Search Movie Subtitles results for shouf shouf habibi by relevance:
- Shouf.Shouf.Habibi.2004.(Marokkaans ).Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,880 --> 00:05:15,395
Ali, je moet naar de dokter.
Je bent ziek.
2
00:05:15,560 --> 00:05:20,111
Je bent zelf ziek. Heel wat vrouwen
zouden een man als ik willen hebben.
3
00:05:20,280 --> 00:05:24,193
Weet ik.
Maar je moet toch naar de dokter.
4
00:05:24,360 --> 00:05:26,999
Die planten doen het niet goed.
Heb je het gezien?
5
00:05:27,160 --> 00:05:30,914
Je moet ze ook in het licht zetten.
6
00:05:31,080 --> 00:05:34,868
Het is geen kwestie van licht.
De lucht in dit land is niet goed.
7
00:05:35,560 --> 00:05:37,516
Ach, laat ook maar.
Ik ga naar de moskee.
8
00:05:37,
1 file(s), added on: 2008-08-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,880 --> 00:05:15,395
Ali, je moet naar de dokter.
Je bent ziek.
2
00:05:15,560 --> 00:05:20,111
Je bent zelf ziek. Heel wat vrouwen
zouden een man als ik willen hebben.
3
00:05:20,280 --> 00:05:24,193
Weet ik.
Maar je moet toch naar de dokter.
4
00:05:24,360 --> 00:05:26,999
Die planten doen het niet goed.
Heb je het gezien?
5
00:05:27,160 --> 00:05:30,914
Je moet ze ook in het licht zetten.
6
00:05:31,080 --> 00:05:34,868
Het is geen kwestie van licht.
De lucht in dit land is niet goed.
7
00:05:35,560 --> 00:05:37,516
Ach, laat ook maar.
Ik ga naar de moskee.
8
00:05:37,
- Shouf.Shouf.Habibi.2004.(Marokkaans ).Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,880 --> 00:05:15,395
Ali, je moet naar de dokter.
Je bent ziek.
2
00:05:15,560 --> 00:05:20,111
Je bent zelf ziek. Heel wat vrouwen
zouden een man als ik willen hebben.
3
00:05:20,280 --> 00:05:24,193
Weet ik.
Maar je moet toch naar de dokter.
4
00:05:24,360 --> 00:05:26,999
Die planten doen het niet goed.
Heb je het gezien?
5
00:05:27,160 --> 00:05:30,914
Je moet ze ook in het licht zetten.
6
00:05:31,080 --> 00:05:34,868
Het is geen kwestie van licht.
De lucht in dit land is niet goed.
7
00:05:35,560 --> 00:05:37,516
Ach, laat ook maar.
Ik ga naar de moskee.
8
00:05:37,
- Shouf shouf habibi! (2004).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,860 --> 00:00:21,816
Devojkama se
ovde sviða.
2
00:00:22,140 --> 00:00:25,371
Mesec i sva ta
sranja. Zvezde...
3
00:00:26,460 --> 00:00:28,291
"Tako je romantièno."
4
00:00:28,740 --> 00:00:30,731
Mogla bih da provedem
ovde ceo život."
5
00:00:31,660 --> 00:00:32,649
Jebi se.
6
00:00:34,060 --> 00:00:36,415
"Odlièno. Ne bi
preživela.
7
00:00:37,220 --> 00:00:40,371
Pustinja i kamen.
To je sve. Nema nièeg.
8
00:00:41,420 --> 00:00:43,411
Uostalom, zašto je pola
Maroka u Holandiji?
9
00:00:43,700 --> 00:00:45,850
Šta možeš da
postigneš u Maroku?
10
00:
- Shouf.Shouf.Habibi.2004.(Marokkaans ).Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,880 --> 00:05:15,395
Ali, je moet naar de dokter.
Je bent ziek.
2
00:05:15,560 --> 00:05:20,111
Je bent zelf ziek. Heel wat vrouwen
zouden een man als ik willen hebben.
3
00:05:20,280 --> 00:05:24,193
Weet ik.
Maar je moet toch naar de dokter.
4
00:05:24,360 --> 00:05:26,999
Die planten doen het niet goed.
Heb je het gezien?
5
00:05:27,160 --> 00:05:30,914
Je moet ze ook in het licht zetten.
6
00:05:31,080 --> 00:05:34,868
Het is geen kwestie van licht.
De lucht in dit land is niet goed.
7
00:05:35,560 --> 00:05:37,516
Ach, laat ook maar.
Ik ga naar de moskee.
8
00:05:37,
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,880 --> 00:05:15,395
Ali, je moet naar de dokter.
Je bent ziek.
2
00:05:15,560 --> 00:05:20,111
Je bent zelf ziek. Heel wat vrouwen
zouden een man als ik willen hebben.
3
00:05:20,280 --> 00:05:24,193
Weet ik.
Maar je moet toch naar de dokter.
4
00:05:24,360 --> 00:05:26,999
Die planten doen het niet goed.
Heb je het gezien?
5
00:05:27,160 --> 00:05:30,914
Je moet ze ook in het licht zetten.
6
00:05:31,080 --> 00:05:34,868
Het is geen kwestie van licht.
De lucht in dit land is niet goed.
7
00:05:35,560 --> 00:05:37,516
Ach, laat ook maar.
Ik ga naar de moskee.
8
00:05:37,
- Shouf.Shouf.Habibi.EN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:05,771 --> 00:01:07,901
The girls love it here.
2
00:01:08,290 --> 00:01:12,710
With the moon, and the shit
around it, those stars.
3
00:01:12,769 --> 00:01:14,768
"So romantic...
4
00:01:14,969 --> 00:01:17,279
I could really live here."
5
00:01:17,568 --> 00:01:19,208
Fuck off, man.
6
00:01:20,148 --> 00:01:23,328
Right. You won't last
for one day.
7
00:01:23,406 --> 00:01:27,444
Sand and stones, that's it.
There's nothing here.
8
00:01:27,445 --> 00:01:29,705
Why else would half Morocco
live in Holland?
9
00:01:29,706 --> 00:01:33,443
Because there's so much to do
and so much money to make?
10
00:01:33,444 --> 00:01:34,754
Not a
- Shouf shouf habibi! (2004).srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,860 --> 00:00:21,816
Devojkama se
ovde sviða.
2
00:00:22,140 --> 00:00:25,371
Mesec i sva ta
sranja. Zvezde...
3
00:00:26,460 --> 00:00:28,291
"Tako je romantièno."
4
00:00:28,740 --> 00:00:30,731
Mogla bih da provedem
ovde ceo život."
5
00:00:31,660 --> 00:00:32,649
Jebi se.
6
00:00:34,060 --> 00:00:36,415
"Odlièno. Ne bi
preživela.
7
00:00:37,220 --> 00:00:40,371
Pustinja i kamen.
To je sve. Nema nièeg.
8
00:00:41,420 --> 00:00:43,411
Uostalom, zašto je pola
Maroka u Holandiji?
9
00:00:43,700 --> 00:00:45,850
Šta možeš da
postigneš u Maroku?
10
00:
- Shouf.Shouf.Habibi.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,771 --> 00:01:07,901
The girls love it here.
2
00:01:08,290 --> 00:01:12,710
With the moon, and the shit
around it, those stars.
3
00:01:12,769 --> 00:01:14,768
"So romantic...
4
00:01:14,969 --> 00:01:17,279
I could really live here."
5
00:01:17,568 --> 00:01:19,208
Fuck off, man.
6
00:01:20,148 --> 00:01:23,328
Right. You won't last
for one day.
7
00:01:23,406 --> 00:01:27,444
Sand and stones, that's it.
There's nothing here.
8
00:01:27,445 --> 00:01:29,705
Why else would half Morocco
live in Holland?
9
00:01:29,706 --> 00:01:33,443
Because there's so much to do
an
- Shouf.Shouf.Habibi.2004.(Marokkaans ).Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,880 --> 00:05:15,395
Ali, je moet naar de dokter.
Je bent ziek.
2
00:05:15,560 --> 00:05:20,111
Je bent zelf ziek. Heel wat vrouwen
zouden een man als ik willen hebben.
3
00:05:20,280 --> 00:05:24,193
Weet ik.
Maar je moet toch naar de dokter.
4
00:05:24,360 --> 00:05:26,999
Die planten doen het niet goed.
Heb je het gezien?
5
00:05:27,160 --> 00:05:30,914
Je moet ze ook in het licht zetten.
6
00:05:31,080 --> 00:05:34,868
Het is geen kwestie van licht.
De lucht in dit land is niet goed.
7
00:05:35,560 --> 00:05:37,516
Ach, laat ook maar.
Ik ga naar de moskee.
8
00:05:37,
- Shouf.Shouf.Habibi.2004.(Marokkaans ).Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:11,880 --> 00:05:15,395
Ali, je moet naar de dokter.
Je bent ziek.
2
00:05:15,560 --> 00:05:20,111
Je bent zelf ziek. Heel wat vrouwen
zouden een man als ik willen hebben.
3
00:05:20,280 --> 00:05:24,193
Weet ik.
Maar je moet toch naar de dokter.
4
00:05:24,360 --> 00:05:26,999
Die planten doen het niet goed.
Heb je het gezien?
5
00:05:27,160 --> 00:05:30,914
Je moet ze ook in het licht zetten.
6
00:05:31,080 --> 00:05:34,868
Het is geen kwestie van licht.
De lucht in dit land is niet goed.
7
00:05:35,560 --> 00:05:37,516
Ach, laat ook maar.
Ik ga naar de moskee.
8
00:05:37,
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,680 --> 00:00:22,035
Meisjes vinden het hier wel mooi.
2
00:00:22,200 --> 00:00:25,715
Met die maan en zo
en al die shit erom heen, die sterren.
3
00:00:26,680 --> 00:00:28,318
'Hmm, zo romantisch.
4
00:00:28,880 --> 00:00:30,757
Ik zou hier zo kunnen wonen. '
5
00:00:31,480 --> 00:00:32,754
Rot toch op, man.
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,596
Mooi. Je houdt het
er nog geen dag vol.
7
00:00:37,320 --> 00:00:40,710
Zand en stenen, meer is het niet.
Er is geen reet, helemaal niks.
8
00:00:41,560 --> 00:00:43,551
Waarom denk je dat half Marokko
in Nederland zit?
9
00:00:43,7