Search Movie Subtitles results for showtime deity by relevance:
- Showtime.PROPER.DVDRip. XviD-DEiTY.English.srt
- Showtime.PROPER.DVDRip. XviD-DEiTY.English.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1098}{1172}Being a policeman|is not what you see on TV.
{1177}{1255}I've never had to pick between|the red and blue wires.
{1259}{1383}Never seen a police car flip and cause|other cars to burst into flames.
{1388}{1510}Never had to jump across rooftops.|I investigate crimes, track leads...
{1515}{1653}...and sit in court. It's difficult,|tedious work, and you won't get rich.
{1658}{1728}But I've done it for 28 years.
{1733}{1839}I'm a detective. That's what I do.|If you break the law...
{1844}{1942}...I'll do all I can to hunt you down|and put you behind bars.
{1982}{2048}I won't say that I succeed every time.
{2053}{2153}But I try to make
- showtime.dvdrip.xvid-deity.sub
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1092}{1166}Ser policia|não é o que se vê na Tv.
{1171}{1249}Nunca tive que escolher|entre os fios vermelho e azul.
{1253}{1377}Nunca vi um carro da policia capotar|a provocar incêndios nos outros carros.
{1382}{1504}Nunca tive que saltar entre telhados.|Eu investigo crimes, sigo pistas...
{1509}{1647}...e vou a tribunal. à dificil,|é um trabalho monótono, e não se enriquece.
{1652}{1722}Mas já o faço há 28 anos.
{1727}{1833}Sou detective. à o que eu faço.|Se infringes a lei...
{1838}{1936}...irei fazer tudo o que eu puder|para te pôr atrás das grades.
{1976}{2042}Não vou dizer que|tenho sempre sucesso.
{2047}{2147}Mas tento
- Showtime.PROPER.DVDRip. XviD-DEiTY.English.srt
- Showtime.PROPER.DVDRip. XviD-DEiTY.English.sub
2 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,796 --> 00:00:48,882
Being a policeman
is not what you see on TV.
2
00:00:49,091 --> 00:00:52,344
I've never had to pick between
the red and blue wires.
3
00:00:52,511 --> 00:00:57,683
Never seen a police car flip and cause
other cars to burst into flames.
4
00:00:57,891 --> 00:01:02,980
Never had to jump across rooftops.
I investigate crimes, track leads...
5
00:01:03,188 --> 00:01:08,944
...and sit in court. It's difficult,
tedious work, and you won't get rich.
6
00:01:09,152 --> 00:01:12,072
But I've done it for 28 years.
7
00:01:12,281 --> 00:01:16,702
I'm a detective. Tha
- showtime.dvdrip.xvid-deity.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:46:?ycie policjanta wygl?da zupe?nie inaczej ni? widzicie to w telewizji.
00:00:49:Nigdy nie musia?em dokonywa? wyboru pomi?dzy czerwonym drutem a niebieskim.
00:00:52:Nigdy nie widzia?em kozio?kuj?cego radiowozu, wywo?uj?cego czego? w rodzaju reakcji ?a?cuchowej, powoduj?cej wybuchy innych samochod?w.
00:00:58:Nigdy nie musia?em skaka? z jednego dachu na drugi.
00:01:00:Zajmowa?em si? ?ledztwami, tropieniem ?lad?w, pisaniem raport?w i siedzeniem w s?dzie.
00:01:05:To ci??ka i ?mudna praca i nie wzbogacicie si? na niej, ale wykonuj? ten zaw?d ju? od 28 lat
00:01:10:i gdybym mia? wybiera? jeszcze raz, post?pi?bym identycznie.
00:01:12:Jestem oficerem ?ledczym.
00:01:15:Je?li z?a
- Showtime.PROPER.DVDRip. XviD-DEiTY.CZ[xCZ-2oo2].sub
- xCZ-2oo2-Showtime.CZ.nfo
- Showtime.DVDRip.DivX-DV L.CZ[xCZ-2oo2].sub
2 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1085}{1161}Být policajtem, nenà to,|co vidÃte v televizi.
{1167}{1246}Nikdy jsem si nemusel vybÃrat mezi|èervenými a modrými dráty.
{1250}{1321}Nikdy jsem nevidìl,|aby se policejnà auto pøevrátilo...
{1322}{1383}...zpùsobilo øetìzovou reakci|a shoøelo v plamenech.
{1387}{1445}Nikdy jsem nemusel skákat|z jedné støechy na drouhou...
{1449}{1490}Svùj èas trávÃm vyÅ¡etøovánÃm zloèinù,|rozdávánÃm pokut...
{1493}{1575}...psanÃm zpráv a vysedávánÃm u soudu.
{1576}{1665}Je to tìžká a nudná práce,|a urèitì dÃky nà nezbohatnete.
{1668}{1697}Ale už jà dìlám 28 let...
{1697}{1743}...a za žádnou jinou b
- Showtime.PROPER.DVDRip. XviD-DEiTY.SK[xCZ-2oo2].sub
- xCZ-2oo2-Showtime.SK.nfo
- Showtime.DVDRip.DivX-DV L.SK[xCZ-2oo2].sub
2 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1098}{1172}By v skutoènosti policajtom nie je také,|aké to vidÃte v televÃziÃ.
{1177}{1255}Nikdy som si nemusel vybera |medzi èerveným drôtom a modrým.
{1259}{1330}Nikdy som nevidel, aby sa|policajné auto prevrátilo...
{1331}{1385}...spôsobilo reÂazovú reakciu|a zhorelo v plameòoch.
{1388}{1451}Nemusel som skákaÂ|z jednej strechy na druhú.
{1456}{1510}Prechádzam sa v smrad¾avých uliciach,|rozdávam pokuty za priestupky...
{1515}{1579}...pÃÅ¡em správy a vysedávam|na riti v kanceláriÃ.
{1583}{1653}Je to Âažká a ve¾mi nudná práca|a viem, že z nej nezbohatnem.
{1658}{1728}Ale vidÃte pracujem už 28 rokov...
- showtime.dvdrip.xvid-deity.sub
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1092}{1166}Ser policia|não é o que se vê na Tv.
{1171}{1249}Nunca tive que escolher|entre os fios vermelho e azul.
{1253}{1377}Nunca vi um carro da policia capotar|a provocar incêndios nos outros carros.
{1382}{1504}Nunca tive que saltar entre telhados.|Eu investigo crimes, sigo pistas...
{1509}{1647}...e vou a tribunal. à dificil,|é um trabalho monótono, e não se enriquece.
{1652}{1722}Mas já o faço há 28 anos.
{1727}{1833}Sou detective. à o que eu faço.|Se infringes a lei...
{1838}{1936}...irei fazer tudo o que eu puder|para te pôr atrás das grades.
{1976}{2042}Não vou dizer que|tenho sempre sucesso.
{2047}{2147}Mas tento
- showtime.dvdrip.xvid-deity.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,791 --> 00:00:48,885
Being a policeman
is not what you see on TV.
2
00:00:49,095 --> 00:00:52,326
I've never had to pick between
the red and blue wires.
3
00:00:52,531 --> 00:00:57,696
Never seen a police car flip and cause
other cars to burst into flames.
4
00:00:57,903 --> 00:01:03,000
Never had to jump across rooftops.
I investigate crimes, track leads...
5
00:01:03,209 --> 00:01:08,943
...and sit in court. It's difficult,
tedious work, and you won't get rich.
6
00:01:09,148 --> 00:01:12,083
But I've done it for 28 years.
7
00:01:12,284 --> 00:01:16,721
I'm a detective. Tha
- Showtime.PROPER.DVDRip. XviD-DEiTY.English.srt
- Showtime.PROPER.DVDRip. XviD-DEiTY.nfo
- Showtime.PROPER.DVDRip. XviD-DEiTY.English.sub
3 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1098}{1172}Being a policeman|is not what you see on TV.
{1177}{1255}I've never had to pick between|the red and blue wires.
{1259}{1383}Never seen a police car flip and cause|other cars to burst into flames.
{1388}{1510}Never had to jump across rooftops.|I investigate crimes, track leads...
{1515}{1653}...and sit in court. It's difficult,|tedious work, and you won't get rich.
{1658}{1728}But I've done it for 28 years.
{1733}{1839}I'm a detective. That's what I do.|If you break the law...
{1844}{1942}...I'll do all I can to hunt you down|and put you behind bars.
{1982}{2048}I won't say that I succeed every time.
{2053}{2153}But I try to make