Search Movie Subtitles results for sie by relevance:
- kto sie boi virginii woolf - cd2.txt
1 file(s), added on: 2011-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0250}{0289}Nie zamierzasz przeprosiæ?
{0298}{0333}To nie moja wina,|droga powinna byæ prosta.
{0342}{0389}Nie za to. Za to,|¿e ona przez ciebie wymiotowa³a.
{0397}{0456}- Wcale nie przeze mnie.|- OczywiÅcie, ¿e przez ciebie.
{0478}{0557}A myÅlisz, ¿e przez kogo,|przez tego przystojniaka z ty³u?|¯e on doprowadzi³ do tego w³asn¹ ¿onê?
{0565}{0621}- Mi siê chce rzygaæ przez ciebie.|- To co innego.
{0626}{0673}Proszê, przestañcie!|Ja czêsto wymiotujê.
{0682}{0749}Czasem po prostu wymiotujê|sama z siebie, bez przyczyny.
{0754}{0793}- Naprawdê?|- JesteŠdelikatna, kotku.
{0818}{0852}Ju¿ od zawsze wymiotowa³am.
{0857}{08
- 822 - Rachel sie spoznia.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:03: CzeÅæ na co patrzycie?
00:00:05: To jest plakat z "World War" gdzie gram. Jestem na nim. Spójrz!
00:00:08: Tak? Wow! Wygl¹da bardzo gwa³townie!
00:00:12: OczywiÅcie! bêdê wystêpowa³ w teatrze blisko Ciebie, Jestem w thx (?), Jestem nieodpowiedni dla dzieci!
00:00:19: Nie mogê siê doczekaæ ¿eby to zobaczyæ!
00:00:21: Tak, to pomo¿e mi do³¹czyæ do posiadaczy Oscara
00:00:23: Zaczê³am to
00:00:24: Tak myÅla³em! O hej, zgadnij co,
00:00:27: Rozmawia³em z moim agentem, premiera jest w przysz³ym tygodniu i wszyscy jesteÅcie zaproszeni
00:00:32: Tak! | Super
00:00:33: Pojedziemy limuzy
- dr strangelove czyli jak przestalem sie bac i pokochalem bombe.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:54:Od ponad roku w?r?d wysokich rang?|polityk?w Zachodu kr??y?y plotki, -
00:01:01:- i? Zwi?zek Radziecki pracuje|nad "broni? ostateczn?".
00:01:06:Machin? zag?ady.
00:01:08:Wywiad odkry? lokalizacj? owego|?ci?le tajnego projektu -
00:01:12:- na mglistym pustkowiu u podn??a|g?r na arktycznych wyspach Zarkowa.
00:01:18:Co to by?a za bro? i dlaczego|wybrano tak odludne miejsce, -
00:01:24:- nie wiedzia? nikt.
00:01:55:DR STRANGELOVE|Czyli jak przesta?em si? ba? i pokocha?em bomb?
00:03:55:Genera? Ripper, sir.
00:03:57:M?wi pu?kownik Mandrake.
00:04:00:Tu genera? Ripper.
00:04:02:Poznajesz m?j g?os?
00:04:04:Owszem. Czemu pan pyta?
00:04:06:A jak s?dzisz?
00:04:08:Nie wiem.
- Dr Strangelove czyli jak przestalem sie bac I pokochalem bombe.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:54:Od ponad roku wÅród wysokich rang¹|polityków Zachodu kr¹¿y³y plotki, -
00:01:01:- i¿ Zwi¹zek Radziecki pracuje|nad "broni¹ ostateczn¹".
00:01:06:Machin¹ zag³ady.
00:01:08:Wywiad odkry³ lokalizacjê owego|ÅciÅle tajnego projektu -
00:01:12:- na mglistym pustkowiu u podnó¿a|gór na arktycznych wyspach Zarkowa.
00:01:18:Co to by³a za broñ i dlaczego|wybrano tak odludne miejsce, -
00:01:24:- nie wiedzia³ nikt.
00:01:55:DR STRANGELOVE|Czyli jak przesta³em siê baæ i pokocha³em bombê
00:03:55:Genera³ Ripper, sir.
00:03:57:Mówi pu³kownik Mandrake.
00:04:00:Tu genera³ Ripper.
00:04:0
- kto sie boi virginii woolf - cd1.txt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2360}{2450}KTO SIÃ BOI VIRGINII WOOLF
{2503}{2580}- Jest druga rano.|- Oj, George!
{2585}{2616}No có¿, jest druga rano.
{2664}{2692}Ale z ciebie kwoka!
{2716}{2756}Ju¿ póŸno, wiesz. Ju¿ póŸno.
{6152}{6188}Co za Åmietnik!
{6244}{6320}Hej, z czego to jest? "Co za Åmietnik!"
{6340}{6372}A sk¹d ja mam wiedzieæ?
{6384}{6448}Oj, przestañ, z czego to jest?|Przecie¿ wiesz!
{6512}{6576}Z czego to jest, do cholery?
{6584}{6620}Co jest z czego?
{6640}{6712}Przed chwil¹ ci powiedzia³am.|Przed chwileczk¹.
{6720}{6768}"Co za Åmietnik!"
{6792}{6840}He? Z czego to jest?
{6848}{6892}Nie mam najmniejszego pojêcia.
{6908}{6937}MiêÅ
- What happens during ejaculation (Co sie dzieje podczas stosunku).txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:02:CO DZIEJE SIÃ PODCZAS STOSUNKU?
00:00:13:Tu mózg.
00:00:14:Dalej, funkcja motoryczna 12.| Test
00:00:19:Noga go swêdzi.
00:00:23:Podrapaæ lew¹ nogê.
00:00:26:Noga zosta³a podrapana.
00:00:29:Na 4-1 dochodzi dowcip.
00:00:31:- Przygotowaæ reakcjê na dowcip|- Reakcja na dowcip 182.
00:00:35:- UÅmiech, proszê.|- UÅmiecha siê!
00:00:37:- Mózg do ¿o³¹dka.|- ¯o³¹dek do mózgu. Odbiór.
00:00:40:- Po¿ywienie nadchodzi.|- Jakie?
00:00:43:- Fettucine.|- Jezu Chryste!
00:00:45:- W³oskie jedzenie nadchodzi!|- Znowu?!
00:00:48:W³oskie?!
00:00:54:¯o³¹dek rozpoczyna trawienie.
00:00:56:Tu
- Ali-G In Da House 2002 DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,500 --> 00:01:33,220
Um amigo me disse que
as viu com o Ramon Camacho.
2
00:01:33,340 --> 00:01:34,820
- N?o ? verdade, Rico.
- Calem-se, putas!
3
00:01:39,340 --> 00:01:41,300
? hora de dar uma li??o em voc?s.
4
00:01:42,020 --> 00:01:43,620
Se fosse eu n?o faria isso.
5
00:01:45,700 --> 00:01:49,100
? melhor n?o se meter,
a n?o ser que queira levar um tiro.
6
00:01:49,500 --> 00:01:53,260
Este ? o meu bairro,
e estas mulheres me pertencem.
7
00:01:53,300 --> 00:01:58,420
"Pertencem"? Isso ? uma maneira
muito boa de falar destas putas.
8
00:02:03,980 --> 00:02:08,900
Bom
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,200
Titulky...
2
00:00:35,200 --> 00:00:44,200
MartinKopr@seznam.cz
3
00:00:44,200 --> 00:00:49,200
Omlouv?m se za ... p??padn? nedostatky.
4
00:00:56,920 --> 00:00:59,920
V Americe je v?e nejv?t??.
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,960
M?me nejv?t?? auta.
6
00:01:01,960 --> 00:01:03,440
Nejv?t?? domy.
7
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
Nejv?t?? spole?nosti.
8
00:01:04,960 --> 00:01:05,960
Nejv?t?? j?dlo.
9
00:01:05,960 --> 00:01:08,440
A na konec....
i nejv?t?? lidi.
10
00:01:08,960 --> 00:01:12,440
Amerika se stal nejtu?n?j??m n?rodem na sv?t?.
11
00:0
- [1975] Volker Schl?ndorff - Verlorene Ehre der Katharina Blum (EN).srt
- [1975] Volker Schl?ndorff - Verlorene Ehre der Katharina Blum (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,899 --> 00:00:36,995
WEDNESDAY, FEBRUARY5, 1975
2
00:00:45,945 --> 00:00:48,937
THE LOST HONOR OF KATHARINA BLUM
3
00:04:22,428 --> 00:04:24,055
Hello, Katharina?
4
00:04:24,664 --> 00:04:26,757
What a racket.
5
00:04:27,300 --> 00:04:30,201
Hans is so drunk,
we had to put him to bed.
6
00:04:30,436 --> 00:04:32,961
And Klaus is on detail.
7
00:04:33,873 --> 00:04:37,070
We've come here to try
and pick up someone else.
8
00:04:37,610 --> 00:04:39,373
You nun... Don't be so proper!
9
00:04:39,579 --> 00:04:41,012
See you.
10
00:05:02,769 --> 00:05:04,236
Let's take
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,200 --> 00:00:59,200
V?echno je v Americe v?t??.
2
00:00:59,700 --> 00:01:01,200
M?me nejv?t?? auta.
3
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
Nejv?t?? domy.
4
00:01:02,700 --> 00:01:03,700
Nejv?t?? spole?nosti.
5
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
Nejv?t?? j?dlo.
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,700
A na konec....
i nejv?t?? lidi.
7
00:01:08,200 --> 00:01:11,700
Amerika se stal nejtu?n?j??m n?rodem na sv?t?.
8
00:01:11,700 --> 00:01:13,700
GRATULUJEME!
9
00:01:13,700 --> 00:01:16,200
T?m?? 100 mili?n? Ameri?an? je
dnes ob?zn?...
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
...nebo otyl?ch.
11
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{200}www.titulky.com
{220}{450}{y:i}->>>SSG-2oo3<<<-|{y:i}uv?dza
{490}{760}{Y:i}SK subtitles by|{Y:i}-=SuXaR(c)=-
{1724}{2025}{Y:i}"Postaraj sa o z?kazn?ka a obchod p?jde s?m."|{Y:i:b}Ray Kroc, zakladate? McDonaldu
{2173}{2245}{Y:i}V Amerike je v?etko v???ie,
{2257}{2293}{Y:i}m?me tu najv???ie aut?,
{2293}{2323}{Y:i}najv???ie domy,
{2323}{2353}{Y:i}najv???ie spolo?nosti,
{2365}{2389}{Y:i}najv???ie jedlo,
{2389}{2449}{Y:i}a nakoniec,|{Y:i}najv????ch ?ud?.
{2461}{2545}{Y:i}Ameri?ania sa stali|{Y:i}najtu?nej??m n?rodom na svete.
{2545}{2593}{Y:i}Gratulujeme.
{2593}{2653}{Y:i}Skoro 100 mili?nov Ameri?anov|{Y:i}dnes trp? nadv?hou
{2653}{
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2200}{}Super Ali,
{2250}{}Nie widzia?em ci? zbyt cz?sto na ulicy.|- To nie prawda.
{2325}{}Zamknij si?!
{2450}{}Nadszed? czas abym da? wam|nauczk?.
{2525}{}Na twoim miejscu nie|robi? bym tego.
{2600}{}Lepiej si? cofnij,|albo skopie ci dupe.
{2700}{}To jest m?j teren,|i te dziewczyny nale?? do mnie.
{2800}{}''Nale???'' To jest najsexowniejsze|s?owo powiedziane o tych dziwkach.
{3075}{}Bonjour, J'ai ma appeIIe AIi.
{3675}{}Przez ciebie zu?y?em moj? ostatni? chusteczk?.
{3750}{}Nie mam teraz ju? ?adnej.
{4000}{}?e co?
{4050}{}Pogadaj sobie do dupy, poniewa? ta twarz|nie chce tego s?ucha?.
{4950}{}Pami?taj, ?ycie jest najcenniejszym darem,
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,200
Titulky...
2
00:00:35,200 --> 00:00:44,200
MartinKopr@seznam.cz
3
00:00:44,200 --> 00:00:49,200
Omlouv?m se za ... p??padn? nedostatky.
4
00:00:56,920 --> 00:00:59,920
V Americe je v?e nejv?t??.
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,960
M?me nejv?t?? auta.
6
00:01:01,960 --> 00:01:03,440
Nejv?t?? domy.
7
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
Nejv?t?? spole?nosti.
8
00:01:04,960 --> 00:01:05,960
Nejv?t?? j?dlo.
9
00:01:05,960 --> 00:01:08,440
A na konec....
i nejv?t?? lidi.
10
00:01:08,960 --> 00:01:12,440
Amerika se stal nejtu?n?j??m n?rodem na sv?t?.
11
00:0
- Super.Size.Me.Super.Size.Me.DVDSCR.XviD. sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1716}{1803}Everything's bigger in America,
{1821}{1863}we've got the biggest cars,
{1866}{1900}the biggest houses,
{1903}{1938}the biggest companies,
{1956}{1983}the biggest food,
{1986}{2058}and, finally,|the biggest people.
{2076}{2178}America has now become|the fattest nation in the world.
{2181}{2238}Congratulations.
{2241}{2313}Nearly 100 million Americans|are today either overweight
{2316}{2343}or obese.
{2361}{2448}That's more|than 60% of all U.S. adults.
{2451}{2493}Since 1980,
{2496}{2598}the total number of overweight|and obese Americans has doubled,
{2601}{2658}with twice as many|overweight children
{2661}{2733}and three tim
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,200 --> 00:00:59,200
V?echno je v Americe v?t??.
2
00:00:59,700 --> 00:01:01,200
M?me nejv?t?? auta.
3
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
Nejv?t?? domy.
4
00:01:02,700 --> 00:01:03,700
Nejv?t?? spole?nosti.
5
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
Nejv?t?? j?dlo.
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,700
A na konec....
i nejv?t?? lidi.
7
00:01:08,200 --> 00:01:11,700
Amerika se stal nejtu?n?j??m n?rodem na sv?t?.
8
00:01:11,700 --> 00:01:13,700
GRATULUJEME!
9
00:01:13,700 --> 00:01:16,200
T?m?? 100 mili?n? Ameri?an? je
dnes ob?zn?...
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
...nebo otyl?ch.
11
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,908 --> 00:00:37,538
5 ÃUBAT 1975, ÃARÃAMBA
2
00:00:45,963 --> 00:00:51,009
KATHARINA BLUM'UN ÃÃÃNENEN ONURU
3
00:04:22,429 --> 00:04:24,848
Alo, Katharina?
Duyuyor musun beni?
4
00:04:24,932 --> 00:04:27,267
Cafe Polkt'teyiz.
Ãok gürültü var.
5
00:04:27,309 --> 00:04:30,479
Hans zil zurna sarhoþ,
yatýrmak zorunda kaldýk.
6
00:04:30,521 --> 00:04:33,815
Klaus'un iþi var.
Devriye nöbetinde.
7
00:04:33,857 --> 00:04:37,653
Baþka birini bulmaya
geldik buraya.
8
00:04:37,694 --> 00:04:39,613
Seni rahibe...bu kadar
düzgün olmasana!
9
00:04:39,655 --> 00:
- The Lost Honor Of Katharina Blum 1975 720p BluRay x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,167 --> 00:00:04,254
éåà øáéòé, 5 ìôáøåà ø, 1975
2
00:00:13,180 --> 00:00:16,183
äëáåã äà áåã ùì ÷úøéðä áìåÃ
3
00:03:49,688 --> 00:03:51,315
?äìå, ÷úøéðä
4
00:03:51,899 --> 00:03:54,026
.à éæä øòù
5
00:03:54,568 --> 00:03:57,446
äðñ ëì ëê ùéëåø, äééðå
.öøéëéà ìäëðéñ à åúå ìîéèä
6
00:03:57,696 --> 00:04:00,199
.å÷ìà åñ ðîöà áîùéîä
7
00:04:01,116 --> 00:04:04,328
áà ðå ìëà ï ìðñåú ì÷çú îéùäå
.à çø
8
00:04:04,870 --> 00:04:06,622
ðæéøä... à ì úäéÃ
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{140}{200}www.titulky.com
{220}{450}{y:i}->>>SSG-2oo3<<<-|{y:i}uv?dza
{490}{760}{Y:i}SK subtitles by|{Y:i}-=SuXaR(c)=-
{1724}{2025}{Y:i}"Postaraj sa o z?kazn?ka a obchod p?jde s?m."|{Y:i:b}Ray Kroc, zakladate? McDonaldu
{2173}{2245}{Y:i}V Amerike je v?etko v???ie,
{2257}{2293}{Y:i}m?me tu najv???ie aut?,
{2293}{2323}{Y:i}najv???ie domy,
{2323}{2353}{Y:i}najv???ie spolo?nosti,
{2365}{2389}{Y:i}najv???ie jedlo,
{2389}{2449}{Y:i}a nakoniec,|{Y:i}najv????ch ?ud?.
{2461}{2545}{Y:i}Ameri?ania sa stali|{Y:i}najtu?nej??m n?rodom na svete.
{2545}{2593}{Y:i}Gratulujeme.
{2593}{2653}{Y:i}Skoro 100 mili?nov Ameri?anov|{Y:i}dnes trp? nadv?hou
{2653}{
- She killed in ecstasy.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,420 --> 00:00:19,656
SHE KILLED IN ECSTASY
2
00:02:12,265 --> 00:02:15,860
<i>I miss you, my darling.</i>
3
00:02:15,935 --> 00:02:21,373
<i>You left me, my only love.</i>
<i>Our time together was far too short.</i>
4
00:02:21,441 --> 00:02:25,377
<i>Just two fleeting years.</i>
5
00:02:25,445 --> 00:02:29,313
<i>And then disaster struck</i>
<i>unexpectedly.</i>
6
00:02:29,357 --> 00:02:35,853
<i>I'll never forget our time together.</i>
<i>You gave me more than I dreamed of.</i>
7
00:02:47,976 --> 00:02:54,108
<i>How can I ever forget you?</i>
<i>Your love, your caresses.</i>
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,908 --> 00:00:37,538
5 ÃUBAT 1975, ÃARÃAMBA
2
00:00:45,963 --> 00:00:51,009
KATHARINA BLUM'UN ÃÃÃNENEN ONURU
3
00:04:22,429 --> 00:04:24,848
Alo, Katharina?
Duyuyor musun beni?
4
00:04:24,932 --> 00:04:27,267
Cafe Polkt'teyiz.
Ãok gürültü var.
5
00:04:27,309 --> 00:04:30,479
Hans zil zurna sarhoþ,
yatýrmak zorunda kaldýk.
6
00:04:30,521 --> 00:04:33,815
Klaus'un iþi var.
Devriye nöbetinde.
7
00:04:33,857 --> 00:04:37,653
Baþka birini bulmaya
geldik buraya.
8
00:04:37,694 --> 00:04:39,613
Seni rahibe...bu kadar
düzgün olmasana!
9
00:04:39,655 --> 00:
There are more subtitles available for Sie
Click here to view them