Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Shrekthethird by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,615
Onward, Chauncey!
2
00:00:55,755 --> 00:00:58,349
To the highest room
of the tallest tower...
3
00:00:58,491 --> 00:01:03,588
...where my princess awaits rescue
from her handsome Prince Charming!
4
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
This is worse than "Love Letters".
I hate dinner theater!
5
00:01:18,845 --> 00:01:20,608
Me, too.
6
00:01:21,948 --> 00:01:23,939
Whoa there, Chauncey!
7
00:01:25,351 --> 00:01:28,809
Hark! The brave Prince Charming
approacheth.
8
00:01:28,955 --> 00:01:33,324
Fear not, fair maiden. I shall slay
the monster that guards you...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,615
¡Adelante, Chauncey!
2
00:00:55,755 --> 00:00:58,349
¡AI cuarto más alto
de la torre más alta...
3
00:00:58,491 --> 00:01:03,588
...donde mi princesa espera
a su apuesto Principe Encantador!
4
00:01:14,941 --> 00:01:18,707
¡Esto está peor que "Cartas de Amor"!
¡Odio el "teatro con cena"!
5
00:01:18,845 --> 00:01:20,608
Yo también.
6
00:01:21,948 --> 00:01:23,939
¡So, Chauncey!
7
00:01:25,351 --> 00:01:28,809
¡Escuchad! ¡El valiente
Principe Encantador se aproxima!
8
00:01:28,955 --> 00:01:33,324
No temáis, bella doncella.
Mataré al monstr
Subtitles for Shrekthethird
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, greek, gr, shrekthethird, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Greek - gr - bac18139d41cb7cbd76ce01535d9f7b0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,319 --> 00:00:11,448
<font color="095b7e">????????? eLvEnLaDy</font>
2
00:00:11,448 --> 00:00:44,113
<font color="095b7e">?????????, ????????????, ????????? Madarb</font>
3
00:00:44,113 --> 00:00:48,323
?????? ??????, ?????? ??? ??
????????? ??????? ???? ???????? ?????,
4
00:00:48,323 --> 00:01:04,458
???? ? ????????? ??????????? ?????????
?? ????? ??'??? ?????????? ??? ????????!
5
00:01:04,458 --> 00:01:08,415
???? ????? ????????? ?? ??? ???????
????????! ??? ?? ?????? ?? ??????!
6
00:01:08,415 --> 00:01:12,051
?? ??? ?? ????!
7
00:01:12,051 --> 00:01:15,085
??? ??????!
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{600}{700}Titulky a èasovánà za 23 hodin vytvoøil:
{700}{720}K
{720}{740}Ki
{740}{760}Kil
{760}{780}Kill
{780}{800}Kille
{800}{820}Killer
{820}{840}Killer2
{840}{900}Killer22
{950}{1000}Enjoy the movie... ve verzi 1.1 ;)
{1000}{1100}Jo a vyhrazuji si právo nemazat mùj nick!
{1367}{1475}Jedem Charty, na nejvyššà hradbu nejvyššà vìže,
{1476}{1600}kde princezna bude zachránìna |princem Krasonìm.
{1877}{2003}à to je nejhoršà hra,nesnášim divadlo.|-Já taky.
{2060}{2110}Zastav Charty.
{2157}{2238}Ã,udatný princ Krasoò pøijÞdÃ.
{2269}{2422}V klidu,zotroèÃm to monstrum a bude ze mì veliký král
Subtitles for Shrekthethird
keywords: shrekthethird, 2007, netherlands, shrek, the, nl,
original filename: ShrekTheThird2007-Netherlands.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,860 --> 00:00:54,940
Sneller Rossie.
2
00:00:54,980 --> 00:00:57,940
Naar de hoogste kamer,
van de grootste toren.
3
00:00:57,980 --> 00:01:03,822
Waar mijn prinses wacht om gered te
worden, door prins Charming.
4
00:01:14,864 --> 00:01:17,985
Dit is nog slechter dan Love Letters.
Ik haat diner theater.
5
00:01:18,020 --> 00:01:19,785
Ik ook.
6
00:01:21,866 --> 00:01:22,986
Halt Rosie.
7
00:01:24,987 --> 00:01:29,872
Eindelijk, prins Charming nadert.
Vrees niet, lieve vrouwe.
8
00:01:29,907 --> 00:01:34,989
Ik slacht het monster dat je bewaakt,
en neem dan mijn plaats in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,012 --> 00:00:44,393
Napred Džonzi!
2
00:00:44,460 --> 00:00:47,258
Idemo do najviše sobe
najviše kuIe,
3
00:00:47,460 --> 00:00:49,940
gde moja princeza ceka
da je spasi
4
00:00:49,995 --> 00:00:52,748
njen zgodni Princ Lepi.
5
00:01:03,848 --> 00:01:06,408
Ovo je Ijigavije od
Ijubavnog pisma
6
00:01:06,460 --> 00:01:08,940
Mrzim zabavIjace.
-I ja.
7
00:01:10,960 --> 00:01:12,962
Stoooj, Džonzi!
8
00:01:14,460 --> 00:01:15,188
Zdravo.
9
00:01:15,261 --> 00:01:17,855
Hrabri Princ Lepi priIazi.
10
00:01:17,960 --> 00:01:19,234
Ne pIaši se Iepa damo.
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,200 --> 00:00:10,960
ALGO SE VIENE
2
00:00:01,001 --> 00:00:02,001
LA LEYENDA REGRESA
3
00:00:02,002 --> 00:00:03,002
COMO NUNCA ANTES LA VISTE
4
00:00:03,003 --> 00:00:04,003
¿Sabes?
DeberÃas conseguirte un par de pijamas.
5
00:00:04,004 --> 00:00:05,004
¡Burro!
6
00:00:05,005 --> 00:00:06,005
Hay gente que no entiende los lÃmites.
7
00:00:06,006 --> 00:00:07,006
¿Listas? ¡Okey!
8
00:00:07,007 --> 00:00:08,007
<i>Este verano... la historia continua</i>
9
00:00:08,008 --> 00:00:09,008
<i>¿Se convertirá Shrek en el nuevo
rey de muy muy Lejano?</i>
10
00:00:09
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.titulky.com
2
00:00:13,197 --> 00:00:17,193
Titulky a
asovánà za 23 hodin vytvoYil:
3
00:00:17,193 --> 00:00:17,992
K
4
00:00:17,992 --> 00:00:18,791
Ki
5
00:00:18,791 --> 00:00:19,591
Kil
6
00:00:19,591 --> 00:00:20,389
Kill
7
00:00:20,389 --> 00:00:21,188
Kille
8
00:00:21
Subtitles for Shrekthethird
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, greek, gr, shrekthethird, ts, ths, tfe,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Greek - gr - f96d9fcb4348c67e5e6fa91e5ab45792.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,439 --> 00:00:25,439
<font color="095b7e">????????? eLvEnLaDy</font>
2
00:00:26,440 --> 00:00:28,440
<font color="095b7e">?????????, ????????????, ????????? Madarb</font>
3
00:00:43,440 --> 00:00:47,760
?????? ??????, ?????? ??? ??
????????? ??????? ???? ???????? ?????,
4
00:00:47,800 --> 00:00:52,760
???? ? ????????? ??????????? ?????????
?? ????? ??'??? ?????????? ??? ????????!
5
00:01:03,840 --> 00:01:07,160
???? ????? ????????? ?? ??? ???????
????????! ??? ?? ?????? ?? ??????!
6
00:01:07,661 --> 00:01:09,180
?? ??? ?? ????!
7
00:01:11,160 --> 00:01:13,160
??? ??????!
8
0