Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Shot Down by relevance:
Subtitles for Shot Down
keywords: 5x0, 1, viva, las, vegas, 2, down, the, drain, 3, harvest, 4, crows, feet, 5, swap, meet, 6, whats, eating, gilbert, grissom, 7, formalities, 8, ch, changes, 9, mea, culpa, 5x1, no, humans, involved, who, shot, sherlock, snakes, nesting, dolls, 4x, 5x2, hollywood, brass, committed, weeping, willows, iced, grave, danger,
original filename: 77912.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,500 --> 00:01:04,000
¿Qué demonios es esto ?
2
00:01:28,200 --> 00:01:31,723
Yo, hombre.
¿Cuándo es el bombardeo?
3
00:01:35,300 --> 00:01:36,798
Justo a tiempo.
4
00:02:01,500 --> 00:02:04,216
Entonces los testigos oyeron
múltiples disparos.
5
00:02:04,600 --> 00:02:05,866
Eso creÃan.
6
00:02:06,316 --> 00:02:08,346
Porque si ocurrió durante
el bombardeo. Ya sabes,
7
00:02:08,450 --> 00:02:12,900
las luces se apagaron, las sirenas ululando,
reflectores, toda la experiencia de la
Segunda Guerra Mundial.
8
00:02:13,000 --> 00:02:15,195
¿Cuándo exactamente la gue
Subtitles for Shot Down
keywords: navy, ncis, 2003, season, 1, lol, fov, river, tv, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 9, dead, man, talking, s01e19, s01e2, missing, s01e20, eye, spy, s01e11, 7, the, truth, out, there, s01e17, s01e0, 8, minimum, security, s01e08, rosa, s01e07, marine, down, s01e09, 4, immortals, s01e04, hung, to, dry, s01e02, seadog, s01e03, weak, link, s01e22, 6, bete, noire, s01e16, split, decision, s01e21, unsealed, s01e18, left, for, s01e10, 5, enigma, s01e15, my, other, foot, s01e12, curse, s01e05, high, seas, s01e06, one, shot, kill, s01e13, good, samaritan, s01e14, yankee, white, s01e01,
original filename: Navy NCIS (2003) - Season 1 - HDTV - LOL_FoV_RiVER_TV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,100 --> 00:00:09,996
Droga. Agora est?o fazendo
de prop?sito.
2
00:00:10,065 --> 00:00:11,087
Quem?
3
00:00:11,164 --> 00:00:13,061
Os caras que est?o
instalando o alarme.
4
00:00:13,130 --> 00:00:14,390
? a terceira vez na semana...
5
00:00:14,462 --> 00:00:17,017
que essa coisa dispara
uma hora depois que eles saem.
6
00:00:17,093 --> 00:00:19,081
N?o vai chamar os bombeiros?
7
00:00:19,159 --> 00:00:20,146
? alarme falso.
8
00:00:20,225 --> 00:00:22,314
? vingan?a por eles terem
de se registrar
Subtitles for Shot Down
keywords: navy, ncis, 2003, season, 1, lol, fov, river, tv, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 9, dead, man, talking, s01e19, s01e2, missing, s01e20, eye, spy, s01e11, 7, the, truth, out, there, s01e17, s01e0, 8, minimum, security, s01e08, rosa, s01e07, marine, down, s01e09, 4, immortals, s01e04, hung, to, dry, s01e02, seadog, s01e03, weak, link, s01e22, 6, bete, noire, s01e16, split, decision, s01e21, unsealed, s01e18, left, for, s01e10, 5, enigma, s01e15, my, other, foot, s01e12, curse, s01e05, high, seas, s01e06, one, shot, kill, s01e13, good, samaritan, s01e14, yankee, white, s01e01,
original filename: Navy NCIS (2003) - Season 1 - HDTV - LOL_FoV_RiVER_TV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,100 --> 00:00:09,996
Droga. Agora est?o fazendo
de prop?sito.
2
00:00:10,065 --> 00:00:11,087
Quem?
3
00:00:11,164 --> 00:00:13,061
Os caras que est?o
instalando o alarme.
4
00:00:13,130 --> 00:00:14,390
? a terceira vez na semana...
5
00:00:14,462 --> 00:00:17,017
que essa coisa dispara
uma hora depois que eles saem.
6
00:00:17,093 --> 00:00:19,081
N?o vai chamar os bombeiros?
7
00:00:19,159 --> 00:00:20,146
? alarme falso.
8
00:00:20,225 --> 00:00:22,314
? vingan?a por eles terem
de se registrar
Subtitles for Shot Down
keywords: ncis, 1, lol, fov, tcm, tv, vf, navy, 1x1, eye, spy, rip, fr, 1x0, 4, the, immortals, 1x2, missing, 9, marine, down, 7, truth, out, there, left, for, dead, rosa, 8, unsealed, weak, link, 3, one, shot, kill, men, talking, 6, high, seas, minimum, security, my, other, foot, bete, noire, yankee, white, good, samaritan, 5, curse, split, decision, reveille, hung, to, dry, enigma, seadog,
original filename: NCIS.S1.HDTV-LOL-FOV-TCM-TV.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,156 --> 00:00:15,324
10 mn avant qu'Ainsley
ne vienne me chercher.
2
00:00:15,408 --> 00:00:17,410
Qu'est-ce qui presse, alors ?
3
00:00:17,493 --> 00:00:19,954
- Personne ne doit l'apprendre.
- D'accord.
4
00:00:20,037 --> 00:00:21,873
On a peu de temps.
5
00:00:21,956 --> 00:00:24,750
J'étais en train de passer
de Cuba au Québec.
6
00:00:25,293 --> 00:00:27,879
Je suis tombé sur quelque chose
en Virginie.
7
00:00:28,671 --> 00:00:30,548
Base navale de Little Creek.
8
00:00:36,178 --> 00:00:38,055
Dieu bénisse les Ãtats-Unis.
9
00:00:38,347 --> 00:00:40,808
- El
Subtitles for Shot Down
keywords: ncis, season, 1, en, 01x1, 7, the, truth, out, there, vo, 01x2, missing, 8, unsealed, 9, dead, men, talking, 01x0, 3, seadog, yankee, white, 4, good, samaritan, immortals, hung, to, dry, reveille, left, for, 6, high, seas, split, decision, one, shot, kill, marine, down, eye, spy, 5, curse, weak, link, enigma, bete, noire, rosa, minimum, security, my, other, foot,
original filename: NCIS_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,251 --> 00:00:25,051
C'mon, man, let's get back out there!
2
00:00:25,292 --> 00:00:26,092
Hey!
3
00:01:46,893 --> 00:01:49,493
Kate - I've been meaning to ask you something for a while.
4
00:01:49,563 --> 00:01:50,363
What's that?
5
00:01:50,364 --> 00:01:53,664
What do you do with your leftover cereal when there¡¦s not enough to eat
but there's too much to throw away,
6
00:01:53,665 --> 00:01:57,065
' cause I was having Cap'n Crunch this morning, and -
Tony, I'm really not in the mood today.
7
00:01:57,376 --> 00:01:59,576
Well, I was just trying to take your mind off him.
Subtitles for Shot Down
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 2003, 2, 97, 6, fps, 11, 5, enigma, vo, ssa, 12, missing, 10, yankee, white, one, shot, on, kill, 9, marine, down, hung, out, to, dry, dead, men, talking, split, decision, bete, noire, 4, the, good, samaritan, 8, unsealed, seadog, high, seas, eye, spy, minimum, security, immortals, left, for, my, other, foot, weak, link, truth, there, curse, reveille, rosa,
original filename: 25921-Navy_NCIS__Naval_Criminal_Investigative_Service_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script info]
PlayResY: 288
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: English,Arial,16,16777215,8454143,8454143,0,0,0,1,2,2,2,30,30,22,0,0 ; Lettres blanches, contours noirs
Style: Français,Arial,16,7523737,8454143,8454143,0,0,0,1,2,2,2,30,30,332,0,0 ; Lettres vertes, contours noirs
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.10,0:00:01.40,English,00,0000,0000,0000,,On your knees!
Dialogue: Marked=0,0:00:07.60,0:00:10.10,Englis
Subtitles for Shot Down
keywords: ncis, season, 1, eng, 01x1, 7, the, truth, out, there, vo, 01x2, missing, 8, unsealed, 9, dead, men, talking, 01x0, 3, seadog, yankee, white, 4, good, samaritan, immortals, hung, to, dry, reveille, left, for, 6, high, seas, split, decision, one, shot, kill, marine, down, eye, spy, 5, curse, weak, link, enigma, bete, noire, rosa, minimum, security, my, other, foot,
original filename: NCIS - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,251 --> 00:00:25,051
C'mon, man, let's get back out there!
2
00:00:25,292 --> 00:00:26,092
Hey!
3
00:01:46,893 --> 00:01:49,493
Kate - I've been meaning to ask you something for a while.
4
00:01:49,563 --> 00:01:50,363
What's that?
5
00:01:50,364 --> 00:01:53,664
What do you do with your leftover cereal when there¡¦s not enough to eat
but there's too much to throw away,
6
00:01:53,665 --> 00:01:57,065
' cause I was having Cap'n Crunch this morning, and -
Tony, I'm really not in the mood today.
7
00:01:57,376 --> 00:01:59,576
Well, I was just trying to take your mind off him.
Subtitles for Shot Down
keywords: ncisenquetesspecialess, 1, cd, ncis, 1x2, the, weak, link, river, french, 1x1, 9, dead, men, talking, 1x0, 5, curse, yankee, white, left, for, my, other, foot, 3, reveille, 8, unsealed, enigma, 7, rosa, truth, out, seadog, split, decision, 4, immortals, marine, down, missing, one, shot, kill, good, samaritan, eye, spy, minimum, security, hung, to, dry, 6, bete, noire, high, seas,
original filename: ncisenquetesspecialesS1-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,516 --> 00:00:17,059
Harnache-toi.
2
00:00:31,073 --> 00:00:32,741
<i>Ãquipe numéro 1, allez !</i>
3
00:00:46,213 --> 00:00:47,422
Dégagé.
4
00:01:01,436 --> 00:01:03,897
Lieutenant, prêt à vous joindre à nous ?
5
00:01:04,398 --> 00:01:05,691
J'arrive.
6
00:01:19,872 --> 00:01:22,040
NCIS ENQUETES SPECIALES
7
00:01:57,492 --> 00:01:58,577
- Salut.
- Bonjour.
8
00:01:58,660 --> 00:01:59,745
"Sans issue"
9
00:01:59,828 --> 00:02:01,163
- Et ton week-end?
- Voyons.
10
00:02:01,246 --> 00:02:04,833
J'ai payé des factures, lavé le linge,
fais du shopping, asp
Subtitles for Shot Down
keywords: ncis, 1, river, vf, 1x2, the, weak, link, french, 1x1, 9, dead, men, talking, 1x0, 5, curse, yankee, white, left, for, my, other, foot, 3, reveille, 8, unsealed, enigma, 7, rosa, truth, out, seadog, split, decision, 4, immortals, marine, down, missing, one, shot, kill, good, samaritan, eye, spy, minimum, security, hung, to, dry, 6, bete, noire, high, seas,
original filename: NCIS.S1.DVDRip.XviD-RiVER.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,516 --> 00:00:17,059
Harnache-toi.
2
00:00:31,073 --> 00:00:32,741
<i>Ãquipe numéro 1, allez !</i>
3
00:00:46,213 --> 00:00:47,422
Dégagé.
4
00:01:01,436 --> 00:01:03,897
Lieutenant, prêt à vous joindre à nous ?
5
00:01:04,398 --> 00:01:05,691
J'arrive.
6
00:01:19,872 --> 00:01:22,040
NCIS ENQUETES SPECIALES
7
00:01:57,492 --> 00:01:58,577
- Salut.
- Bonjour.
8
00:01:58,660 --> 00:01:59,745
"Sans issue"
9
00:01:59,828 --> 00:02:01,163
- Et ton week-end?
- Voyons.
10
00:02:01,246 --> 00:02:04,833
J'ai payé des factures, lavé le linge,
fais du shopping, asp
Subtitles for Shot Down
keywords: ncis, season, 1, 1x0, 2, hunt, out, to, dry, river, 1x1, 5, enigma, the, curse, yankee, white, 3, one, shot, kill, 6, high, seas, left, for, dead, 1x2, split, decision, weak, link, 8, minimum, security, missing, bete, noir, 9, marine, down, unsealed, men, talking, eye, spy, 7, truth, there, rosa, seadog, 4, good, samaritan, my, other, foot, reveille, immortals,
original filename: NCIS.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,168
Jimmy.
2
00:00:07,379 --> 00:00:09,038
Stop. Ik zei nee.
3
00:00:10,673 --> 00:00:11,750
God.
4
00:00:11,881 --> 00:00:16,206
Ik heb drie uur in een rotbus gezeten
om met jou te vrijen.
5
00:00:16,548 --> 00:00:18,172
Als je alleen komt om te vrijen...
6
00:00:18,299 --> 00:00:21,001
had je beter
in Charlottesville kunnen blijven.
7
00:00:21,133 --> 00:00:22,247
Kom op.
8
00:00:23,384 --> 00:00:25,090
Je weet dat ik van je hou.
9
00:00:27,926 --> 00:00:29,716
- Kom hier. Kom op.
- Jimmy.
10
00:00:29,843 --> 00:00:33,967
- Kom op.
- Stop. Hou
Subtitles for Shot Down
keywords: ncis, season, 1, 1x0, 2, hunt, out, to, dry, river, 1x1, 5, enigma, the, curse, yankee, white, 3, one, shot, kill, 6, high, seas, left, for, dead, 1x2, split, decision, weak, link, 8, minimum, security, missing, bete, noir, 9, marine, down, unsealed, men, talking, eye, spy, 7, truth, there, rosa, seadog, 4, good, samaritan, my, other, foot, reveille, immortals,
original filename: NCIS.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,168
Jimmy.
2
00:00:07,379 --> 00:00:09,038
Stop. Ik zei nee.
3
00:00:10,673 --> 00:00:11,750
God.
4
00:00:11,881 --> 00:00:16,206
Ik heb drie uur in een rotbus gezeten
om met jou te vrijen.
5
00:00:16,548 --> 00:00:18,172
Als je alleen komt om te vrijen...
6
00:00:18,299 --> 00:00:21,001
had je beter
in Charlottesville kunnen blijven.
7
00:00:21,133 --> 00:00:22,247
Kom op.
8
00:00:23,384 --> 00:00:25,090
Je weet dat ik van je hou.
9
00:00:27,926 --> 00:00:29,716
- Kom hier. Kom op.
- Jimmy.
10
00:00:29,843 --> 00:00:33,967
- Kom op.
- Stop. Hou
Subtitles for Shot Down
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 5, saphire, tva, english, djj, home, sapo, pt, s05e0, 1, viva, s05e01, s05e1, 7, compulsion, s05e17, s05e2, 3, iced, s05e23, harvest, s05e03, 4, grave, danger, s05e24, who, shot, sherlock, s05e11, king, baby, s05e15, 8, spark, of, life, s05e18, down, the, drain, s05e02, 6, what's, eating, gilbert, grissom, s05e06, unbearable, s05e14, commited, s05e21, weeping, willows, s05e22, nesting, dolls, s05e13, ch, changes, s05e08, snakes, s05e12, swap, meet, s05e05, big, middle, s05e16, 9, mea, culpa, s05e09, no, humans, involved, s05e10, hollywood, brass, s05e20, 4x, s05e19, formalities, s05e07, crow's, feet, s05e04,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 5 - DVDRip - SAPHiRE_TVA (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
What the hell is that ?
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,723
Yo, man.
When is the blitz ?
3
00:01:37,300 --> 00:01:38,798
Right on time.
4
00:02:03,500 --> 00:02:06,216
So witnesses heard
multiple gots.
5
00:02:06,600 --> 00:02:07,866
They think.
6
00:02:08,316 --> 00:02:10,346
Because if it was
during the blitz. You know,
7
00:02:10,450 --> 00:02:12,486
the lights were out, sirens were going off,
8
00:02:12,487 --> 00:02:14,900
search lights, the whole
World War II experience.
9
00
Subtitles for Shot Down
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 5, saphire, pt, djj, home, sapo, s05e2, 4, grave, danger, s05e24, s05e0, 1, viva, s05e01, commited, s05e21, s05e1, king, baby, s05e15, 3, iced, s05e23, 9, mea, culpa, s05e09, 8, ch, changes, s05e08, unbearable, s05e14, no, humans, involved, s05e10, who, shot, sherlock, s05e11, 6, whats, eating, gilbert, grissom, s05e06, nesting, dolls, s05e13, 4x, s05e19, crows, feet, s05e04, 7, compulsion, s05e17, harvest, s05e03, weeping, willows, s05e22, down, the, drain, s05e02, spark, of, life, s05e18, snakes, s05e12, formalities, s05e07, hollywood, brass, s05e20, big, middle, s05e16, swap, meet, s05e05,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 5 - DVDRip - SAPHiRE (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,720 --> 00:01:15,600
- Nick.
- D.A..
2
00:01:16,080 --> 00:01:18,200
- Que se passa aqui?
- Bem...
3
00:01:18,240 --> 00:01:23,240
um telefonema an?nimo relatou partes
de um corpo nesta ?rea.
4
00:01:23,280 --> 00:01:25,960
Revistei a ?rea... e encontrei isto
5
00:01:29,140 --> 00:01:30,540
T?m bom aspecto.
6
00:01:45,080 --> 00:01:48,080
Fazes ideia de quanto tempo
demorar?s a tirar isto daqui?
7
00:01:48,200 --> 00:01:49,160
Bem...
8
00:01:49,200 --> 00:01:52,560
N?o posso mexer o... "corpo" at?
que o forense liberte a cena.
9
00:01:52,600 --> 00:01:55,920
Est? a s
Subtitles for Shot Down
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 5, saphire, pt, djj, home, sapo, s05e2, 4, grave, danger, s05e24, s05e0, 1, viva, s05e01, commited, s05e21, s05e1, king, baby, s05e15, 3, iced, s05e23, 9, mea, culpa, s05e09, 8, ch, changes, s05e08, unbearable, s05e14, no, humans, involved, s05e10, who, shot, sherlock, s05e11, 6, whats, eating, gilbert, grissom, s05e06, nesting, dolls, s05e13, 4x, s05e19, crows, feet, s05e04, 7, compulsion, s05e17, harvest, s05e03, weeping, willows, s05e22, down, the, drain, s05e02, spark, of, life, s05e18, snakes, s05e12, formalities, s05e07, hollywood, brass, s05e20, big, middle, s05e16, swap, meet, s05e05,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 5 - DVDRip - SAPHiRE (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,720 --> 00:01:15,600
- Nick.
- D.A..
2
00:01:16,080 --> 00:01:18,200
- Que se passa aqui?
- Bem...
3
00:01:18,240 --> 00:01:23,240
um telefonema an?nimo relatou partes
de um corpo nesta ?rea.
4
00:01:23,280 --> 00:01:25,960
Revistei a ?rea... e encontrei isto
5
00:01:29,140 --> 00:01:30,540
T?m bom aspecto.
6
00:01:45,080 --> 00:01:48,080
Fazes ideia de quanto tempo
demorar?s a tirar isto daqui?
7
00:01:48,200 --> 00:01:49,160
Bem...
8
00:01:49,200 --> 00:01:52,560
N?o posso mexer o... "corpo" at?
que o forense liberte a cena.
9
00:01:52,600 --> 00:01:55,920
Est? a s
Subtitles for Shot Down
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 2, 4, cd, polish, pl, 5x0, 1, viva, las, vegas, 5, swap, meet, 6, whats, eating, gilbert, grissom, crows, feet, 7, formalities, 5x1, big, middle, snakes, 8, spark, of, life, compulsion, 9, 4x, 5x2, hollywood, brass, king, baby, 3, harvest, iced, mea, culpa, unbearable, grave, danger, no, humans, involved, down, the, drain, who, shot, sherlock, weeping, willows, committed, ch, changes, nesting, dolls,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 24CD - Polish - pl - dc97c789124671f0af9220648063f7c6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1498}{1534}Co to do cholery jest?
{2115}{2199}Hej, bracie. Kiedy b?dzie Blitz?
{2285}{2321}W sam? por?.
{2913}{2978}?wiadkowie s?yszeli wielokrotne strza?y,
{2987}{3018}tak my?l?.
{3029}{3077}Poniewa? je?li to by by?o podczas Blitz.| No wiesz,
{3080}{3186}by?o ciemno, syreny wy?y|szperacze, jak na II Wojnie ?wiatowej.
{3189}{3241}Kiedy dok?adnie wojna sta?a si? imprez??
{3457}{3518}Rana postrza?owa,| strza? z bliska.
{3666}{3726}Automat kaliber 32.|Dla mi?czaka.
{3822}{3867}Jak oni go tu wnie?li| przez wykrywacz metalu?
{3870}{3974}Jezu, m?wi? ci,| pracowita noc.
{4141}{4177}To jest spalone.
{4263}{4296}Nast?pne cia?o?
{4416}{4457}Nast
Subtitles for Shot Down
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 5, saphire, pt, djj, home, sapo, s05e2, 4, grave, danger, s05e24, s05e0, 1, viva, s05e01, commited, s05e21, s05e1, king, baby, s05e15, 3, iced, s05e23, 9, mea, culpa, s05e09, 8, ch, changes, s05e08, unbearable, s05e14, no, humans, involved, s05e10, who, shot, sherlock, s05e11, 6, whats, eating, gilbert, grissom, s05e06, nesting, dolls, s05e13, 4x, s05e19, crows, feet, s05e04, 7, compulsion, s05e17, harvest, s05e03, weeping, willows, s05e22, down, the, drain, s05e02, spark, of, life, s05e18, snakes, s05e12, formalities, s05e07, hollywood, brass, s05e20, big, middle, s05e16, swap, meet, s05e05,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 5 - DVDRip - SAPHiRE (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,720 --> 00:01:15,600
- Nick.
- D.A..
2
00:01:16,080 --> 00:01:18,200
- Que se passa aqui?
- Bem...
3
00:01:18,240 --> 00:01:23,240
um telefonema an?nimo relatou partes
de um corpo nesta ?rea.
4
00:01:23,280 --> 00:01:25,960
Revistei a ?rea... e encontrei isto
5
00:01:29,140 --> 00:01:30,540
T?m bom aspecto.
6
00:01:45,080 --> 00:01:48,080
Fazes ideia de quanto tempo
demorar?s a tirar isto daqui?
7
00:01:48,200 --> 00:01:49,160
Bem...
8
00:01:49,200 --> 00:01:52,560
N?o posso mexer o... "corpo" at?
que o forense liberte a cena.
9
00:01:52,600 --> 00:01:55,920
Est? a s
Subtitles for Shot Down
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 5, lol, pt, djj, home, sapo, 05x2, weeping, willows, 05x1, 8, spark, of, life, 05x0, viva, king, baby, 4, grave, danger, unbearable, swap, meet, 6, big, middle, ch, changes, 3, nesting, dolls, committed, iced, harvest, 7, formalities, 9, 4x, snakes, mea, culpa, hollywood, brass, compulsion, no, humans, involved, down, the, drain, what's, eating, gilbert, grissom, crow's, feet, who, shot, sherlock,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 5 - HDTV - LOL (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Participa??o de 10 Tradutores
Maior Contributo: Tracya
2
00:00:19,971 --> 00:00:21,771
- Ol?!
- Ol?.
3
00:00:22,972 --> 00:00:25,381
Marido e mulher meteram-se numa boa.
4
00:00:26,652 --> 00:00:27,452
O que os provocou?
5
00:00:27,487 --> 00:00:29,859
Ela apanhou-o com uma
prostituta na cama deles.
6
00:00:29,894 --> 00:00:31,306
Ela cortou-o.
7
00:00:31,341 --> 00:00:32,659
Ele matou-a.
8
00:00:32,694 --> 00:00:33,943
E a prostituta?
9
00:00:33,978 --> 00:00:35,414
Apanhou na carteira dele
e foi-se embora.
10
00:00:35,449 --> 00:00:37,421
Subtitles for Shot Down
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 2, 4, cd, polish, pl, csi, 5x1, 6, big, middle, no, humans, involved, 3, nesting, dolls, 9, 4x, 5x0, 5, swap, meet, unbearable, 5x2, committed, 8, spark, of, life, mea, culpa, hollywood, brass, grave, danger, iced, 7, compulsion, formalities, ch, changes, weeping, willows, crow's, feet, harvest, viva, las, vegas, down, the, drain, what's, eating, gilbert, grissom, snakes, who, shot, sherlock, king, baby,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 24CD - Polish - pl - ee480f3728f67a2c8b4c952318548168.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1277}{1311}Sk?rnik Kolczatek.
{1361}{1402}Ten go?? le?y tu od jaki? dw?ch tygodni.
{1541}{1595}"Czw?rka" grubego ?rutu, chyba?
{1604}{1642}C??, jego kieszenie s? puste.
{1646}{1683}Nie ma portfela, ani|?adnego innego dokumentu.
{1687}{1726}Jaki sens mia?oby|odstrzelenie komu? twarzy
{1730}{1762}je?li zamierzasz zostawi?|jego prawo jazdy?
{1766}{1812}C??, jest ca?y wasz.
{1820}{1864}Hej, Cath.
{1870}{1948}Grisom, w czym rzecz?
{1965}{2023}Zjawiasz si? na moim miejscu|zbrodni, zanim ja dojad??
{2027}{2074}A czy nie by?a? na 4-19 w North Town?
{2078}{2109}Zgaduj?, ?e si? st?skni?e?.
{2114}{2172}Ja tylko dokumentuj?, potem odje?d?am.
{2233
Subtitles for Shot Down
keywords: csi, season, 5, ned, lol, s5e03, harvest, s5e12, snakes, s5e06, what's, eating, gilbert, grissom, s5e01, viva, las, vegas, s5e14, unbearable, s5e22, weeping, willows, s5e17, compulsion, s5e13, nesting, dolls, s5e08, ch, changes, s5e16, big, middle, s5e05, swap, meet, s5e20, hollywood, brass, s5e18, spark, of, life, s5e04, crow's, feet, s5e24, grave, danger, s5e07, formalities, s5e10, no, humans, involved, s5e02, down, the, drain, s5e19, 4x, s5e09, mea, culpa, s5e15, king, baby, s5e21, committed, s5e11, who, shot, her, sherlock, s5e23, iced,
original filename: CSI.Season.5.Ned.hdtv.XviD-LOL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,566 --> 00:00:27,689
Momentje.
2
00:00:33,908 --> 00:00:38,535
Gaat het wel, Sybil?
- Ja, maar waar blijft Alicia nou?
3
00:00:38,705 --> 00:00:42,453
Die is er niet.
- Ze is wel naar school gegaan.
4
00:00:42,625 --> 00:00:45,662
Ze was bij alle lessen afwezig.
5
00:00:47,672 --> 00:00:51,006
Nu even niet, April.
- Alicia is ontvoerd.
6
00:00:54,554 --> 00:00:58,552
Wat heb je gedaan, verdomme?
7
00:00:58,725 --> 00:01:02,176
Waar is ze gebleven?
8
00:01:02,354 --> 00:01:06,980
Laat me los. Ga m'n dochter zoeken.
9
00:01:07,150 --> 00:01:13,319
Ik zie Alicia niet zo v
Subtitles for Shot Down
keywords: csis, 5, dvd, nlsub, csi, 5x1, 9, 4x, 4, 3, nesting, dolls, 5x2, hollywood, brass, grave, danger, 5x0, crow's, feet, swap, meet, iced, harvest, who, shot, her, sherlock, 8, spark, of, life, 7, formalities, committed, ch, changes, weeping, willows, mea, culpa, king, baby, 6, whats, eating, gilbert, grissom, unbearable, compulsion, big, middle, down, the, drain, viva, las, vegas, snakes, no, humans, involved,
original filename: CSIS5dvd_nlsub.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,061 --> 00:01:53,146
lemand uit de buurt heeft snel gebeld.
2
00:01:53,315 --> 00:01:56,732
We waren de brand snel meester.
We hadden geluk.
3
00:01:56,903 --> 00:01:59,229
Meer geluk dan hij.
4
00:02:00,574 --> 00:02:05,118
Lage vochtigheidsgraad, droge struiken.
Dat kan rampzalige gevolgen hebben.
5
00:02:05,288 --> 00:02:09,536
Pyromanen luisteren ook naar het
weerbericht, maar om andere redenen.
6
00:02:09,710 --> 00:02:13,792
Misschien was het een sigarettenpeuk.
-U bent een optimist.
7
00:02:15,342 --> 00:02:18,344
Weet u waar het is begonnen?
-Nog niet.
8
00:02:18,5