Search Movie Subtitles results for sinister by relevance:
- SWAT.DVDRip.Sinister.CD2.HEB-LH.sub
- SWAT.DVDRip.Sinister.CD1.HEB-LH.sub
2 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{71},à à à çæåø äáéúä òã çöåú|...à åìé à ùéâ ìòöîé ÷öú
{75}{99}?èé.â'éé
{103}{187},à ðé çåæø äáéúä òã çöåú|.åà ðé îåöà îùäå. îöèòø, îåú÷
{203}{244}?áå÷ñø|.à ðé éåãò ùà ðé ìà î÷áì ëìåÃ-
{248}{312},à à ìà à çæåø äáéúä á÷øåá|.à ùúé úùúâò
{341}{391}!à úà çìà åú
{411}{483}à úä éåãò ëîä|?÷ùä æä ìîöåà áééáéñéèø
{628}{677}.äéé, ñèøéè
{681}{724}?òáøú
{731}{780}.ëï|.îãäéÃ-
{785}{857}.ñéáåá øà ùåï òì áéú|.úåãä, îåú÷-
{866}{915}.ëì ãáø îìáã è÷é
- Gummi-Bears---S01E02---The-Sinister-Sculptor.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,584 --> 00:01:07,053
Ãëîâåùèÿò Ãêóëïòîð
2
00:01:07,638 --> 00:01:11,911
Ãè ñëîæè ïúðâîòî ïà ð÷å,
çÃà ÷è à ç ùå ñëîæà ïîñëåäÃîòî!
3
00:01:12,290 --> 00:01:15,318
Ãà , Ãî à ç Ãà ìåðèõ ïúçåëà .
4
00:01:16,340 --> 00:01:18,703
Ãà ùî ÃÃ¥ ñå äúðæèø êà òî âúçðà ñòåÃ.
5
00:01:18,884 --> 00:01:23,883
Ãîâà øåãà ëè Ã¥?
- Ãà çáèðà é ãî êà êòî èñêà ø...äðåáîñúê.
6
00:01:26,896 --> 00:01:30,872
Ãúñèïà ïúçåëà !
- Ãç ëè? Ãè óïîðèòà ...
7
00:01:31
- The Fantastic Four [2x12] - The Sentry Sinister.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,267 --> 00:00:06,258
[Reed] Ah, but, dear, be reasonable.
2
00:00:06,336 --> 00:00:09,601
What if some intergalactic adversary
attacks while we're...
3
00:00:09,672 --> 00:00:11,867
Even the Fantastic Four need a vacation.
4
00:00:11,941 --> 00:00:15,604
You are not putting it off again
by absent-mindedly losing our luggage.
5
00:00:15,678 --> 00:00:18,203
Can't someone else
save the worid this month?
6
00:00:18,281 --> 00:00:20,772
You mean,
just let the Avengers or Thor
7
00:00:20,850 --> 00:00:23,944
get irradiated and pulverized
instead of us?
8
00:00:24,020 --> 00:00:
- Sinister 2012 R5 LiNE XviD BiDA.srt
1 file(s), added on: 2012-11-18
Relevance
8 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
2
00:00:01,001 --> 00:00:02,001
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
3
00:00:02,002 --> 00:00:03,002
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
4
00:00:03,003 --> 00:00:04,003
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
5
00:00:04,004 --> 00:00:05,004
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
6
00:00:05,005 --> 00:00:06,005
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
7
00:00:06,006 --> 00:00:07,006
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.c
- Aeon.Flux.S01E01.Utopia.Or.Deutoronopia. DVDRip.XviD-SAPHiRE.(osloskop.net).srt
- Aeon.Flux.S01E02.Isthmus.Crypticus.DVDRi p.XviD-SAPHiRE.(osloskop.net).srt
- Aeon.Flux.S01E03.Thanatophobia.DVDRip.Xv iD-SAPHiRE.(osloskop.net).srt
- Aeon.Flux.S01E04.A.Last.Time.For.Everyth ing.DVDRip.XviD-SAPHiRE.(osloskop.net).s rt
- Aeon.Flux.S01E05.The.Demiurge.DVDRip.Xvi D-SAPHiRE.(osloskop.net).srt
- Aeon.Flux.S01E06.Reraizure.DVDRip.XviD-S APHiRE.(osloskop.net).srt
- Aeon.Flux.S01E07.Chronophasia.DVDRip.Xvi D-SAPHiRE.(osloskop.net).srt
- Aeon.Flux.S01E08.Ether.Drift.Theory.DVDR ip.XviD-SAPHiRE.(osloskop.net).srt
- Aeon.Flux.S01E09.The.Purge.DVDRip.XviD-S APHiRE.(osloskop.net).srt
- Aeon.Flux.S01E10.End.Sinister.DVDRip.XviD-SA PHiRE.(osloskop.net).srt
10 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,514 --> 00:00:05,048
Teoria Ether Drift
2
00:00:16,717 --> 00:00:18,688
Os experimentos de Trevor...
3
00:00:18,755 --> 00:00:20,826
Com vidas artificiais
ficam presos...
4
00:00:20,827 --> 00:00:23,321
Num ecossistema chamado
hábitat.
5
00:00:23,399 --> 00:00:25,801
Um oceano de fluido
paralisador...
6
00:00:25,804 --> 00:00:29,974
O protege da intrusão
de influências externas.
7
00:00:39,902 --> 00:00:42,696
Como ele pode deixá-los aà desse jeito?
8
00:00:47,387 --> 00:00:49,152
Não quero nem pensar.
9
00:00:49,224 --> 00:00:51,627
Trevor é uma pessoa desequi
- The Fantastic Four [2x07] - Prey of the Black Panther.srt
- The Fantastic Four [2x11] - Hopelessly Impossible.srt
- The Fantastic Four [2x05] - Worlds Within Worlds.srt
- The Fantastic Four [2x06] - To Battle the Living Planet.srt
- The Fantastic Four [2x09] - Nightmare in Green.srt
- The Fantastic Four [2x04] - Inhumans Saga (3) - Beware the Hidden Land.srt
- The Fantastic Four [2x10] - Behold, a Distant Star.srt
- The Fantastic Four [2x01] - And a Blind Man Shall Lead Them.srt
- The Fantastic Four [2x03] - Inhumans Saga (2) - The Inhumans Among Us.srt
- The Fantastic Four [2x13] - Doomsday.srt
- The Fantastic Four [2x12] - The Sentry Sinister.srt
- The Fantastic Four [2x02] - Inhumans Saga (1) - And the Wind Cries Medusa.srt
- The Fantastic Four [2x08] - When Calls Galactus.srt
13 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,582 --> 00:00:10,812
Something tore up this whole area.
2
00:00:10,884 --> 00:00:13,478
Maybe those rumors about
monsters in the Wakanda jungle
3
00:00:13,553 --> 00:00:15,680
weren't just old wives' tales.
4
00:00:17,591 --> 00:00:20,424
Whatever made these tracks
was enormous.
5
00:00:20,494 --> 00:00:22,428
[roaring]
6
00:00:35,175 --> 00:00:37,803
Unbelievable!
Our bullets just ricochet back at us!
7
00:00:48,088 --> 00:00:51,421
It... it just disappeared!
8
00:00:51,491 --> 00:00:54,051
It was a giant, fearsome gorilla,
mighty chieftain,
9
00:00:54,127 --> 00:00:56,322
whose fur
was the unnatural color of red.
10
00:00:56,396
- Sinister.2012.R5.LiNE.X viD-BiDA.srt
1 file(s), added on: 2012-11-18
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,194 --> 00:01:52,675
OFICINA
2
00:01:58,805 --> 00:02:01,286
Solo una caja?
-Es para mi oficina. Es frágil.
3
00:02:01,336 --> 00:02:02,803
Debilucho.
4
00:02:05,455 --> 00:02:08,814
Bajale el volumen, quedarás sordo.
5
00:02:41,136 --> 00:02:42,533
Un autografo?
6
00:02:43,666 --> 00:02:46,227
Yo creÃa que...
- Me estás bromeando?
7
00:02:54,032 --> 00:02:55,701
Señorita?
8
00:02:58,135 --> 00:03:00,098
Sheriff?
- Está su esposo por ah�
9
00:03:00,775 --> 00:03:02,383
Ashley?
10
00:03:04,097 --> 00:03:05,763
Ashley?
11
00:03:05,937 --> 00:03:10,504
Q
- Gummi Bears - S01E02 - The Sinister Sculptor.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,584 --> 00:01:07,053
Ãëîâåùèÿò Ãêóëïòîð
2
00:01:07,638 --> 00:01:11,911
Ãè ñëîæè ïúðâîòî ïà ð÷å,
çÃà ÷è à ç ùå ñëîæà ïîñëåäÃîòî!
3
00:01:12,290 --> 00:01:15,318
Ãà , Ãî à ç Ãà ìåðèõ ïúçåëà .
4
00:01:16,340 --> 00:01:18,703
Ãà ùî ÃÃ¥ ñå äúðæèø êà òî âúçðà ñòåÃ.
5
00:01:18,884 --> 00:01:23,883
Ãîâà øåãà ëè Ã¥?
- Ãà çáèðà é ãî êà êòî èñêà ø...äðåáîñúê.
6
00:01:26,896 --> 00:01:30,872
Ãúñèïà ïúçåëà !
- Ãç ëè? Ãè óïîðèòà ...
7
00:01:31
- Biker.Boys.FullScreen.CD1.DivX.{Sinister}.English.srt
- Biker.Boys.FullScreen.CD2.DivX.{Sinister}.English.srt
2 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,280 --> 00:01:15,480
Hey, sexy, let's go.
2
00:02:21,120 --> 00:02:22,080
Yo, Chu Chu...
3
00:02:22,120 --> 00:02:23,159
No, I'm out, man. He's coming.
4
00:02:23,240 --> 00:02:24,319
It's a rap. He's coming!
5
00:02:24,360 --> 00:02:25,319
No, he's coming.
6
00:02:25,360 --> 00:02:26,680
Tell Smoke his punk-ass
7
00:02:26,719 --> 00:02:29,000
was supposed to be here
30 minutes ago.
8
00:02:29,039 --> 00:02:30,400
Instead he out there hiding.
9
00:02:30,439 --> 00:02:32,360
Instead of coming
and facing me like a man.
10
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
Listen, Chu Chu
72 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:32,000 --> 00:01:36,180
ÃåìîÃ-êîðîëü òåìÃîãî ìèðà -
Ãîâåëèòåëü Ãüìû Ãà áðà Ãèãäî.
2
00:01:36,180 --> 00:01:39,670
Ãà áðà Ãèãäî, äî ñèõ ïîð ñïÿùèé
ãäå-òî Ãà äà ëüÃåì ñåâåðå,
3
00:01:39,670 --> 00:01:42,910
ñîçäà ë ñåáå ïÿòü
âûñîêîïîñòà âëåÃÃûõ äåìîÃîâ.
4
00:01:42,910 --> 00:01:47,550
à òîò ñðåäè Ãèõ, êòî áîëüøå âñåãî ëþáèò
âîéÃó - äåìîà Ãðà êîÃ-êîðîëü Ãà à â.
5
00:01:47,550 --> 00:01:50,950
Ãòî îà ñòîèò çà òåì, ÷òî ñëó÷èëîñü â
ãîðîäå Ãòëà ñ è êî
- Biker.Boys.FullScreen.CD2.DivX.{Sinister}.srt
- Biker.Boys.FullScreen.CD1.DivX.{Sinister}.srt
2 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:08,200
¡No pierdas tiempo!
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,200
¡Haz lo tuyo!
3
00:00:36,600 --> 00:00:38,500
Bueno, gracias.
4
00:00:40,000 --> 00:00:41,900
Ya pagamos la fianza.
5
00:00:45,300 --> 00:00:48,000
Va a tener que aparecer
frente a un juez.
6
00:00:48,100 --> 00:00:50,700
Si quieres,
puedo usar mis conexiones.
7
00:00:50,700 --> 00:00:54,500
Le ponen una multa,
hace servicio comunitario.
8
00:00:54,600 --> 00:00:57,200
No me habÃas oÃdo hablar
como abogado.
9
00:00:57,200 --> 00:01:00,500
Nunca pensé que mi hijo
fuera a necesitar uno.
10
- Aeon Flux s03e10 End Sinister Dvdrip Xvid-Saphire.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,941 --> 00:00:06,894
Siniestro final
2
00:00:19,913 --> 00:00:24,709
Trevor planea lanzar un rayo...
3
00:00:24,793 --> 00:00:29,714
...que cambiará el curso
de la evolución humana...
4
00:01:05,709 --> 00:01:07,670
<i>Crezcan y multiplÃquense.</i>
5
00:01:08,337 --> 00:01:11,340
<i>La procreación es
el acto de fe fundamental.</i>
6
00:01:11,507 --> 00:01:13,926
<i>Dividimos hasta cuando vencemos.</i>
7
00:01:14,009 --> 00:01:16,637
<i>¿Son pérdidas en el campo de batalla?</i>
8
00:01:16,971 --> 00:01:19,473
<i>No, sucede en la batalla del amor.</i>
9
00:01:20,057
- Biker.Boys.FullScreen.CD1.DivX.{Sinister}.English.srt
- Biker.Boys.FullScreen.CD2.DivX.{Sinister}.English.srt
2 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,280 --> 00:01:15,480
Hey, sexy, let's go.
2
00:02:21,120 --> 00:02:22,080
Yo, Chu Chu...
3
00:02:22,120 --> 00:02:23,159
No, I'm out, man. He's coming.
4
00:02:23,240 --> 00:02:24,319
It's a rap. He's coming!
5
00:02:24,360 --> 00:02:25,319
No, he's coming.
6
00:02:25,360 --> 00:02:26,680
Tell Smoke his punk-ass
7
00:02:26,719 --> 00:02:29,000
was supposed to be here
30 minutes ago.
8
00:02:29,039 --> 00:02:30,400
Instead he out there hiding.
9
00:02:30,439 --> 00:02:32,360
Instead of coming
and facing me like a man.
10
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
Listen, Chu Chu
- 3e09-The Purge.en.srt
- 3e06-Reraizure.en.srt
- 3e04-A Last Time For Everything.en.srt
- 3e01-Utopia or Deuteranopia.en.srt
- 3e10-End Sinister.en.srt
- 3e07-Chronophasia.en.srt
- 1-Investigation-The History of Aeon Flux.en.srt
- 3e03-Thanatophobia.en.srt
- 3e05-The Demiurge.en.srt
- 2-The Deviant Devices of Aeon Flux.en.srt
- 3e02-Isthmus Crypticus.en.srt
- 3e08-Ether Drift Theory.en.srt
12 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,640 --> 00:01:44,153
Piss off, cripple!
2
00:01:45,040 --> 00:01:48,510
Piss off yourself, before my doggie
gives you a terminal shafting.
3
00:03:09,960 --> 00:03:11,313
Bambara!
4
00:03:14,280 --> 00:03:15,713
Piss off!
5
00:04:17,400 --> 00:04:19,311
Piss off, bitch!
6
00:04:26,960 --> 00:04:30,873
This is what happens when a great deal
of intelligence is invested in ignorance.
7
00:04:31,360 --> 00:04:32,839
When the need for illusion is deep.
8
00:04:32,920 --> 00:04:34,592
Piss off, punks!
9
00:05:12,200 --> 00:05:15,476
I am the source of your salvation.
10
0
- Sinister 2012 R5 LiNE XviD BiDA.fr.srt
1 file(s), added on: 2012-11-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
télécharger les sous-titres @ http://earlysubs.blogspot.com
2
00:00:01,001 --> 00:00:02,001
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
télécharger les sous-titres @ http://earlysubs.blogspot.com
3
00:00:02,002 --> 00:00:03,002
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
télécharger les sous-titres @ http://earlysubs.blogspot.com
4
00:00:03,003 --> 00:00:04,003
Download the subtitle @ http://earlysubs.blogspot.com
télécharger les sous-titres @ http://earlysubs.blogspot.com
5
00:00:04,004
- Afl.02 - Thanatophobia.srt
- Afl.05 - The Purge.srt
- Afl.07 - Isthmus Crypticus.srt
- Afl.04 - Ether Drift Theory.srt
- Afl.01 - Eutopia or Deuteranopia.srt
- Afl.08 - Reraizure.srt
- Afl.10 - End Sinister.srt
- Afl.09 - Chronophasia.srt
- Afl.03 - A Last Time For Everything.srt
- Afl.06 - The Demiurge.srt
10 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,199 --> 00:00:21,030
Er staat een zwaarbewapende
grensmuur tussen Bregna en Monica.
2
00:00:21,640 --> 00:00:23,960
Toch proberen veel Breens
te ontkomen...
3
00:00:24,359 --> 00:00:28,469
aan de mysterieuze plannen
van Trevor Goodchild...
4
00:01:33,239 --> 00:01:36,290
''Klaar voor actie. Danger Boy
5
00:01:37,040 --> 00:01:40,269
''Klaar als ik klaar ben voor jou.
Danger Boy
6
00:01:44,040 --> 00:01:46,989
''Klaar als ik het nu wil. Danger Boy
7
00:01:55,239 --> 00:01:59,000
''Hoe durf je. durf je. Danger Boy
8
00:02:03,760 --> 00:02:06,500
''Hoe durf je. Danger Boy
- Biker.Boys.FullScreen.CD1.DivX.{Sinister}.English.srt
- Biker.Boys.FullScreen.CD2.DivX.{Sinister}.English.srt
2 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,280 --> 00:01:15,480
Hey, sexy, let's go.
2
00:02:21,120 --> 00:02:22,080
Yo, Chu Chu...
3
00:02:22,120 --> 00:02:23,159
No, I'm out, man. He's coming.
4
00:02:23,240 --> 00:02:24,319
It's a rap. He's coming!
5
00:02:24,360 --> 00:02:25,319
No, he's coming.
6
00:02:25,360 --> 00:02:26,680
Tell Smoke his punk-ass
7
00:02:26,719 --> 00:02:29,000
was supposed to be here
30 minutes ago.
8
00:02:29,039 --> 00:02:30,400
Instead he out there hiding.
9
00:02:30,439 --> 00:02:32,360
Instead of coming
and facing me like a man.
10
00:02:32,400 --> 00:02:34,400
Listen, Chu Chu
- Aeon Flux s03e10 End Sinister Dvdrip Xvid-Saphire.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,941 --> 00:00:06,894
Siniestro final
2
00:00:19,913 --> 00:00:24,709
Trevor planea lanzar un rayo...
3
00:00:24,793 --> 00:00:29,714
...que cambiará el curso
de la evolución humana...
4
00:01:05,709 --> 00:01:07,670
<i>Crezcan y multiplÃquense.</i>
5
00:01:08,337 --> 00:01:11,340
<i>La procreación es
el acto de fe fundamental.</i>
6
00:01:11,507 --> 00:01:13,926
<i>Dividimos hasta cuando vencemos.</i>
7
00:01:14,009 --> 00:01:16,637
<i>¿Son pérdidas en el campo de batalla?</i>
8
00:01:16,971 --> 00:01:19,473
<i>No, sucede en la batalla del amor.</i>
9
00:01:20,057
- Aeon Flux s03e10 End Sinister Dvdrip Xvid-Saphire.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,941 --> 00:00:06,894
Siniestro final
2
00:00:19,913 --> 00:00:24,709
Trevor planea lanzar un rayo...
3
00:00:24,793 --> 00:00:29,714
...que cambiará el curso
de la evolución humana...
4
00:01:05,709 --> 00:01:07,670
<i>Crezcan y multiplÃquense.</i>
5
00:01:08,337 --> 00:01:11,340
<i>La procreación es
el acto de fe fundamental.</i>
6
00:01:11,507 --> 00:01:13,926
<i>Dividimos hasta cuando vencemos.</i>
7
00:01:14,009 --> 00:01:16,637
<i>¿Son pérdidas en el campo de batalla?</i>
8
00:01:16,971 --> 00:01:19,473
<i>No, sucede en la batalla del amor.</i>
9
00:01:20,057