Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Shreck by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,897 --> 00:00:50,448
"Il était une fois
une charmante princesse.
2
00:00:51,777 --> 00:00:55,452
"Mais on avait jeté sur elle
un sort épouvantable,
3
00:00:55,497 --> 00:00:58,648
"que seul le premier baiser
de son élu pouvait briser.
4
00:01:00,337 --> 00:01:02,487
"Elle était enfermée dans un château
5
00:01:02,537 --> 00:01:05,688
"gardé par un terrible dragon
cracheur de feu.
6
00:01:06,697 --> 00:01:10,895
"Nombre de chevaliers courageux
avaient tenté de la libérer,
7
00:01:10,937 --> 00:01:12,928
"mais aucun n'y était parvenu.
8
00:01:13,697 --> 00:01:15,7
Subtitles for Shreck
keywords: shreck, 1990,
original filename: 70324f5e8a3bb18eb787746625381b69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:45,196 --> 00:00:54,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:566
Era uma vez uma bela princesa.
Mas tinham-lhe posto um feitiço terrÃvel,
3
00:00:54,796 --> 00:00:57,947 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:566
que só podia ser quebrado
pelo primeiro beijo do amor.
4
00:00:59,636 --> 00:01:01,786 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:566
Estava fechada num castelo,
5
00:01:01,836 --> 00:01:04,987 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:566
guardada por um temÃvel
dragão que cuspia fogo.
6
00:01:05,996 --> 00:01:10,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:566
Muitos cavaleiros corajosos tentaram
libertá-la da sua horrenda prisão,
7
00:01:10,236 --> 00:01:12,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:566
mas nenhum conse
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1143}{1210}HabÃa una vez una hermosa princesa.
{1263}{1419}Pero se encontraba bajo un terrible encanto,|el cual solo podrÃa ser roto |por el primer beso de amor verdadero!
{1475}{1598}Ella se encontraba encerrada en un castillo |custodiado por un terrible|dragón lanzallamas.
{1633}{1768}Muchos honorables caballeros intentaron liberarla|de esta terrible prisión, pero no fueron prudentes.
{1809}{1962}Mientras el dragón vigilaba la torre mas alta|ella esperaba en su cuarto por su verdadero amor
{1977}{2014}y por el primer beso de amor verdadero. !
{2079}{2112}Pero eso nunca ocurre.
{2138}{2169}Quien creerÃa eso...
{2653}{2723}Shrek
{3937
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1143}{1210}HabÃa una vez una hermosa princesa.
{1263}{1419}Pero se encontraba bajo un terrible encanto,|el cual solo podrÃa ser roto |por el primer beso de amor verdadero!
{1475}{1598}Ella se encontraba encerrada en un castillo |custodiado por un terrible|dragón lanzallamas.
{1633}{1768}Muchos honorables caballeros intentaron liberarla|de esta terrible prisión, pero no fueron prudentes.
{1809}{1962}Mientras el dragón vigilaba la torre mas alta|ella esperaba en su cuarto por su verdadero amor
{1977}{2014}y por el primer beso de amor verdadero. !
{2079}{2112}Pero eso nunca ocurre.
{2138}{2169}Quien creerÃa eso...
{2653}{2723}Shrek
{3937