Search Movie Subtitles results for showgirl by relevance:
- The Prince And The Showgirl ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,933 --> 00:01:58,370
"Today's arrivals for the coronation
of King George V and Queen Mary...
2
00:01:58,613 --> 00:02:03,050
...include the regent of Carpathia,
His Highness the Grand Duke Charles.
3
00:02:03,253 --> 00:02:07,883
He will be accompanied by the present
king, his son, and the Queen Dowager.
4
00:02:08,173 --> 00:02:10,892
They will be in residence
at the Carpathian Embassy...
5
00:02:11,093 --> 00:02:13,891
...Belgrave Square, southwest."
6
00:02:14,413 --> 00:02:15,971
Oh, law.
7
00:02:18,213 --> 00:02:21,603
You mean to say you know nothing
about Carpathia what
- 1957 - The Prince And The Showgirl (Laurence Olivier - Marilyn Monroe).srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,281
PRINTUL SI DANSATOAREA
2
00:01:45,981 --> 00:01:49,141
LONDRA, MIERCURl,
21 IUNIE, 1 91 1
3
00:01:53,942 --> 00:01:58,384
"Azi sosesc pentru încoronarea
regelui George V ºi a reginei Mary
4
00:01:58,624 --> 00:02:03,065
regentul Carpathiei, Ãnãlþimea sa,
Marele Duce Charles.
5
00:02:03,265 --> 00:02:07,906
El va fi însoþit de actualul rege,
fiul sãu, ºi de regina Dowager.
6
00:02:08,186 --> 00:02:10,906
Vor fi cazati la
reºedinþa Ambasadei,
7
00:02:11,107 --> 00:02:13,907
Piaþa Belgrave, sud-vest. "
8
00:02:14,427 --> 00:02:15,988
Neimport
- The-Prince-and-the-Showgirl.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,280
PRINC I STRIPTIZETA
2
00:01:45,960 --> 00:01:49,120
LONDON, SREDA 21. JUN 1911. g.
3
00:01:53,920 --> 00:01:58,360
''Danas na krunisanje kralja
Džordža V. i kraljice Meri...
4
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
... dolazi regent Karpatije, Njegovo
5
00:02:00,840 --> 00:02:03,040
velièanstvo veliki vojvoda Ãarls.
6
00:02:03,240 --> 00:02:07,880
S njim æe biti sadašnji Kralj,
njegov sin, i Kraljica udovica.
7
00:02:08,160 --> 00:02:10,880
Stanovaæe u ambasadi
Karpatije...
8
00:02:11,080 --> 00:02:13,880
... Trg Belgrejv, jugozapad. ''
9
00:02:14,400
- Prince And The Showgirl The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Prince And The Showgirl The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Prince And The Showgirl The cd3 ( Subtitrari Romana - Romanian )
3 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{0}{71}Dra Marina þi-a spus sã pleci.|Ãþi ordon sã pleci.
{76}{145}Sunt nemultumit|de încãlcarea etichetei
{150}{241}ºi sigur îmi voi exprima|nemultumirea asa cum trebuie.
{246}{272}Dispari!
{505}{539}Draga mea.
{591}{653}Trebuie sã te avertizez|de un lucru.
{658}{714}Care anume, iubita mea?
{727}{778}ªtii ce se va întâmpla?
{797}{856}O sã mã îndrãgostesc de tine.
{870}{917}Aºa am pãþit întotdeauna.
{922}{958}Ãntotdeauna?
{976}{1021}ªi prima, ºi a doua oarã.
{1025}{1094}Asa cã trebuie sã fii atent.
{1099}{1163}Sã fii atent!
{1269}{1353}Ce îngeraºi frumoºi|sunt pe tavan!
{1
- The Prince And The Showgirl TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,973 --> 00:01:49,124
LONDRA,21 HAZÃRAN 1911,ÃARÃAMBA.
2
00:01:53,933 --> 00:01:58,449
''Kral 5. George ve Kraliçe Mary'nin
taç giyme töreni için gelenler...
3
00:01:58,653 --> 00:02:03,044
...arasýnda Karpatya Kral Naibi
Grandük Charles da bulunuyor.
4
00:02:03,253 --> 00:02:07,883
Oðlu Kral 8. Nicholas ve Kraliçe
Dowager da ona eþlik edecek.
5
00:02:08,173 --> 00:02:13,884
Belgrave Meydaný'ndaki Karpatya
Büyükelçiliði konutunda kalacaklar. ''
6
00:02:14,413 --> 00:02:15,971
Eyvah.
7
00:02:18,213 --> 00:02:21,603
Karpatya hakkýnda hiçbir þey
bilmiyor musun
- The Prince and the Showgirl 1 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 2 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 3 ro.sub
3 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{31}{70}Te duci în camera ta!
{83}{126}Hoffman va veni la tine.
{133}{214}Nici nu se pune problema|sã mergi disearã la bal.
{220}{292}Prefer sã nu fiu însotit|de trãdãtori.
{307}{340}Drã Marina.
{361}{423}Ãþi spun foarte sincer.
{440}{487}Mi-a fãcut mare plãcere.
{787}{857}Ce sã fac|cu un astfel de bãiat?
{932}{992}Dacã mi-ai fi pus mie|întrebarea asta
{998}{1050}þi-aº fi rãspuns,|dar cum nu e...
{1057}{1143}Pe tine te întreb, deºi ºtiu|care va fi rãspunsul.
{1149}{1229}O sã spui cã nu e destulã|iubire în viata lui.
{1235}{1285}Nu greºeºti prea mult.
{1331}{1378}Ce idiotenie senti
- 1957 - The Prince And The Showgirl (Laurence Olivier - Marilyn Monroe).srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,281
PRINTUL SI DANSATOAREA
2
00:01:45,981 --> 00:01:49,141
LONDRA, MIERCURl,
21 IUNIE, 1 91 1
3
00:01:53,942 --> 00:01:58,384
"Azi sosesc pentru încoronarea
regelui George V ºi a reginei Mary
4
00:01:58,624 --> 00:02:03,065
regentul Carpathiei, Ãnãlþimea sa,
Marele Duce Charles.
5
00:02:03,265 --> 00:02:07,906
El va fi însoþit de actualul rege,
fiul sãu, ºi de regina Dowager.
6
00:02:08,186 --> 00:02:10,906
Vor fi cazati la
reºedinþa Ambasadei,
7
00:02:11,107 --> 00:02:13,907
Piaþa Belgrave, sud-vest. "
8
00:02:14,427 --> 00:02:15,988
Neimport
- The Prince and the Showgirl 3 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 2 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 1 ro.sub
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{31}{70}Te duci în camera ta!
{83}{126}Hoffman va veni la tine.
{133}{214}Nici nu se pune problema|sã mergi disearã la bal.
{220}{292}Prefer sã nu fiu însotit|de trãdãtori.
{307}{340}Drã Marina.
{361}{423}Ãþi spun foarte sincer.
{440}{487}Mi-a fãcut mare plãcere.
{787}{857}Ce sã fac|cu un astfel de bãiat?
{932}{992}Dacã mi-ai fi pus mie|întrebarea asta
{998}{1050}þi-aº fi rãspuns,|dar cum nu e...
{1057}{1143}Pe tine te întreb, deºi ºtiu|care va fi rãspunsul.
{1149}{1229}O sã spui cã nu e destulã|iubire în viata lui.
{1235}{1285}Nu greºeºti prea mult.
{1331}{1378}Ce idiotenie senti
- the prince and the showgirl.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,613 --> 00:00:24,289 X1:204 X2:514 Y1:488 Y2:523
PRlNC l STRlPTlZETA
2
00:01:45,973 --> 00:01:49,124 X1:076 X2:640 Y1:482 Y2:523
LONDON, SRlJEDA 21 . LlPNJA, 1 91 1 . g.
3
00:01:53,933 --> 00:01:58,370 X1:178 X2:541 Y1:444 Y2:523
''Danas na krunidbu kralja
Ãure V. i kraljice Mary. . .
4
00:01:58,613 --> 00:02:03,050 X1:120 X2:595 Y1:444 Y2:523
. . .dolazi regent Karpatije, Njegovo
velièanstvo veliki vojvoda Charles.
5
00:02:03,253 --> 00:02:07,883 X1:164 X2:552 Y1:444 Y2:523
S njim èe biti sadašnji kralj,
njegov sin, i Kraljica udova.
6
00:02:08,173 --> 00:02:10,892 X1:171 X
- The Prince and the Showgirl 1 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 2 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 3 ro.sub
3 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{31}{70}Te duci în camera ta!
{83}{126}Hoffman va veni la tine.
{133}{214}Nici nu se pune problema|sã mergi disearã la bal.
{220}{292}Prefer sã nu fiu însotit|de trãdãtori.
{307}{340}Drã Marina.
{361}{423}Ãþi spun foarte sincer.
{440}{487}Mi-a fãcut mare plãcere.
{787}{857}Ce sã fac|cu un astfel de bãiat?
{932}{992}Dacã mi-ai fi pus mie|întrebarea asta
{998}{1050}þi-aº fi rãspuns,|dar cum nu e...
{1057}{1143}Pe tine te întreb, deºi ºtiu|care va fi rãspunsul.
{1149}{1229}O sã spui cã nu e destulã|iubire în viata lui.
{1235}{1285}Nu greºeºti prea mult.
{1331}{1378}Ce idiotenie senti
- The Prince and the Showgirl 2 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 1 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 3 ro.sub
3 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{0}{71}Dra Marina þi-a spus sã pleci.|Ãþi ordon sã pleci.
{76}{145}Sunt nemultumit|de încãlcarea etichetei
{150}{241}ºi sigur îmi voi exprima|nemultumirea asa cum trebuie.
{246}{272}Dispari!
{505}{539}Draga mea.
{591}{653}Trebuie sã te avertizez|de un lucru.
{658}{714}Care anume, iubita mea?
{727}{778}ªtii ce se va întâmpla?
{797}{856}O sã mã îndrãgostesc de tine.
{870}{917}Aºa am pãþit întotdeauna.
{922}{958}Ãntotdeauna?
{976}{1021}ªi prima, ºi a doua oarã.
{1025}{1094}Asa cã trebuie sã fii atent.
{1099}{1163}Sã fii atent!
{1269}{1353}Ce îngeraºi frumoºi|sunt pe tavan!
{1414}{1468}Noapte bunã, dragul meu.
{1482}{15
- The Prince and the Showgirl 3 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 2 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 1 ro.sub
3 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{31}{70}Te duci în camera ta!
{83}{126}Hoffman va veni la tine.
{133}{214}Nici nu se pune problema|sã mergi disearã la bal.
{220}{292}Prefer sã nu fiu însotit|de trãdãtori.
{307}{340}Drã Marina.
{361}{423}Ãþi spun foarte sincer.
{440}{487}Mi-a fãcut mare plãcere.
{787}{857}Ce sã fac|cu un astfel de bãiat?
{932}{992}Dacã mi-ai fi pus mie|întrebarea asta
{998}{1050}þi-aº fi rãspuns,|dar cum nu e...
{1057}{1143}Pe tine te întreb, deºi ºtiu|care va fi rãspunsul.
{1149}{1229}O sã spui cã nu e destulã|iubire în viata lui.
{1235}{1285}Nu greºeºti prea mult.
{1331}{1378}Ce idiotenie senti
- The Prince and the Showgirl 3 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 2 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 1 ro.sub
3 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{31}{70}Te duci în camera ta!
{83}{126}Hoffman va veni la tine.
{133}{214}Nici nu se pune problema|sã mergi disearã la bal.
{220}{292}Prefer sã nu fiu însotit|de trãdãtori.
{307}{340}Drã Marina.
{361}{423}Ãþi spun foarte sincer.
{440}{487}Mi-a fãcut mare plãcere.
{787}{857}Ce sã fac|cu un astfel de bãiat?
{932}{992}Dacã mi-ai fi pus mie|întrebarea asta
{998}{1050}þi-aº fi rãspuns,|dar cum nu e...
{1057}{1143}Pe tine te întreb, deºi ºtiu|care va fi rãspunsul.
{1149}{1229}O sã spui cã nu e destulã|iubire în viata lui.
{1235}{1285}Nu greºeºti prea mult.
{1331}{1378}Ce idiotenie senti
- The Prince and the Showgirl 2 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 1 ro.sub
- The Prince and the Showgirl 3 ro.sub
3 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{H:238}
{0}{71}Dra Marina þi-a spus sã pleci.|Ãþi ordon sã pleci.
{76}{145}Sunt nemultumit|de încãlcarea etichetei
{150}{241}ºi sigur îmi voi exprima|nemultumirea asa cum trebuie.
{246}{272}Dispari!
{505}{539}Draga mea.
{591}{653}Trebuie sã te avertizez|de un lucru.
{658}{714}Care anume, iubita mea?
{727}{778}ªtii ce se va întâmpla?
{797}{856}O sã mã îndrãgostesc de tine.
{870}{917}Aºa am pãþit întotdeauna.
{922}{958}Ãntotdeauna?
{976}{1021}ªi prima, ºi a doua oarã.
{1025}{1094}Asa cã trebuie sã fii atent.
{1099}{1163}Sã fii atent!
{1269}{1353}Ce îngeraºi frumoºi|sunt pe tavan!
{1414}
- the_prince_and_the_show_girl_1957.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:21,000 --> 00:00:24,160
ÃáÃãÃà æ ÃÃÃà ÃáÃÃÃ
0
00:00:24,220 --> 00:00:29,160
ÃÃÃÃÃãÃÃ
<font color="Green " size=24>Khaled Shalaby</font>
www.dvd4arab.com
1
00:01:53,933 --> 00:01:58,370
ÃáÃæã ÃÃá ÃáæÃÃÃÃä Ãáì áäÃä ãä ÃÃá ÃÃæÃÃ
Ãáãáà ÃæÃà ÃáÃÃãà æÃáãáÃà ãÃÃì
2
00:01:58,613 --> 00:02:03,150
æÃÃãá ÃáæÃì Ãáì ÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ããæ ÃáÃæà ÃáÃÃÃà ÃÃÃÃáÃ
3
00:02:03,253 --> 00:02:07,883
æÃæà ÃÃÃÃÃÃ¥ ÃáãáÃ
ÃáÃÃáì (ÃÃäå) æÃáãáÃà ÃáÃÃãáÃ
4
00:02:08
- The Prince And The Showgirl Src.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:24,280
ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:45,960 --> 00:01:49,120
ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃà 21. £Ãà 1911. ã.
3
00:01:53,920 --> 00:01:58,360
''Ãà Ãà ñ Ãà êðóÃèñà ÅÃ¥ êðà šÃ
ÂîðŸà Ã. è êðà šèöå Ãåðè...
4
00:01:58,600 --> 00:02:00,800
... äîëà çè ðåãåÃò Ãà ðïà òè¼å, Ååãîâî
5
00:02:00,840 --> 00:02:03,040
âåëè÷à Ãñòâî âåëèêè âî¼âîäà Ãà ðëñ.
6
00:02:03,240 --> 00:02:07,880
à Åèì žå áèòè ñà äà øÅè Ãðà š,
Ååãîâ ñèÃ, è Ãðà šèöà óäîâèöà .
7
- The Prince and the Showgirl .srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,283 --> 00:00:23,960
à ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:45,693 --> 00:01:48,810
ÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ,
21 ÃÃÃÃÃÃÃ,1911
3
00:01:53,614 --> 00:01:58,052
Ãé áöÃîåéò ãéá ôçà óôÃøç ôïõ ÃáóéëÃùò
ÃåùñãÃïõ êáé ÃáóÃëéóóáò ÃáÃñçò...
4
00:01:58,295 --> 00:02:02,732
...ðåñéëáìâÃÃïõà ôïà ÃÃôéâáóéëÃá ôùÃ
ÃáñðáèÃùà ôïà Ãïýêá ÃÃñïëï...
5
00:02:02,935 --> 00:02:07,566
...ôïà ãéï ôïõ, Ãéêüëá 8ï ôïà óçìåñéÃü
ÃáóéëÃá êáé
- the prince and the showgirl.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,613 --> 00:00:24,289 X1:204 X2:514 Y1:488 Y2:523
PRlNC l STRlPTlZETA
2
00:01:45,973 --> 00:01:49,124 X1:076 X2:640 Y1:482 Y2:523
LONDON, SRlJEDA 21 . LlPNJA, 1 91 1 . g.
3
00:01:53,933 --> 00:01:58,370 X1:178 X2:541 Y1:444 Y2:523
''Danas na krunidbu kralja
Ãure V. i kraljice Mary. . .
4
00:01:58,613 --> 00:02:03,050 X1:120 X2:595 Y1:444 Y2:523
. . .dolazi regent Karpatije, Njegovo
velièanstvo veliki vojvoda Charles.
5
00:02:03,253 --> 00:02:07,883 X1:164 X2:552 Y1:444 Y2:523
S njim èe biti sadašnji kralj,
njegov sin, i Kraljica udova.
6
00:02:08,173 --> 00:02:10,892 X1:171 X
- Kylie cd1 esp.srt
- Kylie cd1.srt
- Kylie cd2 esp.srt
- Showgirl Eng.srt
- Showgirl Spa.srt
- Kylie cd2.srt
6 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,906 --> 00:00:38,003
PRESENTANDO
2
00:00:53,087 --> 00:00:57,458
"CORISTA"
3
00:01:13,630 --> 00:01:18,041
CON LA ESTRELLA
4
00:01:50,998 --> 00:01:52,716
[Mejor malo conocido]
5
00:02:06,576 --> 00:02:07,774
[Mejor malo conocido]
6
00:02:07,909 --> 00:02:10,678
[Mejor malo conocido]
7
00:02:14,620 --> 00:02:18,927
Di que no me abandonarás más
8
00:02:19,964 --> 00:02:22,408
Y te aceptaré otra vez
9
00:02:23,007 --> 00:02:26,836
Sin más excusas no, no
10
00:02:27,171 --> 00:02:30,571
Porque ya las escuche todas
11
00:02:31,543 --> 00:02:35,341
Cien veces o m
- the prince and the showgirl.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,613 --> 00:00:24,289 X1:204 X2:514 Y1:488 Y2:523
PRlNC l STRlPTlZETA
2
00:01:45,973 --> 00:01:49,124 X1:076 X2:640 Y1:482 Y2:523
LONDON, SRlJEDA 21 . LlPNJA, 1 91 1 . g.
3
00:01:53,933 --> 00:01:58,370 X1:178 X2:541 Y1:444 Y2:523
''Danas na krunidbu kralja
Ãure V. i kraljice Mary. . .
4
00:01:58,613 --> 00:02:03,050 X1:120 X2:595 Y1:444 Y2:523
. . .dolazi regent Karpatije, Njegovo
velièanstvo veliki vojvoda Charles.
5
00:02:03,253 --> 00:02:07,883 X1:164 X2:552 Y1:444 Y2:523
S njim èe biti sadašnji kralj,
njegov sin, i Kraljica udova.
6
00:02:08,173 --> 00:02:10,892 X1:171 X
There are more subtitles available for Showgirl
Click here to view them