Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Six Feet Under In The Place Of Anger
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2x0, 6, en, in, place, of, anger,
original filename: six_feet_under_2x06_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,853 --> 00:02:06,048
Over there. I just saw a fin.
2
00:02:06,293 --> 00:02:09,171
Right. In the most polluted port in America?
3
00:02:10,013 --> 00:02:12,447
- Nothing could live here.
- Really?
4
00:02:12,533 --> 00:02:15,889
That makes me sad.
It looks so beautiful at night.
5
00:02:16,213 --> 00:02:18,044
Yeah, so is Burbank.
6
00:02:19,573 --> 00:02:21,848
- You're gorgeous, you know that?
- Shut up!
7
00:02:22,013 --> 00:02:24,652
So why haven't you
ever talked to me before?
8
00:02:24,733 --> 00:02:27,611
I was intimidated. You're very intimidating.
9
00:02:27,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3096}{3151}Widzia?am p?etw?.
{3157}{3229}W najbrudniejszym porcie Ameryki?
{3250}{3311}-Nic by tu nie prze?y?o.|-Naprawd??
{3313}{3397}To smutne. Tak tu pi?knie w nocy.
{3405}{3451}W Burbank te?.
{3489}{3546}-Jeste? wspania?a, wiesz?|-Przesta?!
{3550}{3616}Dlaczego wcze?niej ze mn?|nie rozmawia?e??
{3618}{3690}By?em onie?mielony.|Onie?mielasz m??czyzn.
{3692}{3730}Chrzanisz.
{3803}{3869}W tym roku wybrali ??d?,
{3871}{3970}?eby nikt nie uciek?,|zanim Parkinson nie palnie mowy...
{3972}{4072}o tym, jak? wspania?? firm? jeste?my.|Mam racj??
{4074}{4102}Tak.
{4107}{4187}Ale ?adne przem?wienie nie zmieni faktu,
{4189}{4268}?e zbankrutujemy
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 20, 6, 2001, s02e0, in, place, of, anger, fov, s02e06,
original filename: Six.Feet.Under(206)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,622 --> 00:02:04,817
Por ahÃ. Acabo de ver una aleta.
2
00:02:05,091 --> 00:02:08,151
Claro. ¿En el puerto
más contaminado de Estados Unidos?
3
00:02:08,795 --> 00:02:11,229
- Aquà no vivirÃa nada.
- ¿En serio?
4
00:02:11,297 --> 00:02:14,664
Qué pena. Es tan hermoso de noche.
5
00:02:15,001 --> 00:02:16,832
SÃ, Burbank también.
6
00:02:18,371 --> 00:02:20,635
- Eres hermosa, ¿lo sabes?
- ¡Por favor!
7
00:02:20,807 --> 00:02:23,435
Entonces, ¿por qué
nunca me habÃas hablado?
8
00:02:23,510 --> 00:02:26,411
Me daba vergüenza. Tú me intimidas mucho.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 720x544 29.97fps 316.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3724}{3790}Widzia?am p?etw?.
{3797}{3884}W najbrudniejszym porcie Ameryki?
{3909}{3982}-Nic by tu nie prze?y?o.|-Naprawd??
{3984}{4085}To smutne. Tak tu pi?knie w nocy.
{4095}{4150}W Burbank te?.
{4195}{4264}-Jeste? wspania?a, wiesz?|-Przesta?!
{4268}{4348}Dlaczego wcze?niej ze mn?|nie rozmawia?e??
{4350}{4436}By?em onie?mielony.|Onie?mielasz m??czyzn.
{4439}{4484}Chrzanisz.
{4572}{4651}W tym roku wybrali ??d?,
{4653}{4772}?eby nikt nie uciek?,|zanim Parkinson nie palnie mowy...
{4774}{4894}o tym, jak? wspania?? firm? jeste?my.|Mam racj??
{4897}{
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, s, 2, e0, 1, in, the, game, out, brief, candle, 3, plan, 4, driving, mr, mossback, 5, invisible, woman, 6, place, of, anger,
original filename: 64050.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,258 --> 00:02:41,783
Tad? Is that you?
2
00:02:43,795 --> 00:02:45,262
You're early.
3
00:02:50,435 --> 00:02:54,201
Time to kiss
your sweet ass goodbye, cupcake.
4
00:03:14,393 --> 00:03:17,089
Seriously, several people told me
that my scene...
5
00:03:17,162 --> 00:03:20,654
is really the only one
that's even remotely scary.
6
00:03:20,999 --> 00:03:23,900
Becky, you make a major impact
in this movie.
7
00:03:25,437 --> 00:03:29,533
Somebody even said that Angelica's scene,
it wasn't even scary at all.
8
00:03:29,608 --> 00:03:33,339
Like, it was funny, and not in a goo
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, s, 2, e0, 6, in, place, of, anger, 1, the, game, out, brief, candle, 3, plan, 4, driving, mr, mossback, 5, invisible, woman,
original filename: 64051.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,850 --> 00:02:06,045
LÃ . Je viens de voir une nageoire.
2
00:02:06,290 --> 00:02:09,168
C'est ça.
Dans le port le plus pollué d'Amérique?
3
00:02:10,010 --> 00:02:12,444
- Rien ne peut vivre là -dedans.
- C'est vrai?
4
00:02:12,530 --> 00:02:15,886
C'est triste. C'est si beau, la nuit.
5
00:02:16,210 --> 00:02:18,041
Ouais, Burbank aussi.
6
00:02:19,570 --> 00:02:21,959
- Tu es vraiment belle, tu sais?
- Arrête!
7
00:02:22,050 --> 00:02:24,644
Alors pourquoi tu ne m'avais jamais parlé?
8
00:02:24,730 --> 00:02:27,608
J'étais intimidé. Tu es très intimidante.
9
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: sixfeetunders, 2, cd, six, feet, under, 21, the, secret, 8, it, most, wonderful, time, of, year, 20, 3, plan, out, brief, candle, liar, and, whore, last, 6, in, place, anger, 9, someone, else, eyes, 5, invisible, woman, 4, driving, mr, mossback, 2x0, i, ll, take, you, 7, to, garden,
original filename: sixfeetunders2-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{317}{498}Episode 2x10|THE SECRET
{5618}{5686}- Salut.|- Bonjour. Je dois m'asseoir.
{5747}{5783}Mon Dieu ! Je suis si grosse !
{5855}{5902}Alors quels papiers veux-tu que je signe ?
{5945}{5992}Ne me dis pas que je les ai oubliés...
{6005}{6042}J'oublie tout.
{6083}{6131}C'est à cause des hormones.
{6177}{6294}Qui, au fait, m'ont complètement fait flipper|la dernière fois qu'on s'est vus.
{6301}{6356}Encore désolée d'avoir été si agressive.
{6416}{6444}Claire !
{6548}{6637}Comment vas-tu ?|C'est si bon de te revoir !
{6647}{6745}Salut, Lisa. Je ne savais pas que tu étais|en ville. Quoi de neuf ?
{6769}{6833}La rout
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2001, 3, cd, english, en, 2x0, the, plan, in, game, 4, driving, mr, mossback, 2x1, liar, and, whore, 9, someone, else's, eyes, 2, out, brief, candle, last, time, 7, to, garden, 8, it's, most, wonderful, of, year, 5, invisible, woman, 6, place, anger, secret, i'll, take, you,
original filename: Six Feet Under - 2001 - 13CD - English - en - f5b3394d0b4f68bf507d0bff5aec8d80.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,107 --> 00:01:50,439
Okay, let's go then.
2
00:01:51,978 --> 00:01:53,536
Are you packed?
3
00:01:54,947 --> 00:01:56,574
Don't forget the dog, honey.
4
00:02:02,388 --> 00:02:04,549
Don't forget the dog, honey.
5
00:02:05,825 --> 00:02:07,622
How are you feeling?
6
00:02:12,198 --> 00:02:14,393
He's not in the car, is he?
7
00:02:14,634 --> 00:02:18,798
- Why is he talking about a dog? What dog?
- We had a dog in Boulder.
8
00:02:26,779 --> 00:02:29,407
- What is this?
- We're in the hospital.
9
00:02:30,349 --> 00:02:32,249
You're sick, remember?
10
00:02:32,485 -
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2, out, brief, candle, 8, it, s, the, most, wonderful, time, of, year, 9, someone, else, eyes, 2x0, 1, 20, 4, driving, mr, mossback, 5, invisible, woman, 6, in, place, anger, 7, to, garden, 21, secret, liar, and, whore, i, ll, take, you, 3, last, plan,
original filename: 76687.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,729 --> 00:00:14,845
Episode 2x02
Out, Out, Brief Candle
2
00:01:46,251 --> 00:01:48,777
10 x 100 mètres.
3
00:01:48,778 --> 00:01:51,327
8 x 80 mètres.
6 x 60 mètres.
4
00:01:51,328 --> 00:01:55,263
4 x 40 mètres. 2 x 20 mètres.
Le tout en moins de 14 minutes.
5
00:01:55,264 --> 00:01:57,514
Vous avez l'habitude.
Allez, on obéit, messieurs !
6
00:01:57,515 --> 00:01:59,703
Il faut que je réussisse pour avoir cette bourse.
7
00:01:59,704 --> 00:02:02,174
Ecoute, mec, ne t'arrête pas de courir.
Ne t'arrête pas, à aucun prix.
8
00:02:02,175 --> 00:02:05,578
Tu te
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2001, season, 2, pt, djj, home, sapo, s01e0, out, brief, candle, s01e02, 8, it's, the, most, wonderful, s01e08, 6, in, place, of, anger, s01e06, s01e1, i'll, take, you, s01e12, secret, s01e10, 9, someone, elses, eyes, s01e09, 7, back, to, garden, s01e07, 4, driving, mr, mossback, s01e04, 3, plan, s01e03, last, time, s01e13, 5, invisible, woman, s01e05, game, s01e01, liar, and, whore, s01e11,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,213 --> 00:01:36,523
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:01:48,413 --> 00:01:50,449
Cem metros, dez vezes.
3
00:01:50,613 --> 00:01:53,332
Oitenta metros, oito vezes,
sessenta, seis vezes,
4
00:01:53,533 --> 00:01:56,843
<i>40</i>, <i>4</i> vezes e vinte, 2 vezes,
tudo em menos de um quarto de hora.
5
00:01:56,933 --> 00:01:59,128
J? sabem como ?. Para a linha de partida.
6
00:01:59,213 --> 00:02:03,604
- Tenho de ser mais veloz. A minha bolsa.
- N?o pares de correr, nem por nada.
7
00:02:03,693 --> 00:02:06,651
Acompanha-me que vais
estar l? a abrir o jogo. Prometo.
8
00:02:06,7
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, season, 2, proper, fov, 2x0, 1, in, the, game, nederlands, 2x1, 3, last, time, 8, its, most, wonderful, of, year, 6, place, anger, 9, someone, elses, eyes, 4, driving, mr, mossback, plan, liar, and, whore, out, brief, candle, 5, invesible, women, ill, take, you, 7, to, garden, secret,
original filename: Six.Feet.Under.Season.2.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-FoV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,593 --> 00:02:41,107
Tad? Ben jij het?
2
00:02:43,113 --> 00:02:44,592
Je bent vroeg.
3
00:02:49,753 --> 00:02:53,507
Tijd om te sterven, liefje.
4
00:03:11,193 --> 00:03:13,627
BRUTALE MOORD - De slager...
Hij houdt van zijn werk!
5
00:03:13,713 --> 00:03:16,432
Echt, meerdere mensen zeiden
dat mijn sc?ne...
6
00:03:16,513 --> 00:03:19,983
echt de enige is die een beetje eng is.
7
00:03:20,313 --> 00:03:23,225
Becky, je maakt een geweldige indruk
in deze film.
8
00:03:24,753 --> 00:03:28,871
Iemand zei zelfs dat Angelica's sc?ne
helemaal niet eng was.
9
00:03:28,953 -
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2001, season, 2, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 6, in, place, of, anger, s01e06, 4, driving, mr, mossback, s01e04, s01e1, the, secret, s01e10, 8, it's, most, wonderful, s01e08, 3, plan, s01e03, liar, and, whore, s01e11, i'll, take, you, s01e12, last, time, s01e13, 9, someone, elses, eyes, s01e09, 5, invisible, woman, s01e05, s0, extra, crime, anatomy, game, s01e01, 7, to, garden, s01e07, out, brief, candle, s01e02,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 2 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,404 --> 00:01:36,431
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:01:45,951 --> 00:01:47,316
"RAlVA"
Sei que est?o doidos pra dan?ar.
3
00:01:47,519 --> 00:01:52,422
Venham pra pista,
bad boys que gostam de bad girls.
4
00:02:03,135 --> 00:02:05,262
Ali.
Acabo de ver uma barbatana.
5
00:02:05,470 --> 00:02:08,906
Sei.
No porto mais polu?do dos EUA?
6
00:02:09,107 --> 00:02:11,507
-Nada conseguiria sobreviver aqui.
-Mesmo?
7
00:02:11,710 --> 00:02:15,009
lsso me deixa triste.
? t?o bonito ? noite.
8
00:02:15,213 --> 00:02:17,704
Burbank tamb?m.
9
00:02:18,617 --> 00:02:20,847
-Voc?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,283 --> 00:01:51,550
Vidiš, mi mislimo da
znamo na šta smo sve sposobni...
2
00:01:53,027 --> 00:01:59,585
Ali možda smo i više od ljudskih biæa,
onda, èak i nauènik... zar ne.
3
00:01:59,630 --> 00:02:05,632
Volim nauku, posebno okeanografiju.
Mislim, ovaj asid na kom smo trenutno.
4
00:02:06,959 --> 00:02:09,035
Nauka ga je napravila.
5
00:02:09,236 --> 00:02:14,336
Zbog toga je sve to jebeno dobro.
Nauèno je.
6
00:02:16,515 --> 00:02:19,362
Volim te.
I ja volim tebe.
7
00:02:21,063 --> 00:02:22,063
Bruno tvoje...
8
00:02:23,142 --> 00:02:26,502
tvoje lice svo s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,382 --> 00:01:35,582
" ARREGLANDO LAS COSAS "
2
00:01:35,882 --> 00:01:42,500
Traducido por Kiryna y Calamaro
3
00:01:42,501 --> 00:01:46,000
www.Tusseries.com
4
00:01:47,283 --> 00:01:51,550
Mira, nosotros creemos saber
de lo que somos capaces...
5
00:01:53,027 --> 00:01:59,585
Pero quizas hay incluso más en el ser humano,
y entonces, incluso el cientÃfico que conoces... ¿Entiendes?
6
00:01:59,630 --> 00:02:05,632
- Me gusta la ciencia, y la oceonagrafia lo que más.
- Quiero decir, este ácido que nos hemos metido.
7
00:02:06,959 --> 00:02:09,035
- La ciencia lo ha creado.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,080 --> 00:01:52,277
See, we think we know what we're capable of...
2
00:01:54,960 --> 00:01:58,999
but maybe there's even more to being human
3
00:01:59,040 --> 00:02:01,508
than even the scientists know, right?
4
00:02:01,560 --> 00:02:04,120
I dig science. I dig oceanography the best.
5
00:02:04,160 --> 00:02:07,232
I mean, this acid that we're on right now...
6
00:02:08,800 --> 00:02:11,519
is made by science.
7
00:02:11,560 --> 00:02:14,199
That's what so fuckin' mind-blowing about it.
8
00:02:14,240 --> 00:02:16,595
It's scientific.
9
00:02:18,440 --> 00:02:21,512
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:31:" FALLING INTO PLACE "
00:01:47:See, we think we know|what we're capable of...
00:01:53:But maybe there's even more to being human,|then, even the scientist you know... right.
00:02:00:- I dig science, I dig oceanography the best.|- I mean, this acid that we're on right now.
00:02:07:It's made by science.
00:02:09:That's what so fucking mind|blowing about it. It's scientific.
00:02:17:- I love you.|- I love you too.
00:02:21:Bruno your...
00:02:23:your face is all like|glowing from underneath.
00:02:27:It's like you're one of those lava lamps.|It's like you're made of human taffee.
00:02:32:- I am.|- Let me try.
00:02:35:No, come on. I want|to show you something.
00:02:5
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2001, cd, english, en, 4x0, falling, into, place, lol,
original filename: Six Feet Under - 2001 - 1CD - English - en - d1104ae5d901d296a52036e3de120469.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,382 --> 00:01:35,582
" FALLING INTO PLACE "
2
00:01:35,882 --> 00:01:42,500
Sous-titres par la Fisher Team :
Guzo, TRaUMA, WillyOdin, Rico,
De$ol@t!on, Paqui, FranckblisT, Sylvain
3
00:01:42,501 --> 00:01:46,000
www.sixfeetunder-france.com
www.forom.com
4
00:01:47,283 --> 00:01:51,550
See, we think we know
what we're capable of...
5
00:01:53,027 --> 00:01:59,585
But maybe there's even more to being human,
then, even the scientist you know... right.
6
00:01:59,630 --> 00:02:05,632
- I dig science, I dig oceanography the best.
- I mean, this acid that we're on right now.
7
00:02
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, s, 4, vf, 2, s04e01, falling, into, place, lol, s04e05, thats, my, dog, s04e07, the, dare, repack, s04e12, untitled, vfua, s04e02, in, case, of, rapture, sfm, s04e03, parallel, play, s04e06, terror, starts, at, home, s04e04, can, i, come, up, now, s04e11, bomb, shelter, s04e09, grinding, corn, s04e10, black, forest, s04e08, and, going,
original filename: Six.Feet.Under.S4.VF2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,480 --> 00:01:50,677
Tu vois, on croit savoir
ce dont on est capables...
2
00:01:53,360 --> 00:01:57,399
mais peut-être que l'homme
a beaucoup plus de capacités
3
00:01:57,440 --> 00:01:59,908
que ne le croient les savants, tu me suis ?
4
00:01:59,960 --> 00:02:02,520
Je kiffe la science, surtout l'océanographie.
5
00:02:02,560 --> 00:02:05,632
Tu vois, cet acide qu'on a pris...
6
00:02:07,200 --> 00:02:09,919
a été fait par la science.
7
00:02:09,960 --> 00:02:12,599
C'est ça qui est hallucinant.
8
00:02:12,640 --> 00:02:14,995
C'est scientifique.
9
00:02:16,840 -
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2001, season, 4, hrhdtv, lol, sfm, vfua, pt, br, djj, home, sapo, s4e0, can, i, come, up, now, hr, s4e04, s4e1, the, black, forest, s4e10, falling, into, place, s4e01, 7, dare, repack, s4e07, 8, coming, and, going, s4e08, 3, parallel, play, s4e03, 9, grinding, corn, s4e09, 2, in, case, of, rapture, s4e02, bomb, shelter, s4e11, untitled, s4e12, 5, thats, my, dog, s4e05, 6, terror, starts, at, s4e06,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 4 - HRHDTV - LOL_SFM_VFUA (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,200 --> 00:01:33,293
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:02:28,552 --> 00:02:30,520
Eu lamento.
3
00:02:30,554 --> 00:02:32,488
N?o, a culpa ? minha.
4
00:02:32,523 --> 00:02:34,787
A culpa n?o ? de ningu?m.
5
00:02:36,260 --> 00:02:39,160
Bem, boa-noite.
6
00:02:47,337 --> 00:02:49,396
Voc? ? uma beleza.
7
00:03:49,961 --> 00:03:51,360
David Fisher.
8
00:03:51,396 --> 00:03:53,728
Nossa, David, ? voc?
9
00:03:53,765 --> 00:03:55,892
Com licen?a, voc? pode
esperar um segundo?
10
00:03:57,168 --> 00:03:59,635
- Al??
- David?
11
00:03:59,670 --> 00:04:01,730
- Sim?
-
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2001, season, 4, fov, pt, br, djj, home, sapo, s4e0, 3, parallel, play, ws, s4e03, 8, coming, and, going, s4e08, falling, into, place, s4e01, 5, thats, my, dog, s4e05, s4e1, 2, untitled, s4e12, 7, the, dare, s4e07, 9, grinding, corn, s4e09, in, case, of, rapture, s4e02, bomb, shelter, s4e11, can, i, come, up, now, s4e04, black, forest, s4e10, 6, terror, starts, at, s4e06,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 4 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,139 --> 00:01:34,266
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:01:44,384 --> 00:01:46,443
Certo, Ashley.
? sua vez.
3
00:01:46,486 --> 00:01:48,351
Escolha algu?m.
4
00:01:48,388 --> 00:01:51,721
- Gupta Sandeep.
- Nada de pessoa indiana.
5
00:01:51,758 --> 00:01:53,623
N?s vamos arrumar
problema, meninas.
6
00:01:53,660 --> 00:01:55,685
- Dev?amos para com isto.
- Que tal...
7
00:01:55,729 --> 00:01:58,027
Sr. e Sra. Gerald Gurvitz?
8
00:01:58,064 --> 00:02:01,158
- Sim, fa?a com eles.
- Certo.
9
00:02:12,546 --> 00:02:15,982
- Al??
- Ol?. Gerald est? a??
10
00:02:16,016 -
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, season, 4, ws, fov, 4x0, 8, coming, and, going, nederlands, 6, terror, starts, at, home, 2, in, case, of, rapture, 4x1, untitled, falling, into, place, bomb, shelter, 5, thats, my, dog, the, black, forest, 9, grinding, corn, can, i, come, up, now, 7, dare, 3, parallel, play,
original filename: Six.Feet.Under.Season.4.AC3.WS.DVDRip.XviD-FoV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,035 --> 00:01:48,105
Het is wel waar.
2
00:01:48,155 --> 00:01:49,713
Niet dus.
3
00:01:49,755 --> 00:01:54,306
Nee, ik weet 't zeker.
Het was echt zo superheftig.
4
00:01:56,115 --> 00:01:58,993
Zo'n gevoel heb ik nooit gekend.
5
00:01:59,035 --> 00:02:01,026
Je vergist je.
6
00:02:03,795 --> 00:02:07,993
Kijk niet of ik 'n schattig diertje ben.
Ik ben wel klaargekomen.
7
00:02:08,035 --> 00:02:11,027
Lieve schat, dat kan gewoon niet.
8
00:02:11,955 --> 00:02:14,788
Ik was erbij, weet je nog wel?
9
00:02:14,835 --> 00:02:19,147
Je trok geen rare bekken,
maakte niet va
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2001, season, 4, hrhdtv, lol, sfm, vfua, pt, br, djj, home, sapo, s4e0, can, i, come, up, now, hr, s4e04, s4e1, the, black, forest, s4e10, falling, into, place, s4e01, 7, dare, repack, s4e07, 8, coming, and, going, s4e08, 3, parallel, play, s4e03, 9, grinding, corn, s4e09, 2, in, case, of, rapture, s4e02, bomb, shelter, s4e11, untitled, s4e12, 5, thats, my, dog, s4e05, 6, terror, starts, at, s4e06,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 4 - HRHDTV - LOL_SFM_VFUA (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,200 --> 00:01:33,293
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:02:28,552 --> 00:02:30,520
Eu lamento.
3
00:02:30,554 --> 00:02:32,488
N?o, a culpa ? minha.
4
00:02:32,523 --> 00:02:34,787
A culpa n?o ? de ningu?m.
5
00:02:36,260 --> 00:02:39,160
Bem, boa-noite.
6
00:02:47,337 --> 00:02:49,396
Voc? ? uma beleza.
7
00:03:49,961 --> 00:03:51,360
David Fisher.
8
00:03:51,396 --> 00:03:53,728
Nossa, David, ? voc?
9
00:03:53,765 --> 00:03:55,892
Com licen?a, voc? pode
esperar um segundo?
10
00:03:57,168 --> 00:03:59,635
- Al??
- David?
11
00:03:59,670 --> 00:04:01,730
- Sim?
-
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2001, season, 4, hrhdtv, lol, sfm, vfua, pt, br, djj, home, sapo, s4e0, can, i, come, up, now, hr, s4e04, s4e1, the, black, forest, s4e10, falling, into, place, s4e01, 7, dare, repack, s4e07, 8, coming, and, going, s4e08, 3, parallel, play, s4e03, 9, grinding, corn, s4e09, 2, in, case, of, rapture, s4e02, bomb, shelter, s4e11, untitled, s4e12, 5, thats, my, dog, s4e05, 6, terror, starts, at, s4e06,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 4 - HRHDTV - LOL_SFM_VFUA (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,200 --> 00:01:33,293
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:02:28,552 --> 00:02:30,520
Eu lamento.
3
00:02:30,554 --> 00:02:32,488
N?o, a culpa ? minha.
4
00:02:32,523 --> 00:02:34,787
A culpa n?o ? de ningu?m.
5
00:02:36,260 --> 00:02:39,160
Bem, boa-noite.
6
00:02:47,337 --> 00:02:49,396
Voc? ? uma beleza.
7
00:03:49,961 --> 00:03:51,360
David Fisher.
8
00:03:51,396 --> 00:03:53,728
Nossa, David, ? voc?
9
00:03:53,765 --> 00:03:55,892
Com licen?a, voc? pode
esperar um segundo?
10
00:03:57,168 --> 00:03:59,635
- Al??
- David?
11
00:03:59,670 --> 00:04:01,730
- Sim?
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{89}movie info: DIV3 320x240 29.75fps 286.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3493}{3550}JedŸmy ju¿.
{3590}{3629}Wszystko spakowa³aÅ?
{3663}{3705}Nie zapomnij o psie, kochanie.
{3909}{3963}Nie zapomnij o psie, kochanie.
{3994}{4040}Jak siê czujesz?
{4213}{4268}Nie ma go w samochodzie, prawda?
{4274}{4379}- Dlaczego on mówi o psie? Jaki pies?|- W Boulder mieliÅmy psa.
{4637}{4704}- Gdzie ja jestem?|- W szpitalu.
{4726}{4776}JesteŠchory, nie pamiêtasz?
{4780}{4835}Ale wyzdrowiejesz.
{4837}{4905}Rito, nie ma sensu go ok³amywaæ.
{5103}{5135}Przestañ.
{5141}{5200}- Siostro!|- Poddaj siê.
{5303}{5349}Pokonam to.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Saison 5 Episode 3
"Cogeme la mano"
1
00:01:53,089 --> 00:01:55,400
Pero por que no puedo ir al colegio hoy ?
2
00:01:56,370 --> 00:01:58,983
Ya te lo dije,
3
00:01:59,003 --> 00:02:01,033
Quiero que te quedes en casa conmigo.
4
00:02:02,783 --> 00:02:04,941
Quien es mi niño?
5
00:02:05,537 --> 00:02:07,834
Quien es mi grandullon ?
6
00:02:08,069 --> 00:02:09,671
Yo.
7
00:02:09,787 --> 00:02:11,901
Quien necesita el colegio ?
8
00:02:11,997 --> 00:02:14,746
Pero a mi me gusta el colegio.
9
00:02:15,000 --> 00:02:16,834
Y a mi tambien me gustaba
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, a, dos, metros, bajo, tierra, 50, 3, spanish, espanol, hold, my, hand, cogeme, la, mano,
original filename: 24260.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Saison 5 Episode 3
"Cogeme la mano"
1
00:01:53,089 --> 00:01:55,400
Pero por que no puedo ir al colegio hoy ?
2
00:01:56,370 --> 00:01:58,983
Ya te lo dije,
3
00:01:59,003 --> 00:02:01,033
Quiero que te quedes en casa conmigo.
4
00:02:02,783 --> 00:02:04,941
Quien es mi niño?
5
00:02:05,537 --> 00:02:07,834
Quien es mi grandullon ?
6
00:02:08,069 --> 00:02:09,671
Yo.
7
00:02:09,787 --> 00:02:11,901
Quien necesita el colegio ?
8
00:02:11,997 --> 00:02:14,746
Pero a mi me gusta el colegio.
9
00:02:15,000 --> 00:02:16,834
Y a mi tambien me gustaba
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 2x0, 7, en, back, to, the, garden,
original filename: six_feet_under_2x07_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,001 --> 00:02:17,992
<i>... following Wall Street's sharp rebound...</i>
2
00:02:18,081 --> 00:02:20,470
<i>and boosted by a renewed hope</i>
<i>in a government plan...</i>
3
00:02:20,561 --> 00:02:23,280
<i>to lift the banking sector</i>
<i>out of its doldrums.</i>
4
00:02:23,641 --> 00:02:25,359
<i>In currency trade...</i>
5
00:02:31,161 --> 00:02:32,719
<i>- Hey.</i>
<i>- Hi.</i>
6
00:02:32,961 --> 00:02:35,156
<i>Me and my buddy,</i>
<i>we just moved in next door.</i>
7
00:02:35,241 --> 00:02:37,596
<i>We were wondering who lives here.</i>
8
00:02:37,721 --> 00:02:40,95
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Traducciones Sin Sentido
2
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Traducción: Howita
3
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
I L U
4
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
I L U
5
00:00:45,000 --> 00:00:55,000
I L U
6
00:00:55,000 --> 00:01:30,000
Subs VO de
http://www.forom.com
7
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Temp 5 Epis. 8
"Cantando por la vida"
8
00:01:51,858 --> 00:01:53,361
Eh, Marita.
9
00:01:53,713 --> 00:01:55,235
No, estoy trabajando.
10
00:01:55,411 --> 00:01:57,841
Otra media hora y a dar
de comer a un gato en Mulholland
11
00:01:59,397 --> 00:02:01,018
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,101 --> 00:01:50,138
<i>Trash. As in trailer trash.</i>
2
00:01:51,261 --> 00:01:54,219
They're 20 minutes late with my Vioxx again.
3
00:01:58,701 --> 00:02:00,339
I'm in such pain.
4
00:02:04,341 --> 00:02:06,138
I'm in such agony.
5
00:02:08,141 --> 00:02:10,894
I wish the Good Lord would take me soon.
6
00:02:14,181 --> 00:02:17,332
How are things at home with you and Rico?
He still acting crazy?
7
00:02:17,421 --> 00:02:20,493
I don't know,
but he definitely has a bug up his ass.
8
00:02:20,581 --> 00:02:22,173
Mid-life crisis.
9
00:02:22,341 --> 00:02:24,297
He's
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2929}{3040}Nie wiem, co si? ze mn? dzieje, Vance.|Zupe?nie straci?em apetyt.
{3061}{3127}-To oznaka depresji.|-Naprawd??
{3129}{3171}Tak, czyta?em o tym.
{3173}{3269}Moja ?ona wpad?a w depresj?|po wyci?ciu macicy.
{3275}{3352}Straci?a apetyt, ochot? na seks,
{3354}{3461}nadziej?, ch?? ?ycia i energi?.|Dopad?o j? wszystko naraz.
{3470}{3530}Ja tylko straci?em apetyt.
{3737}{3791}Wiesz, co wp?dza mnie w depresj??
{3807}{3864}Kuchnia mojej ?ony. Patrz.
{3893}{3970}Co to ma by?? Wygl?da jak kocie g?wno.
{3972}{4019}To jest kocie g?wno.
{4028}{4114}Nie umie gotowa?. Nigdy nie umia?a.
{4116}{4198}-Przynajmniej si? z tob? pieprzy.|-Dzi?ki Bogu.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,658 --> 00:00:14,487
I L U
2
00:00:18,060 --> 00:00:20,817
Traducciones Sin Sentido
3
00:00:31,369 --> 00:00:33,990
Traducido por Howita
4
00:01:31,970 --> 00:01:35,970
REFUGIO ANTIBOMBAS
5
00:01:46,413 --> 00:01:49,765
¿ Por que siempre depende de mi, Cindy ?
Siempre acabo haciendo todo.
6
00:01:50,421 --> 00:01:53,451
Yo traere la comida, pero creo
que Ann deberia traer las bebidas.
7
00:01:53,477 --> 00:01:54,595
¿ Cual era su direccion ?
8
00:01:56,008 --> 00:01:58,876
Es decir, trajo una pizza nada mas para
todo el equipo la ultima vez.
9
00:01:58,888 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Traducciones Sin Sentido
2
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
A partir de los subs de
http://www.forom.com
3
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
- - - -
4
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
Traducción: Howita
5
00:00:45,000 --> 00:00:55,000
- - - - -
6
00:00:55,000 --> 00:01:30,000
I L U
7
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Temp. 5 Ep. 9
Ecotone
8
00:02:27,801 --> 00:02:28,918
- Lo siento.
- Voy con
9
00:02:28,976 --> 00:02:31,326
- Sólo la familia.
- No estorbaré.
10
00:02:31,944 --> 00:02:34,313
- No puedo dejarlo ir solo.
- Estaré con él todo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 344.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2634}{2740}Chcê, byŠpozna³|mojego nowego faceta.
{2787}{2879}Trochê gapowaty,|ale s³odki.
{2882}{2945}Przynajmniej normalny.
{2949}{3020}I chyba bogaty. Chyba.
{3023}{3152}Kadeem te¿ by³,|ale straci³am przez niego 2 lata.
{3242}{3347}Wiedzia³am, ¿e nigdy|nie polubisz Kadeema.
{3369}{3424}Przedstawiê ci tego.
{3428}{3467}I tym razem...
{3471}{3587}nie zignorujê twojej opinii,|przysiêgam.
{3608}{3686}Jestem gor¹c¹ dup¹,
{3690}{3766}wiêc bêdzie ze mn¹ szczêÅliwy.
{4255}{4322}Jak przyjemnie.
{4461}{4517}Hej, Tito!
{4520}{4590}
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, s03e03, the, eye, inside, ftv, english, youyoup,
original filename: a5591b885d07e0b0d72a660b5f5baf77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,660 --> 00:01:29,660
The Eye Inside
2
00:01:29,660 --> 00:01:31,660
Original title:
Another voice
3
00:01:33,660 --> 00:01:35,660
Original Air Date
16- MAR- 2003
4
00:02:13,660 --> 00:02:16,500
Hey, baby! Where you goinâ with that ass!
5
00:02:16,570 --> 00:02:19,670
Come here, weâre talkinâ to you!
6
00:02:19,770 --> 00:02:21,370
Slow down, bitch!
7
00:02:21,370 --> 00:02:23,270
Hey, we just want to have a good time.
8
00:02:23,270 --> 00:02:24,970
You know you want some of this!
9
00:02:25,930 --> 00:02:27,750
Bitch, you know itâs gonna happen!
10
00:02:30
Subtitles for Six Feet Under In The Place Of Anger
keywords: six, feet, under, 20, 4, 2001, s02e0, driving, mr, mossback, fov, s02e04,
original filename: Six.Feet.Under(204)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,840 --> 00:01:50,173
<i>El Mercado Pike Place nació en 1907...</i>
2
00:01:50,243 --> 00:01:53,041
<i>de indignación ciudadana
por el alto costo de producción...</i>
3
00:01:53,113 --> 00:01:55,707
<i>cuando el concejal de Seattle,
Thomas Revelle...</i>
4
00:01:55,782 --> 00:01:58,182
<i>propuso un mercado callejero público.</i>
5
00:01:58,918 --> 00:02:02,081
<i>El dÃa de su inauguración,
el 7 de agosto de 1907...</i>
6
00:02:02,155 --> 00:02:05,955
<i>ocho granjeros llevaron sus carretas
a la esquina de la Primera y Pike...</i>
7
00:02:06,025 --> 00:02:09,893
<i>y fuero
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 344.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2458}{2526}To jest mikser do ciasta.
{2529}{2575}Musisz go codziennie...
{2579}{2640}umy? od ?rodka,|by nie zal?g?y...
{2655}{2687}si? robale.
{2705}{2779}Karaluch w bu?ce|i znowu l?dujemy w s?dzie.
{2794}{2905}- A sprej na robale?|- ?eby zabi? setki ludzi?
{2909}{2945}Tego chcesz?
{3120}{3150}Jezu.
{3288}{3335}Musz? i?? do kr?garza.
{3361}{3385}Hej.
{3414}{3470}Czy kto? tu uprawia? seks?
{3498}{3566}Nawet o tym nie my?l.
{3904}{3929}Romano?
{3948}{4003}Romano?
{4168}{4255}Romano, jeste? ca?y?
{4936}{4988}To by?o...
{4992}{5054}Wydawa?a? dzi