 00:01:27,514
Fericire...
8
00:01:28,514 --> 00:01:32,719
E de ajuns sã aud cuvântul ca sã
mã întristez.
Subtitles for Skagerrak
keywords: skagerrak, 2003, cze, 1, cd,
original filename: skagerrak.(2003).cze.1cd.(2593).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,520 --> 00:00:51,830
V?t?ina lid? m? n?jak? sen.
2
00:00:52,000 --> 00:00:56,471
Pod?vejte se na toto... ?t?st?!
3
00:01:00,640 --> 00:01:04,519
On miluje ji.
Ona miluje jeho.
4
00:01:04,680 --> 00:01:09,117
V?ichni se maj? navz?jem r?di
ve sv?ch ?tuln?m mal?ch domovech.
5
00:01:11,800 --> 00:01:16,874
To nen? m?j sen.
To je Sofiin sen o ?t?st?.
6
00:01:17,040 --> 00:01:22,831
Pod?vejte se na n?! V??? tomu:
A ?ili spolu ??astn? a? do smrti.
7
00:01:25,920 --> 00:01:28,514
??astni ...
8
00:01:28,680 --> 00:01:32,719
Jenom z toho slova jsem smutn?.
9
00:01:57,600 --> 00: