Search Movie Subtitles results for sirf tum by relevance:
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
4 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:45,900 --> 00:05:49,301
I'Ve confirmed your ticket Aarti.
2
00:05:50,872 --> 00:05:53,602
What does it say?
Good Iuck for you I hope?
3
00:05:53,741 --> 00:05:55,732
It predicts that whateVer
I desire wiII happen.
4
00:05:56,577 --> 00:05:58,943
There's time for the train to IeaVe!
Let's haVe some snacks.
5
00:06:09,824 --> 00:06:11,849
You shouIdn't feeI tense that
Iike every time...
6
00:06:11,926 --> 00:06:14,656
...this time too you are
returning without finding a job.
7
00:06:16,130 --> 00:06:19,327
You'II sureIy get
a good job soon.
8
00:06:19,734 --> 00:06:22,965
And
1 file(s), added on: 2008-08-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:45,900 --> 00:05:49,301
I'Ve confirmed your ticket Aarti.
2
00:05:50,872 --> 00:05:53,602
What does it say?
Good Iuck for you I hope?
3
00:05:53,741 --> 00:05:55,732
It predicts that whateVer
I desire wiII happen.
4
00:05:56,577 --> 00:05:58,943
There's time for the train to IeaVe!
Let's haVe some snacks.
5
00:06:09,824 --> 00:06:11,849
You shouIdn't feeI tense that
Iike every time...
6
00:06:11,926 --> 00:06:14,656
...this time too you are
returning without finding a job.
7
00:06:16,130 --> 00:06:19,327
You'II sureIy get
a good job soon.
8
00:06:19,734 --> 00:06:22,965
And
- Sirf Tum - DVDRip - XviD - 1CDRip - [DDR].srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,328 --> 00:01:26,163
This earth and sky, this
era and this world..
2
00:01:26,233 --> 00:01:32,172
..this garden and ambience
even if they perish..
3
00:01:33,374 --> 00:01:41,338
..love with always prevail.
4
00:01:43,017 --> 00:01:51,049
..love with always prevail.
5
00:01:53,093 --> 00:01:57,189
Who is in my heart?
6
00:01:57,932 --> 00:02:01,698
Who is in my heartbeat?
7
00:02:01,902 --> 00:02:06,236
Who dwells in my eyes?
8
00:02:06,674 --> 00:02:11,043
Only you. Only you.
9
00:02:11,679 --> 00:02:15,046
Only you.
10
00:02:56,724 --> 00:03:04,688
When the eyes
- Sirf Tum DvdRi Bg Sub.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,828 --> 00:01:26,663
Ãà çè çåìÿ è Ãåáå, òà çè
åïîõà è òîçè ñâÿò...
2
00:01:26,733 --> 00:01:32,672
..òà çè ãðà äèÃà è à òìîñôåðÃ
äîðè à êî çà ãèâà ò....
3
00:01:33,874 --> 00:01:41,838
..â ëþáîâ ñà ñ ïðåäèìñòâî.
4
00:01:43,517 --> 00:01:51,549
..â ëþáîâ ñà ñ ïðåäèìñòâî.
5
00:01:53,593 --> 00:01:57,689
Ãîé Ã¥ â ñúðöåòî ìè?
6
00:01:58,432 --> 00:02:02,198
Ãà ðà äè êîé áèå ñúðöåòî ìè?
7
00:02:02,402 --> 00:02:06,736
Ãîé îáèòà âà â î÷èòå ìè?
- Sirf Tum DvdRi Bg Sub.srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,828 --> 00:01:26,663
Ãà çè çåìÿ è Ãåáå, òà çè
åïîõà è òîçè ñâÿò...
2
00:01:26,733 --> 00:01:32,672
..òà çè ãðà äèÃà è à òìîñôåðÃ
äîðè à êî çà ãèâà ò....
3
00:01:33,874 --> 00:01:41,838
..â ëþáîâ ñà ñ ïðåäèìñòâî.
4
00:01:43,517 --> 00:01:51,549
..â ëþáîâ ñà ñ ïðåäèìñòâî.
5
00:01:53,593 --> 00:01:57,689
Ãîé Ã¥ â ñúðöåòî ìè?
6
00:01:58,432 --> 00:02:02,198
Ãà ðà äè êîé áèå ñúðöåòî ìè?
7
00:02:02,402 --> 00:02:06,736
Ãîé îáèòà âà â î÷èòå ìè?