Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: silent, rage, 1982, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37433-Silent_Rage_(1982)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{952}{1043}F U R I E U C I G A ª Ã
{1055}{1219}Traducerea: dorol
{2760}{2818}Rãspunde la telefon.
{2835}{2923}- Rãspunde la telefon!|- Bine!
{3089}{3119}Da!
{3150}{3190}Bine!
{3317}{3387}Vreþi sã tãceþi, copii?
{3494}{3544}Te cautã cineva la telefon.
{3633}{3730}Dacã o sã vin iar aici,|o sã vã parã rãu.
{4354}{4419}Shelley, vrei sã te dai|jos de pe canapeaua mea?
{4458}{4528}Parcã sunteþi o ºleahtã|de indieni sãlbatici.
{4596}{4702}Ultima oarã m-a împuºcat|ºi a minþit.
{4712}{4771}Doc Halman?|Tu eºti?
{4821}{4899}Doctore, am nevoie de ajutor.|Simt c-o iau razna.
{4956}{5000}O iau razna.
{5035}{5079}Ãnnebun
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: silent, rage, 1982, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39192-Silent_Rage_(1982)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,700 --> 00:00:43,522
FURIE TÃCUTÃ
2
00:00:44,000 --> 00:00:50,858
Traducerea: dorol
3
00:00:50,859 --> 00:00:58,523
Adaptare DVD: ASk
4
00:01:55,123 --> 00:01:57,523
Rãspunde la telefon.
5
00:01:58,259 --> 00:02:01,922
- Rãspunde la telefon!
- Bine!
6
00:02:08,836 --> 00:02:10,098
Da!
7
00:02:11,372 --> 00:02:13,033
Bine!
8
00:02:18,346 --> 00:02:21,281
Vreþi sã tãceþi, copii?
9
00:02:25,720 --> 00:02:27,813
Te cautã cineva la telefon.
10
00:02:31,526 --> 00:02:35,553
Dacã o sã vin iar aici,
o sã vã parã rãu.
11
00:03:01,589 --> 00:03:04,319
She
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: knight, rider, 1982, tv, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37681-Knight_Rider_(1982)_(TV)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,320 --> 00:02:38,594
Nu.
2
00:02:39,240 --> 00:02:41,037
Dumnezeule, nu.
3
00:03:23,080 --> 00:03:24,991
El era inauntru.
Ai vazut cine a fost?
4
00:03:25,080 --> 00:03:27,514
Conteaza?
Trebuie sa-l oprim. Miscati-va!
5
00:03:47,960 --> 00:03:49,393
In regula.
6
00:03:52,120 --> 00:03:53,519
Asta a fost aproape.
7
00:03:53,600 --> 00:03:57,149
<i> Incetineste. O sa te izbesti.
O sa ma descurc, KITT.</i>
8
00:03:57,240 --> 00:03:59,310
<i>Dar te apropi de o curba periculoasa.</i>
9
00:03:59,400 --> 00:04:02,198
<i>Sansele tale de supravietuire
sunt mai putine de 04%.</
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: long, zhi, ren, zhe, 1982, aka, ninja, in, the, dragons, den, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31075-Long_zhi_ren_zhe_(1982)_aka_Ninja_in_the_dragons_den-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,200 --> 00:01:18,079
Starring:
Tin Chong-ho, Wong Cheung-li
2
00:01:23,080 --> 00:01:26,117
Starring:
Ta Bo, Kaname Tsushima
3
00:01:28,200 --> 00:01:32,034
Starring:
Tin Fun, Kin Yun-man
4
00:01:32,320 --> 00:01:35,995
Starring: Ng See Yuen Shiu Gao-san,
Chu Chun-mo Pung Gong
5
00:01:36,360 --> 00:01:40,114
Line Producer:
Ng See Yuen
6
00:01:40,920 --> 00:01:44,629
Action Directors:
Meng Hai, Corey Yuen
7
00:01:48,120 --> 00:01:51,829
Production Manager:
Dong Ling-Shu
Assistant Production Manager:
Jay Man-bo
8
00:01:52,320 --> 00:01:55,995
Cinematographers:
Ng Kwok-
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: silent, hill, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31601-Silent_Hill_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,800 --> 00:00:36,800
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,800
Sharon!
3
00:00:44,500 --> 00:00:46,200
Nu e aici.
4
00:00:46,400 --> 00:00:50,300
Doamne.
Christopher, poþi sã vezi ceva?
5
00:00:50,700 --> 00:00:52,000
Sharon!
6
00:00:52,200 --> 00:00:54,900
- Sharon!
- E acolo.
7
00:00:57,600 --> 00:00:59,300
Sharon!
8
00:01:01,100 --> 00:01:02,800
Scumpo!
9
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
Sharon!
10
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Aºteapt-o pe mami!
11
00:01:30,900 --> 00:01:32,100
Sharon!
12
00:01:38,500 --> 00:01:39,900
Aº
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: silent, trigger, 1996, 2, 3, 97, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 20639-Silent_Trigger_(1996)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,495 --> 00:03:18,191
Range.
2
00:03:18,264 --> 00:03:20,459
Eighteen hundred.
3
00:03:28,841 --> 00:03:30,775
Windage.
4
00:03:34,247 --> 00:03:37,978
Half-force crosswind.
Twelve knots standard.
5
00:03:38,051 --> 00:03:40,144
Right.
6
00:03:40,220 --> 00:03:44,054
<i>Bring it over six clicks.</i>
7
00:04:42,715 --> 00:04:47,479
Target approaching kill zone.
8
00:04:51,324 --> 00:04:53,258
Right sector.
9
00:04:54,360 --> 00:04:56,157
Copy.
10
00:05:31,698 --> 00:05:34,758
Ground zero to
eagle one and two, copy.
11
00:05:34,834 --> 00:05:37,667
Eagle two copy
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1783, conan, the, barbarian, 1982, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 17834-Conan_the_Barbarian_(1982)-23_97_FPS.sUb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{730}"Ceea ce nu ne ucide, ne face mai puternici"|Friedrich Nietzsche
{1590}{1744}Intre vremurile cand|oceanul a inghitit Atlantida...
{1746}{1857}si domnia|fiilor lui Aryas,
{1860}{1961}a fost o epoca de care nici nu se viseaza;
{1964}{2050}si in aceasta, Conan,
{2051}{2170}predestinat sa poarte coroana|cu diamante a Aquiloniei...
{2172}{2246}pe o frunte incruntata.
{2249}{2326}Numai eu, cronicarul lui,
{2329}{2416}pot sa povestesc|istoria lui.
{2419}{2581}Lasa-ma sa iti povestesc|despre zile de mari aventuri.
{2760}{2950}CONAN BARBARUL
{3000}{3350}...by Tannu
{7468}{7567}Focul si vantul|vin din cer,
{7570}{7651}de la zeii Cerulu
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1967, officer, and, a, gentleman, 1982, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19678-Officer_and_a_Gentleman,_An_(1982)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1770}{1870} Bun sosit pasagerilor de pe|cursa 1 18 Philippine Airlines,
{1872}{1942} pe aeroportul international|din Manila.
{2112}{2147} Hei.
{2317}{2347} Hei, copile!
{2350}{2412} - Tu esti Zack?|- Da, domnule.
{2415}{2462} Eu sunt Byron. Bun gasit.
{2520}{2597} - Hai sa luam bagajele, da?|- Da, domnule.
{2730}{2802} Scoate-ti haina, copile.|E cald aici.
{2805}{2882} Esti in lF,|lnsulele Filipine.
{2905}{2987} Zack, imi pare rau de|ce i s-a intamplat mamei tale.
{2990}{3042} Trebuie sa fi fost destul de greu.
{3072}{3187} Te-as fi chemat mult mai devreme,|dar am fost pe mare.
{3190}{3262} Te caut|de patru luni.
{3292}{3430} Tocmai ast
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1677, znachor, 1982, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16773-Znachor_(1982)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{275}{370}Ãn sala de operatii era liniste deplina
{380}{510}Profesorul Wilczur opera un mixon al cordului.|Viata acestui om putea fi salvata!
{520}{800}Din când în când se auzea doar |zãngãnitul ascutit al instrumentelor |metalice pe masa de sticlã.
{820}{950}Aerul din sala de operati era supraîncãlzit|pânã la 37 de grade C. Aroma insuportabilã de |cloroform si sânge pãtrundeau prin mascã.
{1150}{1235}-Multumesc !|-Curatati campul operator!|Restul rãmâne în seama voastrã.|Am încredere deplinã în voi.
{1960}{2023}-Ati fost genial, domnule profesor !|
{2023}{2114}-Sa nu exageram,colega,|sa nu exageram.
{2120}{
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: rage, 1996, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37304-Rage_(1996)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,016 --> 00:01:34,316
Haide, zambeste !
2
00:01:34,627 --> 00:01:36,227
Asa e bine...
Zambeste !
3
00:01:44,146 --> 00:01:45,746
Gata. Urmatorul.
Mai repede.
4
00:01:48,504 --> 00:01:50,104
Asa e bine
5
00:01:59,187 --> 00:02:01,987
Unde pot sa obtin credit nelimitat?
Nicaieri, va spun eu !
6
00:02:04,207 --> 00:02:07,107
Tocmai v-am vandut visul american.
Se numeste "servicii la minut".
7
00:02:12,042 --> 00:02:13,342
E in ordine.
8
00:02:15,361 --> 00:02:16,761
Sunt prietenii mei.
9
00:02:18,230 --> 00:02:19,630
Prietene...
10
00:02:28,270 --> 00:02:29,670
Am ni
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: hunchback, of, notre, dame, the, 1982, tv, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 31174-Hunchback_of_Notre_Dame,_The_(1982)_(TV)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,247 --> 00:02:34,037
COCOSATUL DE LA NOTRE DAME
2
00:02:34,038 --> 00:02:50,038
Tradus de Rambo
3
00:04:12,607 --> 00:04:14,643
Ãti zic eu, nu e om.
4
00:04:16,727 --> 00:04:19,525
E o maimuta fara par.
5
00:04:22,847 --> 00:04:26,840
Daca asa ies copiii acum,
ce se va alege de noi ?
6
00:04:54,047 --> 00:04:56,481
- Ce se întâmpla aici ?
- Cineva a parasit un copil.
7
00:04:56,567 --> 00:04:58,080
E un monstru. Uite !
8
00:04:59,887 --> 00:05:02,799
Are numai un ochi. Celalalt e doar un neg.
9
00:05:02,887 --> 00:05:06,436
Nu e niciun neg ! E un ou al diavolului.
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1982, the, swan, princess, escape, from, castle, mountain, 1997, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19829-The_Swan_Princess_2-Escape_From_Castle_Mountain_(1997)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2890}{3020}Voor zover ik 't zie,|ziet alles er goed uit.
{3024}{3086}Heel erg romantisch.
{3090}{3164}Het is zo'n bijzondere dag|voor Derek en mij.
{3168}{3300}We zijn een jaar getrouwd.|Bridget, er ontbreken nog messen.
{3391}{3503}Ja, zo kan 't ook.|Steek je de kaarsen even aan?
{3659}{3715}Hete bloemen! Heel heet!
{3741}{3787}Gelukkig is Derek laat.
{3791}{3885}Die is altijd laat.|Soms komt ie helemaal niet.
{3889}{3924}Da's waar.
{3928}{3994}Odette verwacht u voor het diner, meneer.
{3998}{4090}Zeg, die koning van Lincolnshire...|- Die arriveert zondag, meneer.
{4094}{4158}Rol de rode loper voor hem uit.
{4162}{4248}Trompetten, vaand
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: rage, carrie, 2, the, 1999, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24877-Rage__Carrie_2,_The_(1999)-23_97_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2368}{2436}You can´t...
{2469}{2589}have my daughter.
{2682}{2725}No.
{2793}{2920}No. Stay away!
{2922}{2996}Stay out of here.
{3177}{3220}Stay out!
{3393}{3436}She´s my daughter!
{3715}{3758}Stay away.
{5498}{5553}Mommy.
{5587}{5653}Mommy, come and play with me...
{5655}{5729}in my room.
{5731}{5827}Right now, Mommy. Okay?
{5897}{5946}l got an idea.
{6243}{6306}No! Let go of me!
{6308}{6409}No! Who will protect her? No!
{6411}{6464}Let me go!
{6466}{6514}Rachel! Rachel!
{6516}{6581}No! l can´t leave her!
{6583}{6657}l have to protect her! Rachel!
{6659}{6702}Okay, Rachel...
{6744}{6860}your momma´s gotta go somewhere to get|
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1036, pink, floyd, the, wall, 1982, 3, 97, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10361-Pink_Floyd_The_Wall_(1982)-23_976_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{496}{1519}Subtitrarea de eXistenZ als. razvan (zax77@rol.ro)
{1526}{1624}Craciunul vine o data-n an
{1630}{1728}Pentru fiecare baiat si fata
{1732}{1830}Rasete si bucurii
{1838}{1939}Gasind in fiecare noi jucarii.
{1944}{2048}Va spun despre un baitel
{2054}{2154}Care locuieste peste drum,
{2162}{2262}Carciunu-i pentru el
{2266}{2405}Doar o alta zi.
{4538}{4609}Era chiar la rasarit
{4615}{4673}O dimineata mizerabila
{4678}{4763}A negrului '44,
{4777}{4905}Cand comandantului i s-a ordonat sa stea pe loc,
{4910}{5042}Cand a cerut ca omenii sa-i fie retrasi
{5083}{5144}Si generalii i-au dat multumiri
{5150}{5192}Ca si celelalte grade
{51
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: best, little, whorehouse, in, texas, the, 1982, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24734-Best_Little_Whorehouse_in_Texas,_The_(1982)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,000 --> 00:01:09,753
<i>La pequeña casa se asentaba</i>
6
00:01:09,880 --> 00:01:12,633
<i>En una verde llanura de Texas</i>
7
00:01:12,760 --> 00:01:15,911
<i>Donde los árboles te resguardaban</i>
8
00:01:16,040 --> 00:01:18,600
<i>Del calor</i>
9
00:01:19,440 --> 00:01:24,195
<i>La suave brisa del estio</i>
<i>traia un rastro de perfume</i>
10
00:01:24,560 --> 00:01:29,270
<i>Y un ventilador giraba en cada habitación</i>
11
00:01:30,080 --> 00:01:32,833
<i>Veinte ventiladores</i>
<i>giraban, giraban</i>
12
00:01:32,960 --> 00:01:35,349
<i>Veinte ventiladores</i>
<i>en
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: silent, hill, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27598-Silent_Hill_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,923 --> 00:00:29,788
Sharon!
2
00:00:30,425 --> 00:00:32,188
Nu-i aici.
3
00:00:32,394 --> 00:00:36,262
Doamne.
Christopher, vezi ceva?
4
00:00:36,631 --> 00:00:37,962
Sharon!
5
00:00:38,166 --> 00:00:40,896
- Sharon!
- E acolo.
6
00:00:43,572 --> 00:00:45,267
Sharon!
7
00:00:47,042 --> 00:00:48,737
Iubito!
8
00:00:51,980 --> 00:00:53,607
Sharon!
9
00:00:54,983 --> 00:00:57,008
Aºteapt-o pe mama!
10
00:01:16,838 --> 00:01:18,032
Sharon!
11
00:01:24,446 --> 00:01:25,845
Aºteaptã.
12
00:01:37,292 --> 00:01:39,692
Sharon! Iubito!
13
00:01:52,307 --> 0
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: death, wish, ii, 1982, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25780-Death_Wish_II_(1982)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,200 --> 00:01:11,476
This is KABC radio. I'm Geri Nichols.
2
00:01:11,640 --> 00:01:16,430
Latest crime statistics released today
show an alarming rise in violence.
3
00:01:16,600 --> 00:01:21,515
In the last five years, homicides in
Los Angeles County are up 7 9%.
4
00:01:21,720 --> 00:01:23,711
Robberies are up 68%.
5
00:01:23,880 --> 00:01:28,829
Aggravated assault, another violent
crime, shows an increase of 59%.
6
00:01:29,000 --> 00:01:33,039
Rapes have increased 6 1 %,
and lesser crimes are up too.
7
00:01:33,200 --> 00:01:37,432
Today I spok e to Los Angeles Police
Com
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: honkytonk, man, 1982, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24833-Honkytonk_Man_(1982)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,013 --> 00:00:41,527
Take it on down to the house! Come on!
2
00:02:35,136 --> 00:02:36,694
Hey, somebody's coming.
3
00:02:38,016 --> 00:02:39,165
Company?
4
00:02:40,496 --> 00:02:42,214
At a time like this?
5
00:03:08,336 --> 00:03:09,816
It's Uncle Red!
6
00:03:10,097 --> 00:03:12,008
Bubba!
7
00:03:12,897 --> 00:03:14,250
Is he dead?
8
00:03:19,057 --> 00:03:22,447
- Dead drunk.
- Bubba! What in the world!
9
00:03:23,417 --> 00:03:25,692
Let's get him on up into the house.
10
00:03:31,977 --> 00:03:34,775
Whit, you bring in his grip.
11
00:04:35,379 --> 00:
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: gandhi, 1982, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 3605-Gandhi_(1982)-NA_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,880 --> 00:01:55,270
Sunt mai multi ca ieri.
2
00:02:16,160 --> 00:02:19,870
Vom spune rugaciuni in gradina.
Urmeaza-i pe ceilalti.
3
00:02:20,720 --> 00:02:24,720
Vom spune rugaciuni in gradina.
Urmeaza-i pe ceilalti.
4
00:03:36,320 --> 00:03:38,960
Fratele Bapu
a intarziat deja la rugaciuni.
5
00:03:41,760 --> 00:03:42,590
Oh, Doamne!
6
00:04:32,800 --> 00:04:35,840
Motivul acestui tribut masiv...
7
00:04:36,360 --> 00:04:38,000
...a murit asa cum a trait intotdeauna:
8
00:04:38,240 --> 00:04:39,200
Un om singur...
9
00:04:39,400 --> 00:04:40,470
...fara bogatie..
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: trail, of, the, pink, panther, 1982, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22927-Trail_of_the_Pink_Panther_(1982)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,927 --> 00:02:43,693
PE URMELE PANTEREI ROZ
1
00:02:47,782 --> 00:02:53,151
Traducere si adaptarea:
TELEVISION SUBTITLING SYSTEMS
1
00:02:55,782 --> 00:03:02,151
Subtitrarea:
ADRIANA
1
00:07:06,826 --> 00:07:08,123
Intra.
2
00:07:32,418 --> 00:07:34,818
Ah, Inspectore!
3
00:07:35,588 --> 00:07:37,488
Inspector ªef.
4
00:07:38,257 --> 00:07:39,588
ªef Inspector. Salutare ªefului!
5
00:07:39,692 --> 00:07:41,592
Ãmi pare bine sã vã vãd.
6
00:07:41,694 --> 00:07:44,060
Deghizarea dvs. este pregãtitã
pentru ultima probã.
7
00:07:44,163 --> 00:07:47,963
- Sun
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1982, sin, noticias, de, dios, 2001, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 1982-Sin_noticias_de_Dios_(2001)-23_976_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{585}{655}Istoria a dovedit cã avem dreptate, ºtii bine.
{657}{727}Nu a dovedit nimic la nimeni. Istoria e doar...
{729}{799}un surd care rãspunde la întrebãri pe care|nu le-a pus nimeni.
{801}{847}Parole, parole.
{849}{895}Istoria nu minte niciodatã, Lola...ºi
{897}{943}...ai încredere în cineva care nu te poate...
{945}{991}-...ajuta.|-La cine te referi?
{993}{1087}Ãine minte: Dumnezeu vrea sã opreascã toate bolile|dar nu poate face asta...
{1089}{1135}...ceea ce înseamnã cã e slab, sau
{1137}{1168}...cã poate dar nu vrea,
{1171}{1230}...ceea ce înseamnã cã e rãu, sau...
{1233}{1327}cã nu vrea, ceea ce înseamnã cã
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: evil, dead, the, 1982, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 3545-Evil_Dead,_The_(1982)-23_97_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1900}CASA DIAVOLULUI I|Va dorim "mult curaj" si o "inima tare"
{2979}{3079}-Hey, Ash, unde ne aflam ?|- Am trecut de granita cu Tenessee...
{3277}{3317}Asa ca ne aflam...|- Da ?
{3557}{3587}Ne aflam...
{3857}{3887}...chiar aici !
{4137}{4167}Ce naiba a fost asta,|incerci sa ne omori ?
{4206}{4236}Nu da vina pe mine,|volanul e de vina !
{4275}{4305}Dracia asta mi-a sarit|din mana, pur si simplu !
{4346}{4396}Au verificat-o ieri si|au spus ca totul e in regula !
{4456}{4536}Ei, mai bine returneaza-o, nu merge calumea !|In schimb porcaria de claxon functioneaza.
{4725}{4770}Sa va ia naiba,|doar nu va claxonam pe voi !
{4886}{4911}Iisus
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: halloween, iii, season, of, the, witch, 1982, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 20440-Halloween_III__Season_of_the_Witch_(1982)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{9700}{9747}{y:i}Lasand autoritatile britanice cu capul in nori...
{9750}{9834}{y:i}si fara indicii substantiale|{y:i}noua luni dupa spargere.
{9841}{9897}{y:i}Piatra albastra a fost una din 19...
{9900}{9957}{y:i}crezand ca reprezinta|{y:i}al 19-lea ciclu al lunii.
{9961}{10068}{y:i}Greutatea sa, mai mare de 5 tone, face|{y:i}din disparitia sa un mister intr-adevar.
{10089}{10147}{y:i}Derrick Smith ... la Stonehenge.
{10195}{10289}{Y:i}Cand ne intoarcem,|Trina va fi aici sa va spuna ce se poate face|cu bucata de mail.
{10295}{10340}{Y:i}Stati cu noi.
{10416}{10589}
{10592}{10778}{y:i}* Inca 8 zile pana la Halloween, Halloween,
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: gong, fen, dong, jiang, hu, 1982, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27230-Gong_fen_dong_jiang_hu_(1982)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,433 --> 00:00:37,277
"The Border"
2
00:00:40,601 --> 00:00:43,363
Hurry!
3
00:00:53,774 --> 00:00:56,176
Don't push!
4
00:00:58,498 --> 00:01:00,541
I can't see!
5
00:01:00,661 --> 00:01:01,221
Granny
6
00:01:01,341 --> 00:01:04,024
Granny? I'm not that old!
7
00:01:05,225 --> 00:01:07,347
How come Qin Ge and Yue Huan Shan
are not here yet?
8
00:01:07,467 --> 00:01:10,150
Because the stars are always late!
9
00:02:22,743 --> 00:02:24,144
Great!
10
00:02:24,224 --> 00:02:26,066
Wonderful!
11
00:02:52,172 --> 00:02:54,214
Next time tighten it!
12
00:02:54,615
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1982, chip, and, dale, here, comes, the, trouble, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19828-Chip_and_Dale_-_Here_Comes_The_Trouble-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,279 --> 00:00:11,079
úåøâà ò"é ðâáé
2
00:00:11,280 --> 00:00:14,431
?ìîé éù à ú äà åôé äëé îúå÷
3
00:00:14,520 --> 00:00:16,795
ðéçåù à çã, ðçùå îé
4
00:00:16,880 --> 00:00:19,633
?îé ìòåìÃ, ìòåìà ìà îúçéì áåéëåç
5
00:00:19,720 --> 00:00:22,393
?îé ìòåìà ìà îúøâæ
6
00:00:22,480 --> 00:00:25,233
?îé ìòåìà ìà èåòä à áì úîéã öåã÷
7
00:00:25,320 --> 00:00:28,232
?ùìòåìà ìà çìà ìäúçéì áîøéáä
!áãéå÷ ëê -
8
00:00:28,320 --> 00:00:31,039
?îé ðú÷ò
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: jay, and, silent, bob, strike, back, 2001, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22906-Jay_and_Silent_Bob_Strike_Back_(2001)-29_97_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1165}{1237}Bobby bãiete, stai aici pânã|ia mami caºcavalul, OK?
{1273}{1363}Aºa n-o sã-þi batã soarele|în ochi.
{1363}{1447}Sã fii cuminte!
{1602}{1681}Gata, nici o miºcare,|piticule...
{1684}{1767}Mãmica încearcã sã "înscrie".
{1881}{1921}Ce dracu' ?
{1921}{1981}Scuze.|Cine le urmãreºte pe puicuþe?
{1981}{2061}A, grasul îl urmãreºte pe slãbãnog.
{2061}{2115}Miºto dãdãceala.
{2115}{2187}Lasã-le aici sã vezi ce se întâmplã.
{2190}{2265}Te bag în mã-ta, minte de gãinã!
{2265}{2318}Ãine-o tot aºa.
{2318}{2355}L-ai auzit pe|þopârlanul ãla...
{2355}{2400}spunându-mi cum sã|te cresc?
{
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: cane, gatto, 1982, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 34376-Cane_e_gatto_(1982)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:46,767 --> 00:01:50,407
Capitano Browning, e impensabile
che due agenti di polizia si lascino
1
00:01:50,407 --> 00:01:53,763
scappare sotto gli occhi
un fuorilegge da quattro soldi!
2
00:01:54,127 --> 00:01:58,917
E' oltraggioso!
E' incredibile! E' scandaloso!
3
00:01:59,767 --> 00:02:02,487
Non deve sottovalutare quell'uomo,
senatore, ha sette spiriti
4
00:02:02,487 --> 00:02:03,367
come un gatto!
5
00:02:03,367 --> 00:02:07,007
Allora, per lui ci vuole un cane che
ce ne abbia quattordici di spiriti!
6
00:02:07,007 --> 00:02:08,727
D'accordo, prowedero subito
senatore..
7
00:02:08,727 --> 00:02:12,007
E subito! Deve incaricare il migliore
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1732, beastmaster, the, 1982, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 17324-Beastmaster,_The_(1982)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,430 --> 00:00:17,430
Stapanul Animalelor
2
00:02:02,490 --> 00:02:08,150
Noi, vrajitoarele din Ar
Insetatul Ar!
3
00:02:08,760 --> 00:02:13,400
Sfantul Ar! Sfantul Ar!
Aspectul lui Zoth.
4
00:02:13,440 --> 00:02:16,840
Sotia regelui Zed
5
00:02:26,900 --> 00:02:31,240
Maax, suntem preotii din Urok.
6
00:02:31,620 --> 00:02:34,360
Dumnezeul sa-l odihneasca.
7
00:02:34,880 --> 00:02:39,560
Adevarul nu a fost dezvaluit.
8
00:02:39,600 --> 00:02:42,720
Adevarul iese la iveala.
9
00:02:42,760 --> 00:02:45,140
Adevarul este oribil.
10
00:02:45,150 --> 00:02:47,260
Profet
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1299, tron, 1982, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12999-Tron_(1982)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,000 --> 00:01:11,080
- Cum se numeºte jocu' ãsta?
Lightcycle [CiclulLuminii]
2
00:01:26,680 --> 00:01:28,520
La naiba!
3
00:01:43,160 --> 00:01:47,720
Devii brutal ºi inutil de sadic, Sark.
4
00:01:47,960 --> 00:01:50,280
Mulþumesc, MonitorPrincipal
5
00:01:50,480 --> 00:01:53,200
Am furat niºte programe militare
6
00:01:53,400 --> 00:01:55,760
Pot sã aranjez mai multe jocuri letale
7
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
- Te intereseazã?
- Desigur
8
00:01:58,200 --> 00:02:00,480
Mi-ar place sã concurez
împotriva unuia din tipii ãºtia.
9
00:02:00,720 --> 00:02:05,20
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: rage, carrie, 2, the, 1999, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29866-Rage__Carrie_2,_The_(1999)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2368}{2436}Nu-mi poþi...
{2469}{2589}avea fiica.
{2682}{2725}Nu.
{2793}{2920}Nu. Nu te apropia!
{2922}{2996}Stai departe de aici.
{3177}{3220}Nu te apropia!
{3393}{3436}E fiica mea!
{3715}{3758}Nu te apropia.
{5498}{5553}Mamã.
{5587}{5653}Mamã, hai sã te joci cu mine...
{5655}{5729}în camera mea.
{5731}{5827}Acum, mamã. Bine?
{5897}{5946}Am o idee.
{6243}{6306}Nu! Dã-mi drumul!
{6308}{6409}Nu! Cine o va proteja? Nu!
{6411}{6464}Dã-mi drmul!
{6466}{6514}Rachel! Rachel!
{6516}{6581}Nu! Nu pot s-o pãrãsesc!
{6583}{6657}Trebuie s-o protejez! Rachel!
{6659}{6702}Bine, Rachel...
{6744}{6860}mama ta trebuie sã m
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1993, silent, partner, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19930-Silent_Partner_(2005)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{456}Traducerea ºadaptarea:|marioland
{5205}{5289}Pleacã de aici!
{5290}{5386}- Cu cine eºti?|- Ce se întâmplã?
{5387}{5487}Pleacã de aici!
{5952}{6052}Cum îndrãzneºti?
{6155}{6255}Cum ai putut sã decazi atât de mult?
{6345}{6445}Este totul aici.
{6635}{6735}- Am încredere în tine.|- ªi eu în tine.
{6975}{7075}Faci asta pentru bani!?
{7310}{7410}ªi tu eºti la fel.|Nimeni nu se schimbã.
{7512}{7612}Mãcar eu mã strãduiesc.
{9747}{9847}Deci, dle preºedinte, cred cã e|o afacere bunã sã investiþi în Rusia.
{9890}{9936}Cu siguranþã sunt anumite riscuri.
{9937}{10029}Totuºi, din 1999 pânã în 2003,
{10030}
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1803, young, doctors, in, love, 1982, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18030-Young_Doctors_in_Love_(1982)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,387 --> 00:00:22,878
<i>- Gently now, don't hurt me.</i>
<i>- It won't hurt.</i>
2
00:00:23,990 --> 00:00:25,218
It hurt.
3
00:00:38,538 --> 00:00:40,233
Is this working?
4
00:00:40,407 --> 00:00:42,466
Good morning. I am Dr. Joseph Prang.
5
00:00:42,542 --> 00:00:46,069
Chief of Staff, Chief of Surgery,
Chief of busting balls.
6
00:00:46,880 --> 00:00:49,110
I'm sure you've all come here
with high hopes.
7
00:00:49,182 --> 00:00:50,945
<i>Scalpel. And wonderful dreams.</i>
8
00:00:51,017 --> 00:00:54,783
<i>You there with the turtleneck on.</i>
<i>What do you hope to get
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: trail, of, the, pink, panther, 1982, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24587-Trail_of_the_Pink_Panther_(1982)-25_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3840}{3910} *** PE URMELE PANTEREI ROZ ***
{10219}{10250}Intrã.
{10832}{10889}Ah, Inspectore!
{10908}{10953}Inspector ªef.
{10972}{11004}ªef Inspector. Salutare ªefului!
{11006}{11052}Ãmi pare bine sã vã vãd.
{11054}{11111}Deghizarea dvs. este pregãtitã|pentru ultima probã.
{11113}{11205}- Sunt sigur cã veti fi mulþumit.|- Inspectorul Clouseau este aici!
{11207}{11275}- Inspector ªef Clouseau.|ªef!
{11277}{11352}Am vãzut niºte nasuri interesante aici.
{11354}{11413}Nasurile de acolo sunt pentru amatori.
{11416}{11472}Dar am ceva în lucrurile private.
{11474}{11574}Ãntotdeauna aþi avut|nas pentru nasuri.
{11577}{11610
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: maratonci, trce, pocasni, krug, 1982, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22904-Maratonci_trce_pocasni_krug_(1982)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,540 --> 00:00:16,459
Balkan Film prezintã:
2
00:00:17,659 --> 00:00:22,499
Regele a fost ucis
3
00:01:45,660 --> 00:01:59,059
MARATONIªTII
FAC TURUL DE ONOARE
4
00:03:57,537 --> 00:04:01,418
ªase luni mai târziu,
într-un oraº din Serbia
5
00:05:17,179 --> 00:05:19,619
E terminat.
6
00:05:27,859 --> 00:05:32,499
Bunã seara, pãrinte.
7
00:06:46,700 --> 00:06:48,419
Era un om lung.
8
00:06:48,460 --> 00:06:51,460
Nu era lung, ci înalt.
9
00:06:51,499 --> 00:06:53,499
Era înalt când era viu,
10
00:06:53,539 --> 00:06:56,859
iar acum cã e mort, e lung.
11
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: airplane, ii, the, sequel, 1982, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40872-Airplane_II__The_Sequel_(1982)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,100 --> 00:00:03,960
Sincronizarea pe 1 CD - 25 FPS a fost realizata de NAT
teonat@mymail.ro
1
00:00:04,970 --> 00:00:05,200
Airplane.2.1982.INTERNAL.DVDRip.XviD-PtSL
1
00:00:19,040 --> 00:00:29,040
DivX + subtitles by werewulf@mail.ru
2
00:00:42,240 --> 00:00:45,800
La sfârºitul secolului douãzeci,
3
00:00:45,920 --> 00:00:50,360
înfiinþarea de colonii
pe suprafaþa Lunii începuse.
4
00:00:50,480 --> 00:00:55,480
Odatã cu aceastã colonizare a venit
o nouã erã în cãlãtoria spaþialã.
5
00:00:55,600 --> 00:01:00,760
Mayflower 1, prima navetã
spaþialã de cãlãtori spre Lunã,
6
00:01:00,880 --> 00:01:05,200
se pregãteºte
Subtitles for Silent Rage 1982 3 97 6 Fps Web Www Allsubs Org Z
keywords: 1963, death, wish, ii, 1982, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19638-Death_Wish_II_(1982)-23_97_FPS.srt