Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Simpatico by relevance:
Subtitles for Simpatico
keywords: simpatico, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Simpatico (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,845 --> 00:01:17,576
Ripped by Solomon KANE ©
PIRANHA INCORPORATION © 2003
2
00:01:03,845 --> 00:01:07,576
Gemini holding on as
the 6-to-5 favorite of the fans...
3
00:01:07,648 --> 00:01:09,946
and they gather up
to watch the start.
4
00:01:10,017 --> 00:01:11,814
Good crowd on hand today.
5
00:01:11,886 --> 00:01:16,789
Retribution also solidly supported
at the windows as well as Headed Home.
6
00:01:16,858 --> 00:01:19,725
They're all in line,
just about set for the break.
7
00:01:19,794 --> 00:01:21,625
They're off!.!
8
00:01:21,696 --> 00:01:25,359
For the lead,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:53:Wyst?puj?
00:02:05:Muzyka
00:02:20:Zdj?cia
00:02:34:Scenariusz
00:02:46:Witam, tu biuro pana Cartera.
00:02:49:Rozmowa na koszt abonenta.|Dzwoni pan Vincent Webb.
00:02:53:Prosz? zaczeka?.
00:03:01:Szybciej, szybciej.
00:03:17:Cze?? Vinnie! Co u ciebie? Dawno si?|nie odzywa?e?. Mam wa?ne spotkanie.
00:03:21:To te? jest wa?ne.
00:03:24:- Co si? dzieje?|- Aresztowali mnie.
00:03:30:Przepraszam pan?w na chwil?.
00:03:35:O czym ty m?wisz?
00:03:37:Zosta?em aresztowany. Zadawali|mi mn?stwo pyta?. Boj? si?.
00:03:44:- Napad?e? na kogo??|- Nie! Oskar?aj? mnie o n?kanie.
00:03:48:- Na kim si? wy?ywa?e??|- Na nikim.
00:03:51:- Wi?c kto ci? oskar?a?|- Pewna kobieta.
00:03:57:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:53:Wystêpuj¹
00:02:05:Muzyka
00:02:20:Zdjêcia
00:02:34:Scenariusz
00:02:46:Witam, tu biuro pana Cartera.
00:02:49:Rozmowa na koszt abonenta.|Dzwoni pan Vincent Webb.
00:02:53:Proszê zaczekaæ.
00:03:01:Szybciej, szybciej.
00:03:17:CzeÅæ Vinnie! Co u ciebie? Dawno siê|nie odzywa³eÅ. Mam wa¿ne spotkanie.
00:03:21:To te¿ jest wa¿ne.
00:03:24:- Co siê dzieje?|- Aresztowali mnie.
00:03:30:Przepraszam panów na chwilê.
00:03:35:O czym ty mówisz?
00:03:37:Zosta³em aresztowany. Zadawali|mi mnóstwo pytañ. Bojê siê.
00:03:44:- Napad³eÅ na kogoÅ?|- Nie! Oskar¿aj¹ mnie o nêkanie.
00:03:48:- Na kim siê wy¿ywa³eÅ?|- Na nikim.
00:03:51:- Wiêc kto ciê os
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1569}{1686}Meðu favoritima vodi|Džemini u odnosu 6:5.
{1693}{1795}Ljubitelji se okupljaju|pred start ove trke.
{1800}{1907}Retribjušn takoðe stoji|dobro kao i Heded Houm.
{1914}{2015}Svi su poreðani. Ãeka|se start. I krenuli su...
{4206}{4298}Karter Kentaki Limited,|hvala na pozivu. Izvolite?
{4303}{4396}G. Vinsent T. Veb zove|g. Kartera na vaš raèun.
{4401}{4500}Prihvatate li poziv?|-Proveriæu.
{4587}{4626}Daj, daj!
{4944}{5048}Idemo, idemo! -Vini, kako si?|Prošlo je mnogo vremena.
{5057}{5158}Nemam vremena...|-Karter... U frci sam.
{5161}{5246}Šta je?|-Bio sam uhapšen.
{5303}{5386}Gospodo, izvinite|me trenutak.
{5414}{5550}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,160 --> 00:01:18,118
<i>Dernières vérifications des cotes :</i>
<i>c'est Gemini</i>
2
00:01:18,280 --> 00:01:20,510
<i>le grand favori.</i>
3
00:01:20,680 --> 00:01:23,478
<i>Les spectateurs se rassemblent</i>
<i>pour le départ.</i>
4
00:01:23,640 --> 00:01:25,551
<i>Un autre favori : Retribution,</i>
5
00:01:25,800 --> 00:01:28,030
<i>sur lequel on mise beaucoup,</i>
6
00:01:28,960 --> 00:01:32,236
<i>ainsi que Headed Home.</i>
<i>Ils sont sur la ligne de départ.</i>
7
00:01:32,400 --> 00:01:33,435
<i>C'est parti !</i>
8
00:03:01,560 --> 00:03:04,632
Carter Kentucky Li
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1382}{1449}V glavnih vlogah
{1544}{1600}Zadnji pogled na stavnico|nam razkrije,
{1607}{1668}da ima Dvojèek|razmerje 6:5.
{1676}{1744}Ljubitelji dirke|se že zbirajo.
{1756}{1854}Mašèevanje ima na stavnici|soliden položaj.
{1877}{1916}Tako kot Gre domov.
{3166}{3227}Glasba
{3787}{3847}Po istoimenski drami|Sama Sheparda
{3903}{3960}Scenarij
{4209}{4265}Carter Kentucky Limited,|hvala za klic. Želite?
{4267}{4297}Režija|http://livada.webcentar.org
{4299}{4357}G. Vincent T. Webb klièe|g. Carterja na vaš raèun.
{4362}{4427}Boste sprejeli?|-Bom preverila.
{4587}{4626}Daj, daj...
{4944}{4975}Dajmo že.
{4975}{5049}Vinnie, kako si?|Ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1382}{1449}U glavnim ulogama:
{1544}{1600}Po zadnjoj provjeri|favorita vodi Gemini
{1607}{1668}s razmjerom 6:5.
{1673}{1741}Ljubitelji se okupljaju|pred start ove utrke.
{1756}{1854}Retribution takoðer stoji|solidno na kladionici.
{1877}{1916}kao i Headed Home.
{3166}{3227}Glazba:
{3787}{3847}Prema istoimenoj drami|Sama Sheparda
{3903}{3960}Scenarij:
{4209}{4265}Carter Kentucky Limited,|hvala na pozivu. Izvolite?
{4267}{4297}Režija:
{4299}{4358}G. Vincent T. Webb zove|g. Cartera na vaš raèun.
{4364}{4427}Prihvaæate?|-Provjerit æu.
{4587}{4626}Daj, daj...
{4944}{4975}Idemo, idemo!
{4975}{5049}Vinnie, kako si? Puno je|prošlo. Nem
Subtitles for Simpatico
keywords: simpatico, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Simpatico (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{726}{824}Bir numarada Gemini adlý at var|ve otoritelerce yarýþýn favorisi
{834}{943}olarak görülüyor. Bugün Kentucky|at yarýþlarýný izlemek için
{954}{1060}oldukça büyük bir kalabalýk var.|Yarýþmanýn diðer atlarý Retribution
{1070}{1244}ve Kennet Home. Sevgili seyirciler|bütün atlar yerlerini almýþ durumda.
{1274}{1413}Yarýþ heyecaný dorukta. Yarýþmanýn|favorileri Gemini ve Retribution.
{1426}{1548}Vanilya Vetring de favori. Ancak|bu yarýþý Gemini'ýn kazanmasý
{1556}{1710}daha büyük ihtimal. Yarýþmaya katýlan|bütün atlar kontrol ediliyor.
{1730}{1904}Start verildi yarýþ baþladý. Mu
Subtitles for Simpatico
keywords: simpatico, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Simpatico (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,200 --> 00:01:06,160
Bir numarada Gemini adlý at var
ve otoritelerce yarýþýn favorisi
2
00:01:06,520 --> 00:01:10,840
olarak görülüyor. Bugün Kentucky
at yarýþlarýný izlemek için
3
00:01:11,280 --> 00:01:15,520
oldukça büyük bir kalabalýk var.
Yarýþmanýn diðer atlarý Retribution
4
00:01:15,920 --> 00:01:22,880
ve Kennet Home. Sevgili seyirciler
bütün atlar yerlerini almýþ durumda.
5
00:01:24,160 --> 00:01:29,720
Yarýþ heyecaný dorukta. Yarýþmanýn
favorileri Gemini ve Retribution.
6
00:01:30,200 --> 00:01:35,120
Vanilya Vetring de favori. Ancak
bu ya
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1382}{1449}U glavnim ulogama:
{1544}{1600}Po zadnjoj provjeri|favorita vodi Gemini
{1607}{1668}s razmjerom 6:5.
{1673}{1741}Ljubitelji se okupljaju|pred start ove utrke.
{1756}{1854}Retribution takoðer stoji|solidno na kladionici.
{1877}{1916}kao i Headed Home.
{3166}{3227}Glazba:
{3787}{3847}Prema istoimenoj drami|Sama Sheparda
{3903}{3960}Scenarij:
{4209}{4265}Carter Kentucky Limited,|hvala na pozivu. Izvolite?
{4267}{4297}Režija:
{4299}{4358}G. Vincent T. Webb zove|g. Cartera na vaš raèun.
{4364}{4427}Prihvaæate?|-Provjerit æu.
{4587}{4626}Daj, daj...
{4944}{4975}Idemo, idemo!
{4975}{5049}Vinnie, kako si? Puno je|prošlo. Nem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4144}{4227}ÃáëçìÃñá. ÃôáéñÃá ''ÃÃñôåñ-|ÃÃ¥ÃôÃêé''. Ãáñáêáëþ;...
{4229}{4340}ÃëÃóç ãéá ôïà ê.ÃÃñôåñ áðü ôïÃ|ê.ÃõÃìð. ÃÃ÷åôáé ôçà ÷ñÃùóç;
{4920}{5006}ÃÃÃé, ôé êÃÃåéò; 'Ã÷ù êáéñü Ãá|ó'áêïýóù. 'Ã÷ù äïõëåéà ôþñá...
{5015}{5098}ÃÃñôåñ, õðÃñ÷åé ðïëý|óïâáñü ðñüâëçìá åäþ...
{5119}{5168}ÃÃ¥ óõÃÃëáâáÃ.
{5243}{5318}ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå|ìéá óôéãìÃ, êýñéïé.
{5404}{5504}Ã'ÃðéáóáÃ. Ã'áðáããåÃëïõà êáôç-|ãïñÃåò, èá êÃÃïõà åñùôÃóåéò