Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 3, napisy, 60, 2f3, another, clip, show,
original filename: Simpsons_The_06x03_(NAPiSY-53236).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F33|Another Simpsons Clip Show
00:00:06:NIE B?D? STOSOWA? SKR?T.
00:00:32:MOSTY W MADISON COUNTY
00:00:35:Ten romans jest pe?en|szczerej nami?tno?ci.
00:00:38:Naprawd? identyfikuj? si? z t?|wychowan? na kukurydzy heroini?.
00:00:42:Homer...|Homer, ?pisz?
00:00:44:To wa?ne...|Daj mi jaki? znak, ?e nie ?pisz...
00:00:47:Obud? si?!
00:00:48:Co?|Co si? sta?o?
00:00:50:Dom uciek??|Pies si? pali?
00:00:52:Homey, my?lisz, ?e romans|znik? z naszego ?ycia?
00:00:56:Obud? si?!
00:00:58:Marge, jest 3:00 rano,|a pracowa?em ca?y dzie?!
00:01:01:Jest 21:30, a ty sp?dzi?e? ca?? sobot? na|piciu piwa w dzieci?cym baseniku Maggie!
00:01:07:Tu jeste?!|My?la?e?, ?e uciekniesz, co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{}Episode 2F33|Another Simpsons Clip Show
{144}{}NIE B?D? STOSOWA? SKR?T.
{839}{907}MOSTY W MADISON COUNTY
{911}{979}Ten romans jest pe?en|szczerej nami?tno?ci.
{983}{1075}Naprawd? identyfikuj? si? z t?|wychowan? na kukurydzy heroini?.
{1109}{1153}Homer...|Homer, ?pisz?
{1157}{1225}To wa?ne...|Daj mi jaki? znak, ?e nie ?pisz...
{1229}{1249}Obud? si?!
{1253}{1297}Co?|Co si? sta?o?
{1301}{1345}Dom uciek??|Pies si? pali?
{1349}{1441}Homey, my?lisz, ?e romans|znik? z naszego ?ycia?
{1466}{1510}Obud? si?!
{1514}{1581}Marge, jest 3:00 rano,|a pracowa?em ca?y dzie?!
{1585}{1725}Jest 21:30, a ty sp?dzi?e? ca?? sobot? na|piciu piwa w dzieci?c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{}Episode 2F33|Another Simpsons Clip Show
{144}{}NIE B?D? STOSOWA? SKR?T.
{839}{907}MOSTY W MADISON COUNTY
{911}{979}Ten romans jest pe?en|szczerej nami?tno?ci.
{983}{1075}Naprawd? identyfikuj? si? z t?|wychowan? na kukurydzy heroini?.
{1109}{1153}Homer...|Homer, ?pisz?
{1157}{1225}To wa?ne...|Daj mi jaki? znak, ?e nie ?pisz...
{1229}{1249}Obud? si?!
{1253}{1297}Co?|Co si? sta?o?
{1301}{1345}Dom uciek??|Pies si? pali?
{1349}{1441}Homey, my?lisz, ?e romans|znik? z naszego ?ycia?
{1466}{1510}Obud? si?!
{1514}{1581}Marge, jest 3:00 rano,|a pracowa?em ca?y dzie?!
{1585}{1725}Jest 21:30, a ty sp?dzi?e? ca?? sobot? na|piciu piwa w dzieci?c
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 3, napisy, s06e03, another, clip, show, medieval,
original filename: Simpsons_The_06x03_(NAPiSY-72825).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Episode 2F33|Another Simpsons Clip Show|Kolejny Odcinek z Klipami
00:00:09:NIE B?D? STOSOWA? SKR?T.
00:00:20:/www.thesimpsons.pl
00:00:35:MOSTY W MADISON COUNTY
00:00:38:Ten romans jest pe?en|szczerej nami?tno?ci.
00:00:41:Naprawd? identyfikuj? si? z t?|wychowan? na kukurydzy heroini?.
00:00:45:Homer...|Homer, ?pisz?
00:00:47:To wa?ne...|Daj mi jaki? znak, ?e nie ?pisz...
00:00:51:Obud? si?!
00:00:52:Co?|Co si? sta?o?
00:00:54:Dom uciek??|Pies si? pali?
00:00:56:Homey, my?lisz, ?e romans|znik? z naszego ?ycia?
00:01:00:Obud? si?!
00:01:02:Marge, jest 3:00 rano,|a pracowa?em ca?y dzie?!
00:01:05:Jest 21:30, a ty sp?dzi?e? ca?? sobot? na|piciu piwa w dzieci?cym baseniku
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 3, napisy, s06e03, another, clip, show, medieval,
original filename: Simpsons_The_06x03_(NAPiSY-72825).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Episode 2F33|Another Simpsons Clip Show|Kolejny Odcinek z Klipami
00:00:09:NIE B?D? STOSOWA? SKR?T.
00:00:20:/www.thesimpsons.pl
00:00:35:MOSTY W MADISON COUNTY
00:00:38:Ten romans jest pe?en|szczerej nami?tno?ci.
00:00:41:Naprawd? identyfikuj? si? z t?|wychowan? na kukurydzy heroini?.
00:00:45:Homer...|Homer, ?pisz?
00:00:47:To wa?ne...|Daj mi jaki? znak, ?e nie ?pisz...
00:00:51:Obud? si?!
00:00:52:Co?|Co si? sta?o?
00:00:54:Dom uciek??|Pies si? pali?
00:00:56:Homey, my?lisz, ?e romans|znik? z naszego ?ycia?
00:01:00:Obud? si?!
00:01:02:Marge, jest 3:00 rano,|a pracowa?em ca?y dzie?!
00:01:05:Jest 21:30, a ty sp?dzi?e? ca?? sobot? na|piciu piwa w dzieci?cym baseniku
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 1F22|Bart of Darkness|Bart Ciemno?ci
00:00:06:FASOLKI TO NIE JEST ANI OWOC ANI MUSICAL
00:00:38:Z pewno?ci? wykonuje pan dzisiaj|swoj? robot?, panie S?o?ce.
00:00:43:A niech to...
00:00:46:SPRINGFIELD'ZKIE MUZEUM|FIGUR WOSKOWYCH
00:00:47:A tutaj mamy s?ynnych Beatles?w...
00:00:50:w?a?nie tak wygl?dali podczas|wyst?pu w programie Eda Sullivana.
00:00:54:Ci??ko mi si? pogodzi? z my?l?,|?e pobieracie pe?n? op?at?...
00:00:57:Zapadam si? po kolana|w oryginalnej obsadzie 'MASHa'!
00:01:00:# S?oneczko na moich ramionach, #|# bardzo mnie raduje. #
00:01:07:ZIMNO
00:01:11:Homer, jestem pe?en uznania.
00:01:13:Tu jest ch?odno, ch?opcze.
00:01:16:Przez reszt? lata mo?emy
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 4, napisy, 60, 2f0, 1, itchy, and, scratchy, land,
original filename: Simpsons_The_06x04_(NAPiSY-53292).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F01|Itchy and Scratchy Land|Kraina Zdrapka i Pocharatki
00:00:06:NIE JESTEM WCIELENIEM|SAMMY'EGO DAVISA JUNIORA
00:01:06:/Dzi?ki, dzieci./
00:01:08:/Teraz chcemy z wami|powa?nie porozmawia?./
00:01:10:/Tak. W tym tygodniu jest wielkie|otwarcie "Krainy Zdrapka i Pocharatki",/
00:01:13:/najbardziej krwawego|miejsca na ziemi./
00:01:16:/A ?eby to uczci?, tylko w tym|tygodniu obetniemy ceny bilet?w o po?ow?!/
00:01:20:/CENY BILET?W/
00:01:26:/Dzieci, s?yszeli?cie tego|szczura z kresk?wki./
00:01:27:/Je?li jeszcze nie pobiegli?cie b?aga? waszych|rodzic?w, ?eby tam pojecha?, to zr?bcie to teraz./
00:01:31:/Nie stracicie nic zabawnego:|Ja b?d? tu siedzia? i czyta? gazet?
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 9, napisy, 60, 2f0, 6, homer, bad, man,
original filename: Simpsons_The_06x09_(NAPiSY-53645).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F06|Homer: Bad Man|Homer: Z?y Cz?owiek
00:00:06:NIE B?D? RZE?BI?|PRZEPUSTEK Z MYD?A
00:00:31:Niech drzwi ?cisn? Administracj? ?ywieniow?!|Czemu wszystkie nie mog? by? cukierkami ?lazowymi?
00:00:34:Bart, nie wk?adaj nie-?lazowych|z powrotem do pude?ka.
00:00:37:Powinne p?j?? do ?mieci!
00:00:39:Lubicie s?odycze, dzieci?
00:00:41:Znam miejsce s?odsze|ni? sam cukier.
00:00:43:W tym s?odkim miejscu, doczesne|p?czki s? tak kwa?ne jak trucizna...
00:00:47:wypluliby?cie je!
00:00:50:M?wi? o...|Targach Przemys?u Cukierniczego!
00:00:55:Sk?d wzi??e? bilety?
00:00:56:Ukryli je w co milionowym Batoniku Krusty'ego|i w Batoniku Migda?owym Krusty'ego.
00:01:05:Hej. Hej! Hej!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 1F22|Bart of Darkness|Bart Ciemno?ci
00:00:06:FASOLKI TO NIE JEST ANI OWOC ANI MUSICAL
00:00:38:Z pewno?ci? wykonuje pan dzisiaj|swoj? robot?, panie S?o?ce.
00:00:43:A niech to...
00:00:46:SPRINGFIELD'ZKIE MUZEUM|FIGUR WOSKOWYCH
00:00:47:A tutaj mamy s?ynnych Beatles?w...
00:00:50:w?a?nie tak wygl?dali podczas|wyst?pu w programie Eda Sullivana.
00:00:54:Ci??ko mi si? pogodzi? z my?l?,|?e pobieracie pe?n? op?at?...
00:00:57:Zapadam si? po kolana|w oryginalnej obsadzie 'MASHa'!
00:01:00:# S?oneczko na moich ramionach, #|# bardzo mnie raduje. #
00:01:07:ZIMNO
00:01:11:Homer, jestem pe?en uznania.
00:01:13:Tu jest ch?odno, ch?opcze.
00:01:16:Przez reszt? lata mo?emy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F33|Another Simpsons Clip Show
00:00:06:NIE B?D? STOSOWA? SKR?T.
00:00:32:MOSTY W MADISON COUNTY
00:00:35:Ten romans jest pe?en|szczerej nami?tno?ci.
00:00:38:Naprawd? identyfikuj? si? z t?|wychowan? na kukurydzy heroini?.
00:00:42:Homer...|Homer, ?pisz?
00:00:44:To wa?ne...|Daj mi jaki? znak, ?e nie ?pisz...
00:00:47:Obud? si?!
00:00:48:Co?|Co si? sta?o?
00:00:50:Dom uciek??|Pies si? pali?
00:00:52:Homey, my?lisz, ?e romans|znik? z naszego ?ycia?
00:00:56:Obud? si?!
00:00:58:Marge, jest 3:00 rano,|a pracowa?em ca?y dzie?!
00:01:01:Jest 21:30, a ty sp?dzi?e? ca?? sobot? na|piciu piwa w dzieci?cym baseniku Maggie!
00:01:07:Tu jeste?!|My?la?e?, ?e uciekniesz, co
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 2, napisy, 60, 1f1, 7, lisas, rival,
original filename: Simpsons_The_06x02_(NAPiSY-50913).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 1F17|Lisa's Rival|Rywalka Lisy
00:00:05:NIKOGO NIE INTERESUJ? MOJE MAJTKI
00:00:33:Lisa, mo?esz troch? ciszej?
00:00:35:Dzwoni? z wybrykiem|do dyrektora Skinnera.
00:00:37:/Tak si? sk?ada, ?e moja|lod?wka nie by?a na chodzie./
00:00:40:/Dzi?ki tobie wiele oszcz?dzi?em:|dzi?kuj? ci anonimowy m?odzie?cze./
00:00:43:To m?j pok?j i mog?|robi?, co mi si? podoba.
00:00:46:Tak? A ja mog? robi?,|co chc? w moim pokoju.
00:00:52:Bart, przesta?!
00:00:55:Mog? tak ca?y dzie?.
00:01:07:Lisa, sko?cz ha?asowa?.|Pr?buj? naprawi? aparat mamy.
00:01:10:Tylko spokojnie...|spokojnie...
00:01:15:Musz? wzi??|wi?ksze wiert?o.
00:01:18:MI?O?? W POD?YCH CZASACH|[te?: CZASACH SZKORBUTU]
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 5, napisy, 60, 2f0, 2, sideshow, bob, roberts,
original filename: Simpsons_The_06x05_(NAPiSY-53293).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F02|Sideshow Bob Roberts|Pomocnik Bob Roberts
00:00:23:/# Zero sportu, zero rocka, #|# zero wiadomo?ci, #/
00:00:25:/# tylko bezmy?lna gadka, #|# oto wasza stacja! #/
00:00:28:/KBBL radio. A teraz ulubiony konserwatysta|Springfield oraz autor bestsellera:/
00:00:33:/"Tylko Indykom zosta?y Skrzyd?a."|Panie i panowie, Birch Barlow./
00:00:39:Ten Barlow to prawicowy radyka?.
00:00:42:Kiedy? powiedzia?, ?e Tediemu|Kennedy brakowa?o prawo?ci!
00:00:44:- Dasz wiar??|- Tak, zmie? stacj?.
00:00:46:Uwa?am siebie za politycznie poprawnego,|a przy jego pogl?dach ?le si? czuj?.
00:00:50:Nie nie nie, panowie...|Nie interesuj? si? polityk?...
00:00:53:Uwa?am, ?e ludzie, kt?rzy
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 7, napisy, 60, 2f0, 4, barts, girlfriend,
original filename: Simpsons_The_06x07_(NAPiSY-53327).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F04|Bart's Girlfriend|Dziewczyna Barta
00:00:37:Pami?taj, Bart...|to znaczy, Ta?cz?cy w Bieli?nie...
00:00:40:bierzemy bia?ych ?ywcem.
00:00:42:Jasne, My?l?ca Zbyt Du?o:|tak b?dzie.
00:00:46:Obra? cel na Ind?ian...|to znaczy Rdzennych Amerykan?w.
00:00:50:?cigaj? nas, bo podarowali?my|im zawszone koce.
00:00:53:Zjad?em wszystkie|moje strza?ki.
00:00:56:Rzu?cie bro? i poca?ujcie|preri?, Krowie palanty!
00:01:02:Czemu musimy bawi? si?|w t? banaln? gr??
00:01:04:Mam ze sob? moje monetki...
00:01:07:Mam dw?jk?!
00:01:14:To nie fair, Nelson.|Nie mieli wtedy Killmatica 3000.
00:01:17:Hej, zapiski z tamtych|czas?w s? niepe?ne.
00:01:26:/Bart! Lisa!|Czas do ko?cio?a!/
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 6, napisy, 60, 2f0, 3, treehouse, of, horror, v,
original filename: Simpsons_The_06x06_(NAPiSY-53305).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Witajcie ponownie.
00:00:03:Jak zwykle musz? was wszystkich ostrzec,|?e tegoroczny odcinek Haloweenowy jest bardzo bardzo straszny...
00:00:08:i ci z was, kt?rzy maj? ma?e dzieci,|mo?e zechc? wys?a? je do ???ek i...
00:00:13:O rany.
00:00:14:Wygl?da na to, ?e ten odcinek jest tak straszny,|?e Kongres nawet nie pozwoli nam go pokaza?.
00:00:18:Zamiast tego zaproponowali klasyczny film|Glenna Forda z 1947r., "200 mil do Oregonu".
00:00:38:ZABAWNE NAGROBKI
00:01:06:L?NIENNIE
00:01:11:WTOREK
00:01:18:No, to by?a d?uga podr??,|ale ju? prawie dojechali?my.
00:01:22:Homer, pami?ta?e?, ?eby|zamkn?? frontowe drzwi domu?
00:01:25:?RODA
00:01:27:No, to by?y dwie d?ugie podr??e, ale
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 1, napisy, 60, 1f2, bart, of, darkness,
original filename: Simpsons_The_06x01_(NAPiSY-50353).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 1F22|Bart of Darkness|Bart Ciemno?ci
00:00:06:FASOLKI TO NIE JEST ANI OWOC ANI MUSICAL
00:00:35:Z pewno?ci? wykonuje pan dzisiaj|swoj? robot?, panie S?o?ce.
00:00:40:A niech to...
00:00:41:SPRINGFIELD'ZKIE MUZEUM|FIGUR WOSKOWYCH
00:00:43:A tutaj mamy s?ynnych Beatles?w...
00:00:46:w?a?nie tak wygl?dali podczas|wyst?pu w programie Eda Sullivana.
00:00:51:Ci??ko mi si? pogodzi? z my?l?,|?e pobieracie pe?n? op?at?...
00:00:53:Zapadam si? po kolana|w oryginalnej obsadzie 'MASHa'!
00:00:56:# S?oneczko na moich ramionach, #|# bardzo mnie raduje. #
00:01:02:ZIMNO
00:01:06:Homer, jestem pe?en uznania.
00:01:09:Tu jest ch?odno, ch?opcze.
00:01:11:Przez reszt? lata mo?emy
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: hellfighters, 1968, english, simpsons, 06x0, 6, treehouse, of, horror, part, 5, divx, tr, lli, sideshow, bob, roberts, 7, barts, girlfriend, 1, bart, darkness, 4, itchy, and, scratchy, land, spanish, my, super, ex, 2, lisas, rival, the, lisa, on, ice, fin, fps, 3, another, clip,
original filename: Hellfighters1968-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{112}Hei, taas kerran.
{118}{246}Varoitan tuttuun tapaan, että vuoden|halloween-ohjelma on hyvin pelottava.
{251}{350}Pienet lapset kannattaa|panna nukkumaan ja...
{355}{487}Ohjelma on niin pelottava, että|kongressi ei anna meidän esittää sitä.
{492}{580}Se ehdottaa sen tilalle Glenn Fordin|klassikkoa vuodelta 1 947-
{585}{627}-Two Hundred Miles to Oregon.
{774}{891}Televisiossasi ei ole mitään vikaa.|Ãlä yritä säätää kuvaa.
{896}{991}-Me hallitsemme lähetystä.|-Mitä? Hallitsemmeko me?
{996}{1056}Hei, katsokaa! Näen ääneni!
{1193}{1317}Tämä on minun ääneni telkkarissa.
{1322}{1383}-Isä, sinä pilaat tunnelman!|
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, season, 6, 06x0, 2, lisa's, rival, 06x2, 4, lemon, of, troy, 06x1, 3, and, maggie, makes, three, 7, homer, vs, patty, selma, 8, star, is, burns, springfield, connection, 5, sideshow, bob, roberts, lisa, ice, who, shot, mr, part, rl, another, clip, bart, australia, bart's, comet, 9, lisas, wedding, darkness, round, bart's, girlfriend, grandpa, sexual, inadequacy, fear, flying, itchy, scratchy, land, pta, disbands, homie, clown, treehouse, horror, v, two, dozen, one, greyhounds, badman, great,
original filename: Simpsons.The.Season.6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,195 --> 00:00:34,827
Lisa, wees eens stil?
2
00:00:35,213 --> 00:00:37,077
Ik maak een grap telefoon
naar schoolhoofd Skinner.
3
00:00:37,490 --> 00:00:39,761
Mijn koelkast draaide niet.
4
00:00:40,170 --> 00:00:42,780
Je hebt me verspilling bespaard.
Bedankt, anonieme jongeman..
5
00:00:43,440 --> 00:00:45,148
Het is mijn kamer en ik
mag hier doen wat ik wil.
6
00:00:45,496 --> 00:00:48,774
Oh, ja? Wel ik doe wat ik wil
op mijn kamer.
7
00:00:52,413 --> 00:00:53,647
Bart, stop daarmee!
8
00:00:55,142 --> 00:00:57,105
Dit kan ik de hele dag volhouden.
9
00:01:06,720 --
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 8, napisy, ns, 60, catch,
original filename: Sex_and_the_City_06x08_(NAPiSY-74433).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:50:Moja kariera osi?gn??a szczyty,|ca?kiem dos?ownie.
00:00:54:Pewien redaktor uwa?a?,|?e b?d? idealn? osob?,
00:00:57:by napisa? o najwi?kszym wyzwaniu|dla bujaj?cych: bujaniu na trapezie.
00:01:02:Nie wola?aby? by? teraz|na wyprzeda?y w Jeffrey's?
00:01:07:To ma by? wsparcie?
00:01:09:Dalej w g?r?. Dobrze. ?wietnie.
00:01:13:Przejd? na moj? stron?.
00:01:16:Zdejm? ci te liny|i za?o?? uprz??.
00:01:20:Za?o?? cokolwiek, ?eby nie run??|na ?eb, na szyj?.
00:01:23:Palce za kraw?dzi?,|stopy rozstawione, nieco szerzej.
00:01:29:Dobrze. G?owa w g?r?. Teraz|wyci?gnij praw? r?k? przed siebie.
00:01:33:Jeste? gotowa si? z?ap
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 08x1, 6, napisy, 81, 4f1, 4, brother, from, another, series,
original filename: Simpsons_The_08x16_(NAPiSY-54721).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 4F14|Brother From Another Series|Brat z Innego Serialu
00:00:23:/Na ?ywo z wielkiej otwartej przestrzeni|Zak?adu Karnego w Springfield,/
00:00:27:/w bloku D.../
00:00:29:/Specjalny wyst?p Krusty'ego|w wi?zieniu!/
00:00:36:/# Za?atwi?em jakiego? durnia w Tahoe #/|/# Dali mi jeden do trzech lat #/
00:00:40:/# M?j wysoko op?acany prawnik #/|/# Wykiwa? mnie na szczeg??ach #/
00:00:44:/# Teraz odwiedzam wi?zienie w Springfield #/
00:00:47:/# B?d? dzisiaj spa? sobie w domu #/
00:00:52:/Hej, hej, ?artuj?.|?artuj?, bo lubi?./
00:00:56:/M?wi? wam - najlepsi na ?wiecie|s? ludziska z wi?zienia!/
00:01:02:Rany, ci kanciarze|uwielbiaj? Krusty'ego.
00:01:04:W ka?dym zatwardzia?
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 2, napisy, ns, 60, great, sexpectations,
original filename: Sex_and_the_City_06x02_(NAPiSY-74426).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:48:Jedyn? r?wnie smakowit? rzecz?|jak pierwsze k?sy hamburgera,
00:00:53:jest kilka pierwszych randek|z kim? tak wspania?ym jak Berger.
00:00:57:Pomy?la?em: "okej, zrobi?|kilka odczyt?w w rodzinnym mie?cie".
00:01:01:Po pi?tym pytaniu|zda?em sobie spraw?...
00:01:04:- ..?e moja matka mnie zag?usza.|- Nie!
00:01:07:Spytaj w ksi?garni Barnes & Noble.|Wci?? o tym plotkuj?.
00:01:13:Daj buzi?.
00:01:16:Wszystko jest takie ?wie?e,|takie pierwsze.
00:01:19:Lubisz wo?owin?.
00:01:20:Wszystko jest gr? wst?pn?.
00:01:24:Nawet wizyta w sklepie z armatur?|przypomina wielk? przygod?.
00:01:28:Ty i ryby? Nie.
00:01:30:Zaczniesz
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 3, napisy, ns, 60, perfect, present,
original filename: Sex_and_the_City_06x03_(NAPiSY-74427).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:52:W ?yciu samotnej dziewczyny|licz? si? trzy pierwsze rzeczy -
00:00:58:pierwszy seks,|pierwszy dobry seks
00:01:02:i pierwsza wizyta w mieszkaniu|ch?opaka, z kt?rym chodzi.
00:01:12:Wejd?.
00:01:19:Mi?o tu.
00:01:21:- Bardzo mi?o. Dzi?ki Bogu.|- A, co, my?la?a?, ?e...
00:01:26:Nigdy nic nie wiadomo.|Panowie zdani na samych siebie...
00:01:30:Nic mnie nie zdziwi -
00:01:33:sofy ze sztucznej sk?ry...
00:01:37:..p?? metrowe fajki do trawy...
00:01:39:- ..trup w rogu pokoju.|- Trup?
00:01:41:Po tygodniu z nim zerwa?am.
00:01:45:Na razie nie widz? oznak|''zagorza?ego kawalera''.
00:01:50:Poza mn?.
00:01:54:- Podoba
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 4, napisy, ns, 60, pick, a, little, talk,
original filename: Sex_and_the_City_06x04_(NAPiSY-74428).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:01:00:W Nowym Jorku, statystycznie
00:01:03:co siedem minut
00:01:05:nie podejrzewaj?ca niczego kobieta...|umawia si? z aktorem.
00:01:11:Puszczaj!|M?? wraca zaraz do domu.
00:01:14:Korzy?ci?, jak? Samantha czerpa?a|z randek z aktorem Jerrym
00:01:18:by?o granie|najr??niejszych r?l.
00:01:21:Nie r?b mi krzywdy.|Zrobi?, co zechcesz!
00:01:23:Tylko si? zamknij! Zamknij si? w choler?!
00:01:27:- Jeste? naprawd? dobry!|- Powiedzia?em, zamknij si?!
00:01:33:To ty si? zamknij i zapnij mnie,|zanim m?j m?? wr?ci. No ju?!
00:01:39:Potem udawa?,|?e zwi?zuje mi z ty?u r?ce
00:01:42:i przez ca?y czas krzycza?:|"Zamknij si? w chole
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 7, napisy, ns, 60, post, it, always, sticks, twice,
original filename: Sex_and_the_City_06x07_(NAPiSY-74432).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:51:Nowy Jork to wspania?e miasto|dla zar?czonych.
00:00:58:Prosz? pani?
00:00:59:Czy pani zatrzyma?a t? taks?wk??
00:01:03:- Dzi?kuj?.|- Nie ma za co.
00:01:08:I jeszcze wspanialsze miasto|dla w?ciek?ych.
00:01:13:Ale wa?niak. Ale wa?niak!
00:01:31:- Ale mam wie?ci.|- Ja te?.
00:01:33:Czeka?am, a? si? wszystkie zbierzemy.|Pogodzili?my si? z Harrym.
00:01:39:- o?wiadczy? mi si?.|- o, Bo?e!
00:01:42:- Gratulacje!|- Co za pier?cionek!
00:01:46:Prawda? Zam?wi? podobny do tego,|kt?ry Richard Burton da? Liz Taylor.
00:01:50:Jest cudowny.
00:01:52:Jeszcze cudowniejszy od pierwszego.
00:01:57:A ty jakie masz wie?ci?
00:0
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 04x1, 8, napisy, so, it, has, come, to, this, clip, show, fov,
original filename: Simpsons_The_04x18_(NAPiSY-54873).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 175.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{369}{463}/NIKOGO NIE INTERESUJE TO JAKIE NOSZ? MAJTKI
{1589}{1678}Napisy:|and_or@poczta.onet.pl
{2038}{2145}O nie! Nic nie widz?!|O?lep?em! O?lep?em!
{2162}{2230}Prima Aprilis!
{2375}{2410}Prima Aprilis!
{2414}{2493}Trzyma?em to mleko obok|pieca przez 6 tygodni.
{2496}{2516}Frajer!
{2519}{2591}Dostanie ci si?, Homer.|Zrobi? ci kawa?.
{2594}{2629}Gadasz lepiej ni? robisz kawa?y.
{2632}{2676}Zrobi? ci niez?y kawa?.
{2679}{2752}Nie zrobi?by? kawa?u swojej|matce w najlepszy dzie? swojego ?ycia,
{2755}{2875}nawet gdyby? mia?|elektryczn
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 4, napisy, ns, 60, pick, a, little, talk,
original filename: Sex_and_the_City_06x04_(NAPiSY-74428).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:01:00:W Nowym Jorku, statystycznie
00:01:03:co siedem minut
00:01:05:nie podejrzewaj?ca niczego kobieta...|umawia si? z aktorem.
00:01:11:Puszczaj!|M?? wraca zaraz do domu.
00:01:14:Korzy?ci?, jak? Samantha czerpa?a|z randek z aktorem Jerrym
00:01:18:by?o granie|najr??niejszych r?l.
00:01:21:Nie r?b mi krzywdy.|Zrobi?, co zechcesz!
00:01:23:Tylko si? zamknij! Zamknij si? w choler?!
00:01:27:- Jeste? naprawd? dobry!|- Powiedzia?em, zamknij si?!
00:01:33:To ty si? zamknij i zapnij mnie,|zanim m?j m?? wr?ci. No ju?!
00:01:39:Potem udawa?,|?e zwi?zuje mi z ty?u r?ce
00:01:42:i przez ca?y czas krzycza?:|"Zamknij si? w chole
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 1, napisy, s06e01, bart, of, darkness, medieval,
original filename: Simpsons_The_06x01_(NAPiSY-72709).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:FASOLKI TO NIE JEST ANI OWOC ANI MUSICAL
00:00:38:Z pewno?ci? wykonuje pan dzisiaj|swoj? robot?, panie S?o?ce.
00:00:43:A niech to...
00:00:45:SPRINGFIELD'ZKIE MUZEUM|FIGUR WOSKOWYCH
00:00:47:A tutaj mamy s?ynnych Beatles?w...
00:00:50:w?a?nie tak wygl?dali podczas|wyst?pu w programie Eda Sullivana.
00:00:55:Ci??ko mi si? pogodzi? z my?l?,|?e pobieracie pe?n? op?at?...
00:00:57:Zapadam si? po kolana|w oryginalnej obsadzie 'MASHa'!
00:01:01:# S?oneczko na moich ramionach, #|# bardzo mnie raduje. #
00:01:11:Homer, jestem pe?en uznania.
00:01:14:Tu jest ch?odno, ch?opcze.
00:01:16:Przez reszt? lata mo?emy|mieszka? w lod?wce.
00:01:21:Homer, lod?wki nie powinno|si? u?ywa? w
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 5, napisy, ns, 60, lights, camera, relationship,
original filename: Sex_and_the_City_06x05_(NAPiSY-74430).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:47:W ka?dym zwi?zku przychodzi czas|na podj?cie kolejnego wa?nego kroku.
00:00:52:- Dobrze wygl?dam?|- Nie martw si?, pokochaj? ci?.
00:00:56:- Chc? zrobi? dobre wra?enie.|- Pokochaj? ci?, bo ja ci? kocham.
00:01:01:Dla niekt?rych par|tym krokiem jest poznanie rodzic?w.
00:01:05:Dla mnie, wizyta w Pradzie.
00:01:07:Jasna cholera!
00:01:10:Na mojej planecie|w sklepach z ciuchami s? ciuchy.
00:01:16:Mi?e panie.
00:01:18:- Jak cz?sto robisz tu zakupy?|- Carrie!
00:01:20:- Cze??!|- Widz?, ?e cz?sto.
00:01:23:Gdyby wszystkie moje klientki|by?y r?wnie pi?kne.
00:01:27:Tony, to m?j ch?opak, Jack Berger.
00:01:30:Jak si? m
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 6, napisy, ns, 60, hop, skip, a, week,
original filename: Sex_and_the_City_06x06_(NAPiSY-74431).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:48:W Nowym Jorku, gdzie ?adna dobra|impreza nie zaczyna si? przed 21 .00,
00:00:53:zaproszenie na dziewi?t? rano|nie wr??y nic dobrego.
00:00:58:NAKAZ STAWlENNlCTWA W S?DZlE
00:01:00:- Co im powiesz?|- ?e przed 1 0.00 wszyscy s? winni.
00:01:07:Za chwil? b?d? wolna.
00:01:09:P?jd? rozejrze? si? za komputerami.
00:01:13:Zadzwo?, jak wyjdziesz, zrobimy co?.
00:01:15:- Nie b?dziesz dzi? pisa??|- Co to ma znaczy??
00:01:18:Nic. Zada?am tylko pytanie.
00:01:22:My?lisz, ?e sp?dz? dzie?|siedz?c na ty?ku i zbijaj?c b?ki?
00:01:26:Nie o to mi chodzi?o.
00:01:29:Jest wcze?nie.
00:01:32:Tak... jest wcze?nie.
00:01:34:Poza ty
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 1, napisy, ns, 60, to, market,
original filename: Sex_and_the_City_06x01_(NAPiSY-74425).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez: madeliapi@yahoo.com
00:00:47:Mieszkaj?c w mie?cie,|kt?re nigdy nie ?pi, prze?ywamy szok,
00:00:51:je?li zdarzy nam si? zaspa?.
00:00:56:Taxi!
00:01:08:Przepraszam.
00:01:14:Przepraszam.
00:01:17:Taxi!
00:01:21:Dzi?kuj?.
00:01:27:Cholera! A niech to!
00:01:40:Musz? by? w centrum za p?? godziny.
00:01:52:Dzi?kuj?. Reszty nie trzeba.
00:01:56:Podwie?? ci??
00:02:09:Stacja Wall Street
00:02:18:- Gdzie jest budynek gie?dy?|- Tam.
00:02:34:- Prosz? przechodzi?.|- Sta?.
00:02:36:Prosz?.
00:02:39:Do przodu. Sta?.
00:02:42:- R?ce w bok.|- Przepraszam.
00:02:48:Prosz? si? pospieszy?.|Mam zadzwoni? dzwonkiem.
00:02:51:- Prosz? i??.|- Dzi?kuj?.
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 8, napisy, s06e08, lisa, on, ice, crntv,
original filename: Simpsons_The_06x08_(NAPiSY-73786).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:Episode 2F05|Lisa on Ice|Lisa na lodzie
00:00:08:NIE B?D? ROZCINA? RZECZY DOP?KI|NIE DOSTAN? WYRA?NYCH INSTRUKCJI
00:00:33:/Tu kana? sz?sty.|Wiadomo?ci na ?ywo./
00:00:38:Wiadomo?ci na ?ywo,|ostatni program,
00:00:40:w kt?rym ?atwowierne dzieciaki|mog? zobaczy? troch? przemocy.
00:00:43:/A teraz wasz sprawozdawca|Kent Brockman./
00:00:46:/Witam, jestem Kent Brockman.
00:00:47:/Nasza wiadomo?? dnia to olbrzymia|eksplozja w magazynie.../
00:00:50:/...Prezydent Reagan|zafarbowa?... swoje w?osy.../
00:00:54:/Dodatkowo Garry Trudeau i jego|komediowa rewia muzyczna.../
00:00:56:/Ale najpierw! Sprawd?my ilo?? ofiar|spowodowanych morderczym huraganem,/
00:00:59:/kt?ry wali w nas
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: south, park, 06x0, 7, napisy, ns, s06e0, the, simpsons, already, did, it, s06e07,
original filename: South_Park_06x07_(NAPiSY-52548).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:Napisy by ESIL634
00:00:11:Napisy by ESIL634
00:00:14:W j?zyku angielskim s?owo Seamen i Seapeople znaczy Morscy Ludzie | A s?owo Semen - sperma. (przyp. Autora)
00:00:18:W j?zyku angielskim s?owo Seemen i Seepeolpe znaczy Morscy Ludzie | A s?owo Semen - sperma. (przyp. Autora)
00:00:35:Dobrze. Teraz przy??? nos, Tweek.
00:00:39:Nie mog?! Ty to zr?b! | Po prostu przytknij go!
00:00:42:A co je?li przytkn? go w z?ym miejscu? | Po prostu umie?? go mi?dzy oczami.
00:00:45:A je?li przytkn? nos i ba?wan o?yje i przyjdzie mnie zabi??!
00:00:49:Tweek, to si? zdarzy?o tylko raz! | W?a?nie!
00:00:52:Cze??, koledzy... | Cze??, Butters
00:00:54:Jak si? macie... z waszym nowym najlepsz
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: dawsons, creek, 06x0, 1, napisy, 60, the, kids, are, alright,
original filename: Dawsons_Creek_06x01_(NAPiSY-54060).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{}- Pe?na refundacja, prawda? |- Tak. Jaka szkoda, ?e nie mo?esz z niego skorzysta?.
{121}{}Pary? jest wspania?y latem. |- Tak, tak w?a?nie s?ysza?am.
{463}{}Wi?c nie pojecha?am do|Pary?a. Ale mog?am.
{577}{}To, co Dawson powiedzia? tamtej nocy,
{619}{}brzmia?o zdecydowanie prawdziwie.
{664}{}Daj spok?j, deszczowy|cz?owieku. Twoje ?ycie czeka.
{784}{}Twoje te?, wiesz.
{809}{}Mia? racj?. Moje ?ycie|czeka?o tam na mnie.
{890}{}Ale nie znaczy to, ?e musia?am|wykorzysta? ca?kowicie swoj? jedyn? kart? kredytow?
{982}{}i przeby? p?? ?wiata, by si?|o tym przekona?. Chrzani? to.
{1067}{}Zamiast tego, obj??am proste,|wzgl?dnie wolne od niepokoju
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 3, napisy, ns, 60, perfect, present,
original filename: Sex_and_the_City_06x03_(NAPiSY-74427).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:52:W ?yciu samotnej dziewczyny|licz? si? trzy pierwsze rzeczy -
00:00:58:pierwszy seks,|pierwszy dobry seks
00:01:02:i pierwsza wizyta w mieszkaniu|ch?opaka, z kt?rym chodzi.
00:01:12:Wejd?.
00:01:19:Mi?o tu.
00:01:21:- Bardzo mi?o. Dzi?ki Bogu.|- A, co, my?la?a?, ?e...
00:01:26:Nigdy nic nie wiadomo.|Panowie zdani na samych siebie...
00:01:30:Nic mnie nie zdziwi -
00:01:33:sofy ze sztucznej sk?ry...
00:01:37:..p?? metrowe fajki do trawy...
00:01:39:- ..trup w rogu pokoju.|- Trup?
00:01:41:Po tygodniu z nim zerwa?am.
00:01:45:Na razie nie widz? oznak|''zagorza?ego kawalera''.
00:01:50:Poza mn?.
00:01:54:- Podoba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,638 --> 00:00:05,173
Another Simpsons Clip Show
2
00:00:34,340 --> 00:00:37,577
This romance is
so full of heartfelt passion.
3
00:00:37,744 --> 00:00:41,348
I can really identify with
this corn-fed heroine.
4
00:00:41,582 --> 00:00:43,250
Homer, are you awake?
5
00:00:43,417 --> 00:00:45,687
This is important.
Give me some sign you're awake.
6
00:00:46,688 --> 00:00:48,990
- Wake up!
- What's wrong?
7
00:00:49,191 --> 00:00:51,260
House run away? Dog's on fire?
8
00:00:51,427 --> 00:00:54,864
Homie, do you think that the romance
has gone out of our lives?
9
00:00:55,
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 6, napisy, s06e06, treehouse, of, horror, v, divx, incite,
original filename: Simpsons_The_06x06_(NAPiSY-72893).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Witajcie ponownie.
00:00:05:Jak zwykle musz? was wszystkich ostrzec,|?e tegoroczny odcinek Haloweenowy jest bardzo bardzo straszny
00:00:10:i ci z was, kt?rzy maj? ma?e dzieci,|mo?e zechc? wys?a? je do ???ek i...
00:00:14:O rany.
00:00:16:Wygl?da na to, ?e ten odcinek jest tak straszny,|?e Kongres nawet nie pozwoli nam go pokaza?.
00:00:20:Zamiast tego zaproponowali klasyczny film|Glenna Forda z 1947r., "200 mil do Oregonu".
00:00:32:Nic z?ego nie dzieje si? z twoim telewizorem
00:00:35:Nie musisz regulowa? obrazu
00:00:38:My kontrolujemy transmisj?
00:00:42:Hej zobacz! Widz? sw?j g?os!
00:00:50:Toooo jeeeest m?j g?oooos!!!
00:00:53:W telewizjiiii !!!
00:00:55:Tato psuje
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 04x1, 8, napisy, 41, 9f1, 7, so, its, come, to, this, a, clip, show,
original filename: Simpsons_The_04x18_(NAPiSY-51292).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 9F17|So It's Come to This: A Simpsons Clip Show|Wi?c do Tego Dosz?o: Simpsons Clip Show
00:00:27:O nie! Nic nie widz?!|O?lep?em! O?lep?em!
00:00:32:Prima Aprilis!
00:00:41:Prima Aprilis!
00:00:43:Trzyma?em to mleko obok|pieca przez 6 tygodni.
00:00:46:Frajer!
00:00:47:Dostanie ci si?, Homer.|Zrobi? ci kawa?.
00:00:50:Gadasz lepiej ni? robisz kawa?y.
00:00:52:Zrobi? ci niez?y kawa?.
00:00:54:Nie zrobi?by? kawa?u swojej matce|w najlepszy dzie? swojego ?ycia,
00:00:57:nawet gdyby? mia? elektryczn?|maszynk? do kawa??w.
00:01:05:Co za szlachetny i fantastyczny|go?? wymy?li? Prima Aprilis.
00:01:08:Tak jak Halloween i Bo?e Narodzenie, Prima Aprilis|ma swoje korzenie w
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 5, napisy, s06e05, sideshow, bob, roberts, medieval,
original filename: Simpsons_The_06x05_(NAPiSY-72891).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F02|Sideshow Bob Roberts|Pomocnik Bob Roberts
00:00:14:/# Zero sportu, zero rocka, #|# zero wiadomo?ci, #/
00:00:16:/# tylko bezmy?lna gadka, #|# oto wasza stacja! #/
00:00:19:/KBBL radio. A teraz ulubiony konserwatysta|Springfield oraz autor bestsellera:/
00:00:24:/"Tylko Indykom zosta?y Skrzyd?a."|Panie i panowie, Birch Barlow./
00:00:30:Ten Barlow to prawicowy radyka?.
00:00:33:Kiedy? powiedzia?, ?e Tediemu|Kennedy brakowa?o prawo?ci!
00:00:36:- Dasz wiar??|- Tak, zmie? stacj?.
00:00:38:Uwa?am siebie za politycznie poprawnego,|a przy jego pogl?dach ?le si? czuj?.
00:00:42:Nie nie nie, panowie...|Nie interesuj? si? polityk?...
00:00:45:Uwa?am, ?e ludzie, kt?rzy
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 4, napisy, s06e04, itchy, and, scratchy, land, crntv,
original filename: Simpsons_The_06x04_(NAPiSY-72862).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:NIE JESTEM WCIELENIEM SANNY'EGO DAVISA JUNIORA
00:00:12:Napisy:|and_or@poczta.onet.pl
00:00:16:Synchro:|piotrcz (mgr_rybak)
00:00:20:/www.thesimpsons.pl
00:01:06:/Dzi?ki, dzieci./
00:01:07:/Teraz chcemy z wami|powa?nie porozmawia?./
00:01:10:/Tak. W tym tygodniu jest wielkie|otwarcie "Krainy Sw?dzacza i Drapacza",/
00:01:13:/najbardziej krwawego miejsca na ziemi./
00:01:16:/A ?eby to uczci?, tylko w tym|tygodniu obetniemy ceny bilet?w o po?ow?!/
00:01:20:/CENY BILET?W/
00:01:26:/Dzieci, s?yszeli?cie tego szczura z kresk?wki./
00:01:28:/Je?li jeszcze nie pobiegli?cie b?aga? waszych|rodzic?w, ?eby tam pojecha?, to zr?bcie to teraz./
00:01:31:/Nie stracicie nic zabawnego:|J
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:56: Nie opu?ci szko?y.
00:00:58: To by?o jej marzeniem. |Nie pozwol? na to.
00:01:03: Co?
00:01:04: Luke, o?enisz si? ze mn??
00:01:07: Co?
00:01:09: Luke.
00:01:11: -Czy? |-Tak.
00:01:13: -Nie musisz odpowiada? tak? |-Tak.
00:01:15: -Mo?esz si? chwil?? |-Nie.
00:01:21: Wi?c, co? teraz?
00:01:24: Nie wiem. |To dla mnie zaskoczenie.
00:01:26: Powinni?my co? zrobi?. |Oficjalnie.
00:01:28: -Oficjalnie. |-Tak.
00:01:30: Co?, ?eby uczci? t? chwil?.
00:01:34: No wiesz, pobieramy si?.
00:01:38: Luke.
00:01:40: Pobieramy si?.
00:01:42: Ty i ja.
00:01:46: Luke stolik-dla-jednej-osoby Danes i
00:01:49: Lorelai poprosz?-wielki-w?zek-wid?owy-|na-m?j-baga?-emocjonalny Gilmore bio
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F04|Bart's Girlfriend|Dziewczyna Barta
00:00:08:NIE B?D? PRZESY?A? SMALCU POCZT?
00:00:43:Pami?taj, Bart...|to znaczy, Ta?cz?cy w Bieli?nie...
00:00:46:bierzemy bia?ych ?ywcem.
00:00:48:Jasne, My?l?ca Zbyt Du?o:|tak b?dzie.
00:00:53:Obra? cel na Indian...|to znaczy Rdzennych Amerykan?w.
00:00:57:?cigaj? nas, bo podarowali?my|im zawszone koce.
00:01:00:Zjad?em wszystkie|moje strza?ki.
00:01:03:Rzu?cie bro? i poca?ujcie|preri?, Krowie palanty!
00:01:09:Czemu musimy bawi? si?|w t? banaln? gr??
00:01:11:Mam ze sob? moje monetki...
00:01:15:Mam dw?jk?!
00:01:22:To nie fair, Nelson.|Nie mieli wtedy Killmatica 3000.
00:01:25:Hej, zapiski z tamtych|czas?w s? niepe?ne.
Subtitles for Simpsons The 06x0 3 Napisy 60 2f3 Another Clip
keywords: simpsons, the, 06x0, 5, napisy, s06e05, sideshow, bob, roberts, medieval,
original filename: Simpsons_The_06x05_(NAPiSY-72891).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 2F02|Sideshow Bob Roberts|Pomocnik Bob Roberts
00:00:14:/# Zero sportu, zero rocka, #|# zero wiadomo?ci, #/
00:00:16:/# tylko bezmy?lna gadka, #|# oto wasza stacja! #/
00:00:19:/KBBL radio. A teraz ulubiony konserwatysta|Springfield oraz autor bestsellera:/
00:00:24:/"Tylko Indykom zosta?y Skrzyd?a."|Panie i panowie, Birch Barlow./
00:00:30:Ten Barlow to prawicowy radyka?.
00:00:33:Kiedy? powiedzia?, ?e Tediemu|Kennedy brakowa?o prawo?ci!
00:00:36:- Dasz wiar??|- Tak, zmie? stacj?.
00:00:38:Uwa?am siebie za politycznie poprawnego,|a przy jego pogl?dach ?le si? czuj?.
00:00:42:Nie nie nie, panowie...|Nie interesuj? si? polityk?...
00:00:45:Uwa?am, ?e ludzie, kt?rzy