Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Shutter is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Shutter by relevance:
1) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, eng, 2, 5, fps, 2001, promise,
original filename: Shutter.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
2) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Shutter (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
Advertisement:
3) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2008, 5, line, pukka,
original filename: Shutter.2008.R5.LiNE.XViD-PUKKA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,000 --> 00:00:56,410
Bueno, en fin, gracias
a todos por estar aqu?.
2
00:00:56,711 --> 00:00:59,962
Y... comamos la torta.
3
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Shutter
4
00:01:11,603 --> 00:01:12,638
?Cuidado!
5
00:01:15,039 --> 00:01:17,391
- ?Ben! ?Est?s borracho!
- Claro que estoy borracho.
6
00:01:19,792 --> 00:01:20,999
?Dios!
7
00:01:26,100 --> 00:01:30,032
- Qu?date justo as?.
- Ben, ya basta de fotos.
8
00:01:30,933 --> 00:01:35,120
Vamos... Te ves hermosa, quiero
plasmarte para la eternidad.
9
00:01:35,196 --> 00:01:38,217
Eso me gan? por haberme
casarme con un f
4) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2004, promise, eng, pme,
original filename: 4117-Shutter.2004.DVDRip.XviD-PROMiSE.ENG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
5) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2004, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Shutter - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 3ead8029a5cdd4c7301971a1c5e98424.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:18,000 --> 00:03:09,000
''ESP?RITOS''
Legendado por CLAUDIR R. DIAS
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
? nossa saude!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Exelente.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Vamos beber at? cair.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Guarda Um pouco para a sua mulher.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Voc? t? brincando, n?o?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
O alcool reaviva-me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Quanto mais tarde vier, mais quente eu fico.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Mais um copo. Um pequeno brinde.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Diga-me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
Em que ano est??
11
00:0
6) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2004, ebrehea, 8, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, promise,
original filename: Shutter (2004) - ebreheA8 - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,671 --> 00:01:23,224
OBTÃRATÃR
2
00:02:48,267 --> 00:02:53,670
Ãeviri: ebrehe1978
3
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Ãerefe!
4
00:03:22,202 --> 00:03:24,169
Mükemmel.
5
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Yere yapýþýncaya kadar içmeye
devam.
6
00:03:26,706 --> 00:03:28,574
Biraz da karýna sakla kendini.
7
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Dalga mý geçiyorsun?
8
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Ãçince capcanlý oluyorum.
9
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Ayrýca, vakit ne kadar geçse,
o kadar azgýn oluyorum.
10
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Bir bardak daha. Ufak bir
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,390 --> 00:02:59,790
** SHUTTER **
made by sabian
sabian@go.ro
2
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Noroc!
3
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excelent.
4
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Sã bem pânã cãdem laþi.
5
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Pãstreazã ceva pentru nevastã-ta.
6
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Glumeºti?
7
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcoolul mã învioreazã.
8
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Cu cât beau mai mult, cu
atât mã înfierbânt mai mult.
9
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Alt pahar. Ãncã un gât.
10
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Spune-mi, J
8) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2008, 5, line, pukka,
original filename: Shutter.2008.R5.LiNE.XviD-PUKKA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,453 --> 00:00:56,685
Bedankt dat u hier allemaal bent en...
2
00:00:56,853 --> 00:00:59,208
laten we wat taart gaan eten.
3
00:01:11,173 --> 00:01:12,447
Voorzichtig.
4
00:01:15,013 --> 00:01:17,686
Je laat mij nog vallen.
5
00:01:26,133 --> 00:01:28,567
Blijf zo liggen.
6
00:01:28,733 --> 00:01:33,254
Ik heb genoeg van die foto's.
- Kom op, je ziet er prachtig uit.
7
00:01:33,353 --> 00:01:37,377
Dit moet vereeuwigd worden.
- Dit krijg ik, omdat ik met een fotograaf trouw.
8
00:01:39,573 --> 00:01:43,315
Wat doe je zo ver bij mij vandaan?
9
00:01:44,693 --> 00:01:48,402
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
???? ???? ???!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
??????!
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
?? ?????? ????? ?? ??????? ?????.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
????? ??? ???? ??? ??? ??????? ???.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
?? ????????????
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
?? ?????? ?? ?????o?????.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
??? ??? ???? ???????? ???? ??????????? ??????????.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
???? ??? ??????. ???? ??? ??????.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
??? ???, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
?? ???? ???? ??????
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:11,591 --> 00:01:14,287
Ãà âà ñ ðà áîòè èçâúÃðåäÃî ÃÃÃà - deoneo
Ãâåòëüîîî è äà ÃÃ¥ çà áðà âèø äà ïî÷åðïèø
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
ÃÃÃÃÃÃÃÃ!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
ÃÃÃÃÃÃÃ.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ Ã ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃ.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃ?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Ãëêîõîëà ìè äà âà æèâîò.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Ãîëêîòî ïî êúñÃî ñòà âà ,òîëêîâà ïî áîäúð ñòà âà ì.
8
11) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2008, rum, 1, cd, alliance,
original filename: shutter.(2008).rum.1cd.(3410142).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,018 --> 00:00:56,114
Vã mulþumesc
tuturor cã aþi venit.
2
00:00:56,149 --> 00:00:59,282
Sã mâncãm tortul.
3
00:01:07,149 --> 00:01:09,772
FOTOGRAFII BÃNTUITE
4
00:01:11,204 --> 00:01:12,304
Ai grijã.
5
00:01:15,041 --> 00:01:17,134
- Ben! Eºti beat!
- Sigur cã sunt beat.
6
00:01:19,245 --> 00:01:20,974
Doamne!
7
00:01:26,052 --> 00:01:30,011
- Stai exact aºa.
- Ben, gata cu fotografiatul.
8
00:01:30,290 --> 00:01:34,171
Arãþi minunat. Trebuie sã fii
imortalizatã aºa.
9
00:01:34,206 --> 00:01:38,053
Aºa îmi trebuie dacã m-am mãritat
cu un fotograf
12) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2008, rum, 1, cd, alliance,
original filename: shutter.(2008).rum.1cd.(3410142)-1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:52,018 --> 00:00:56,114
Vã mulþumesc
tuturor cã aþi venit.
2
00:00:56,149 --> 00:00:59,282
Sã mâncãm tortul.
3
00:01:07,149 --> 00:01:09,772
FOTOGRAFII BÃNTUITE
4
00:01:11,204 --> 00:01:12,304
Ai grijã.
5
00:01:15,041 --> 00:01:17,134
- Ben! Eºti beat!
- Sigur cã sunt beat.
6
00:01:19,245 --> 00:01:20,974
Doamne!
7
00:01:26,052 --> 00:01:30,011
- Stai exact aºa.
- Ben, gata cu fotografiatul.
8
00:01:30,290 --> 00:01:34,171
Arãþi minunat. Trebuie sã fii
imortalizatã aºa.
9
00:01:34,206 --> 00:01:38,053
Aºa îmi trebuie dacã m-am mãritat
cu un fotograf.
10
00:01:39,032 --> 00:01:43,059
Ce faci? Eºti
mult prea dep
13) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2004, eng, 1, cd, 28, 9, pme,
original filename: shutter.(2004).eng.1cd.(289).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
14) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2004, 1, cd, english, en, pito, eng, ac, 3,
original filename: Shutter - 2004 - 1CD - English - en - bdcee59c2d00f1fd8159d033c7bca806.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,092 --> 00:03:16,084
<i>Cheers!</i>
2
00:03:23,369 --> 00:03:24,563
<i>Excellent.</i>
3
00:03:26,105 --> 00:03:27,868
<i>Let's drink 'till we drop.</i>
4
00:03:27,941 --> 00:03:29,704
Save energy for your wife.
5
00:03:29,842 --> 00:03:32,436
Are you kidding?
6
00:03:32,512 --> 00:03:35,276
Alcohol revives me.
7
00:03:35,348 --> 00:03:37,942
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:39,652 --> 00:03:42,951
Come on let's drink another glass.
A little sip.
9
00:03:45,291 --> 00:03:48,692
Tell me, Jane.
What college year are you in?
10
00:03:49,462 --> 00:03:52,192
15) Subtitles for Shutter
keywords: focus, shutter, 2001, ned, dvd,
original filename: Focus.(Shutter).2001.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,694 --> 00:00:52,563
Instappen.
- Wacht, laat me het uitleggen.
2
00:00:52,734 --> 00:00:57,171
Stap in, klootzak.
Instappen. Nu.
3
00:01:01,294 --> 00:01:04,366
Pak aan, hufter.
4
00:01:05,814 --> 00:01:08,772
Negen maanden eerder...
5
00:01:23,454 --> 00:01:26,969
Hoi, Sidney.
Ik bel zomaar even.
6
00:01:28,094 --> 00:01:32,610
Ik weet dat ik vaak dingen roep
die ik niet waarmaak.
7
00:01:32,774 --> 00:01:39,293
Als ik nu niet bel en doe wat m'n hart
me ingeeft, zoals jij altijd zegt...
8
00:01:39,454 --> 00:01:44,403
en je vertel dat ik nu echt
aan m'n portfolio ga we
16) Subtitles for Shutter
keywords: focus, shutter, 2001, ned, dvd,
original filename: Focus.(Shutter).2001.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,694 --> 00:00:52,563
Instappen.
- Wacht, laat me het uitleggen.
2
00:00:52,734 --> 00:00:57,171
Stap in, klootzak.
Instappen. Nu.
3
00:01:01,294 --> 00:01:04,366
Pak aan, hufter.
4
00:01:05,814 --> 00:01:08,772
Negen maanden eerder...
5
00:01:23,454 --> 00:01:26,969
Hoi, Sidney.
Ik bel zomaar even.
6
00:01:28,094 --> 00:01:32,610
Ik weet dat ik vaak dingen roep
die ik niet waarmaak.
7
00:01:32,774 --> 00:01:39,293
Als ik nu niet bel en doe wat m'n hart
me ingeeft, zoals jij altijd zegt...
8
00:01:39,454 --> 00:01:44,403
en je vertel dat ik nu echt
aan m'n portfolio ga we
17) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2004, eng, 1, cd, 28, 9, pme,
original filename: shutter.(2004).eng.1cd.(289).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Cheers!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Excellent.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Let's drink until we drop.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Save something for your wife.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Are you kidding?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol revives me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
The later it gets, the hornier I get.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Another glass. A little sip.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Tell me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
What year are you in?
11
00:03:47,961 --> 00:03:48,620
4th ye
18) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, est, 2, 5, fps, 2001,
original filename: Shutter - Est - 25fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Terviseks!
2
00:03:22,202 --> 00:03:23,601
Suurepärane.
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
Joome kuni me kukume.
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Jäta midagi ka oma naisele.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Nalja teed või?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alkohol ravib mind.
7
00:03:34,214 --> 00:03:36,774
Mida hiljemaks läheb, seda kiimalisemaks ma muutun
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
Järgmine klaas. Väike lonks.
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,753
Ãtle mulle, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,589
Mitmes aasta sul siin on?
11
00:03:47,961
19) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2004, 1, cd, czech, cz, pme,
original filename: Shutter - 2004 - 1CD - Czech - cz - 421aee24f7cb23e8fcab99c42b344496.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1970}{2070}UZ?V?RKA|(CLONA)
{2110}{2210}CZ TITULKY JAHA|26.3.2005
{4789}{4857}Na zdrav?!
{5055}{5090}Vynikaj?c?.
{5104}{5160}Pijme, dokud nepadneme.
{5167}{5208}Nech si n?co na doma.
{5214}{5282}D?l?? si srandu?
{5291}{5350}Alkohol m? regeneruje.
{5355}{5419}??m pozd?ji p?ijdu, t?m jsem nadr?en?j??.
{5427}{5518}Dal?? l?hev. Tro?ku popijeme.
{5599}{5643}?ekni mi, Jane...
{5657}{5689}Ve kter?m si ro?n?ku?
{5699}{5715}Ve ?tvrt?m.
{5720}{5775}To bys u? m?la um?t p?t.
{5781}{5842}A jak jste na tom s Tunem?
{5853}{5884}Je to fe??k.
{5890}{5951}To ??k?? v?dycky.
{5957}{6023}Jim mu v?dycky sh?n?|telefonn? ??sla na holky.
{6029}{6047}A on j
20) Subtitles for Shutter
keywords: shutter, 2004, promise,
original filename: Shutter.2004.DVDRip.XviD-PROMiSE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,591 --> 00:03:14,287
Proost!
2
00:03:22,202 --> 00:03:24,052
uitstekend!
3
00:03:24,170 --> 00:03:26,705
Laten we drinken tot we erbij neervallen...
4
00:03:26,706 --> 00:03:28,574
Bewaar ook iets voor je vrouw.
5
00:03:28,575 --> 00:03:31,305
Maak je een grapje?
6
00:03:31,678 --> 00:03:34,010
Alcohol doet iets met me.
7
00:03:34,214 --> 00:03:37,115
Hoe later het wordt,
des te geiler ik me ga voelen.
8
00:03:37,116 --> 00:03:40,745
En nog een glas, beetje snel..
9
00:03:43,990 --> 00:03:45,840
Vertel het me, Jane...
10
00:03:46,292 --> 00:03:47,960
In welk jaar le
There are more subtitles available for Shutter
Click here to view them
------------