Search Movie Subtitles results for short circuit 2 by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
This is ground control.
2
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Citation Zebra-Bravo
is landing on runway 3-0 right.
3
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Police and security
to full alert immediately.
4
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Rolex watches. You know the name...
5
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
You little rascal,
running away like that.
6
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
See how he runs around?
He's programmed to do that.
7
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
This is a highly sophisticated
robot for .95.
8
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Uncle, are you wanting to buy
- Short Circuit 2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1051}{1132}Scurt Circuit|2
{1163}{1303}Aici turnul de control. Cursa|Zebra-Bravo, aterizeazã pe pista 3-0.
{1304}{1403}Poliþia ºi securitatea sã intre|în alertã maximã, imediat.
{2330}{2402}Ceasuri Rolex. ªtiþi numele|acum puteþi avea ceasul.
{2403}{2493}Oh, ticãlos mic, unde|crezi tu cã fugi aºa ?
{2494}{2582}Aþi vãzut cum fugea pe aici ?|Este programat sã facã asta.
{2583}{2690}Acesta e un robot foarte sofisticat,|la numai 19.95 $. Fãrã taxe.
{2691}{2789}Hei, unchiule, eºti interesat sã cumperi ?|Fãrã obligaþii, poþi doar sã te uiþi.
{2790}{2871}Rolex, ceasuri Rolex. ªtiþi|numele, acum puteþi avea ceasul.
- Short Circuit 2DvD Rip[Tabsman][H33T][Release].srt
- short.circuit.2.(3414606).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,324 --> 00:00:50,784
This is ground control.
2
00:00:51,034 --> 00:00:54,997
Citation Zebra-Bravo
is landing on runway 3-0 right.
3
00:00:55,247 --> 00:00:58,917
Police and security
to full alert immediately.
4
00:01:38,248 --> 00:01:41,293
Rolex watches. You know the name....
5
00:01:41,543 --> 00:01:44,713
You little rascal,
running away like that.
6
00:01:44,963 --> 00:01:48,801
See how he runs around?
He's programmed to do that.
7
00:01:49,134 --> 00:01:52,638
This is a highly sophisticated
robot for 9.95.
8
00:01:53,138 --> 00:01:56,850
Uncle, are you wanting to buy?
No obligation.
9
00:01:57,142 --> 00:02:00,145
Rolex. You k
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Ovdje zraèna kontrola.
2
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
Zebra-Bravo slijeæe
na pistu 3-0 desno.
3
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Policija i osiguranje
u punu spremu, odmah.
4
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Rolex satovi. Znate ime....
5
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Ti mali vraže,
tako bježati.
6
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Vidite kako ide okolo?
Programiran je da to radi.
7
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Ovo je vrlo sofisticirani robot za .95.
Nema poreza, molim ne.
8
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Hej, želiš li kupiti?
Nema obveza.
9
00:01
- Short Circuit 2 - Eng - 25fps - 1988.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[TITLE]
Short Circuit 2
[AUTHOR]
JazzCat
[SOURCE]
Subtitles captured by JazzCat
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:00:47]
This is ground control.
[00:00:49]
Citation Zebra-Bravo|is landing on runway 3-0 right.
[00:00:53]
Police and security|to full alert immediately.
[00:00:57]
[00:01:34]
Rolex watches. You know the name....
[00:01:37]
You little rascal,|running away like that.
[00:01:41]
See how he runs around?|He's programmed to do that.
[00:01:44]
[00:01:45]
This is a highly sophisticated|robot for 9.95.
[00:01:48]
[00:01:49]
Uncle, are you wanting to buy?|No obligation.
[00:01:52]
Rolex. You kn
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1160}{1210}Burasý kontrol.
{1210}{1310}Zebra-Bravo 3-0 numaralý|piste inmek üzere.
{1310}{1410}Polis ve güvenlik ekipleri|tetikte olsunlar.
{2260}{2310}ZIRHLI GÃVENLÃK
{2335}{2410}Rolex saatler. Bu adý biliyorsunuz...
{2410}{2510}Seni yaramaz seni,|kaçýp duruyorsun.
{2510}{2585}Bakýn nasýl koþuyor.|Bunun için programlanmýþtýr.
{2610}{2685}Ãok zeki bir robottur,|fiyatý 19.95 dolar.
{2710}{2785}Amca, almak ister misin?|Mecbur deðilsin.
{2785}{2860}Rolex. Bu adý biliyorsunuz,|satýn alýn sizin olsun.
{2885}{3010}Ãsviçre yapýmý sanat harikasý.|Tiffany's maðazasýnda...
{3010}{3135}...fiyatý 1700 dolar. Ben sürümd
- Short.Circuit.2.(1988).Ned_DV D.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,449 --> 00:00:52,842
Hier verkeerstoren.
C-Z-B landt op baan 3-0.
2
00:00:53,089 --> 00:00:56,525
Politie en Veiligheidsdienst,
wees alert.
3
00:01:37,329 --> 00:01:40,287
Kleine boef. Zomaar weglopen...
4
00:01:40,529 --> 00:01:43,999
Ziet u dat?
Zo is ie geprogrammeerd.
5
00:01:44,249 --> 00:01:48,447
'n Heel geavanceerde robot voor
,95 exclusief.
6
00:01:48,689 --> 00:01:52,159
Zeg broer, wil je er één?
7
00:01:52,329 --> 00:01:55,401
Rolex-horloges! U kent de naam.
8
00:01:55,729 --> 00:01:58,402
't Toppunt van Zwitsers
vakmanschap.
9
00:01:58,649 --> 00:02:0
- Short.Circuit.2.(1988).Ned_DV D.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,449 --> 00:00:52,842
Hier verkeerstoren.
C-Z-B landt op baan 3-0.
2
00:00:53,089 --> 00:00:56,525
Politie en Veiligheidsdienst,
wees alert.
3
00:01:37,329 --> 00:01:40,287
Kleine boef. Zomaar weglopen...
4
00:01:40,529 --> 00:01:43,999
Ziet u dat?
Zo is ie geprogrammeerd.
5
00:01:44,249 --> 00:01:48,447
'n Heel geavanceerde robot voor
,95 exclusief.
6
00:01:48,689 --> 00:01:52,159
Zeg broer, wil je er ??n?
7
00:01:52,329 --> 00:01:55,401
Rolex-horloges! U kent de naam.
8
00:01:55,729 --> 00:01:58,402
't Toppunt van Zwitsers
vakmanschap.
9
00:01:58,649 --> 00:02:02,
- Short.Circuit.2.(1988).Ned_DV D.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,449 --> 00:00:52,842
Hier verkeerstoren.
C-Z-B landt op baan 3-0.
2
00:00:53,089 --> 00:00:56,525
Politie en Veiligheidsdienst,
wees alert.
3
00:01:37,329 --> 00:01:40,287
Kleine boef. Zomaar weglopen...
4
00:01:40,529 --> 00:01:43,999
Ziet u dat?
Zo is ie geprogrammeerd.
5
00:01:44,249 --> 00:01:48,447
'n Heel geavanceerde robot voor
,95 exclusief.
6
00:01:48,689 --> 00:01:52,159
Zeg broer, wil je er één?
7
00:01:52,329 --> 00:01:55,401
Rolex-horloges! U kent de naam.
8
00:01:55,729 --> 00:01:58,402
't Toppunt van Zwitsers
vakmanschap.
9
00:01:58,649 --> 00:02:0
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,500 --> 00:00:49,586
Ovde kontrola leta.
2
00:00:49,586 --> 00:00:52,715
Zebra-Bravo sleæe
na pistu 3-0 desno.
3
00:00:53,758 --> 00:00:57,929
Policija i obezbeðenje
u punoj opremi, odmah.
4
00:01:36,515 --> 00:01:39,644
Rolex satovi. Znate ime....
5
00:01:39,644 --> 00:01:43,816
Ti mali vraže,
tako mi bežati.
6
00:01:43,816 --> 00:01:46,944
Vidite kako ide okolo?
Programiran je da to radi.
7
00:01:47,987 --> 00:01:51,116
Ovo je vrlo sofisticirani robot za .95.
Nema poreza, molim ne.
8
00:01:52,158 --> 00:01:55,287
Hej, da li želiš da kupiš?
Nema obaveza.
9
- Short Circuit 2DvD Rip[Tabsman][H33T][Release].srt
1 file(s), added on: 2009-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,324 --> 00:00:50,784
This is ground control.
2
00:00:51,034 --> 00:00:54,997
Citation Zebra-Bravo
is landing on runway 3-0 right.
3
00:00:55,247 --> 00:00:58,917
Police and security
to full alert immediately.
4
00:01:38,248 --> 00:01:41,293
Rolex watches. You know the name....
5
00:01:41,543 --> 00:01:44,713
You little rascal,
running away like that.
6
00:01:44,963 --> 00:01:48,801
See how he runs around?
He's programmed to do that.
7
00:01:49,134 --> 00:01:52,638
This is a highly sophisticated
robot for 9.95.
8
00:01:53,138 --> 00:01:56,850
Uncle, are you wanting to b
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1076}{1156}SCURT CIRCUIT 2
{1188}{1328}Aici turnul de control. Cursa|Zebra-Bravo, aterizeazã pe pista 3-0.
{1329}{1428}Poliþia ºi securitatea sã intre|în alertã maximã, imediat.
{2354}{2426}Ceasuri Rolex. ªtiþi numele|acum puteþi avea ceasul.
{2428}{2517}Oh, ticãlos mic, unde|crezi tu cã fugi aºa?
{2518}{2606}Aþi vãzut cum fugea pe aici?|Este programat sã facã asta.
{2608}{2714}Acesta e un robot foarte sofisticat,|la numai 19.95 $. Fãrã taxe.
{2716}{2814}Hei, unchiule, eºti interesat sã cumperi?|Fãrã obligaþii, poþi doar sã te uiþi.
{2815}{2896}Rolex, ceasuri Rolex. ªtiþi|numele, acum puteþi avea ceasul.
{2897}{2957}Ultimul transport|de c
- Short Circuit 2 [1988] (720p AC3).txt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1185}{1225}{y:i}Wie¿a kontrolna.
{1226}{1326}{y:i}Zebra-brawo|{y:i}l¹duje na pasie 3-0.
{1327}{1466}{y:i}Policja i ochrona|{y:i}w pe³nej gotowoÅci.
{2276}{2357}UZBROJONA OCHRONA
{2358}{2436}Zegarki Rolex. Znacie markê...
{2437}{2518}Nie uciekaj, ty ma³y draniu.
{2519}{2618}Widzicie jak biega?|Jest zaprogramowany.
{2619}{2714}To bardzo wyszukany robot|za .95.
{2715}{2810}Chcesz kupiæ?|Bez zobowi¹zañ.
{2811}{2894}Rolex. Znacie markê,|sprawcie sobie zegarek.
{2895}{3022}Najlepsze szwajcarskie wykonanie.|W Tiffany s¹ po...
{3023}{3166}00. Sprzedajê hurtem.|Moja specjalna cena, .95.
{3167}{3262}.95, znajdziesz lepsz¹?
- short circuit 2 heb - 25fps - 1988 by taxiron.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,123 --> 00:00:30,123
úåøâÃ, ñåðëøï å÷åãã
Taxiron -ò'é øåðé î
1
00:00:43,123 --> 00:00:46,423
= ú÷ìä îåôìà ä 2 =
2
00:00:47,610 --> 00:00:49,610
.ëà ï á÷øú ä÷ø÷ò
3
00:00:49,610 --> 00:00:52,910
îöééðú, æáøä áøà åå
.ðåçú áîñìåì 3-0 áéîéï
4
00:00:53,110 --> 00:00:56,209
îùèøä åà áèçä
. äúøà ä îìà ä áà åôï îééãé
5
00:00:59,523 --> 00:01:02,423
ôéùø ñèéååðñ
6
00:01:03,323 --> 00:01:06,223
îéé÷ì îà ÷ééï
7
00:01:07,323 --> 00:01:10,123
ñéðèééä âéá
8
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,424 --> 00:00:50,884
This is ground control.
2
00:00:51,134 --> 00:00:55,097
Citation Zebra-Bravo
is landing on runway 3-0 right.
3
00:00:55,347 --> 00:00:59,017
Police and security
to full alert immediately.
4
00:01:38,348 --> 00:01:41,393
Rolex watches. You know the name....
5
00:01:41,643 --> 00:01:44,813
You little rascal,
running away like that.
6
00:01:45,063 --> 00:01:48,901
See how he runs around?
He's programmed to do that.
7
00:01:49,234 --> 00:01:52,738
This is a highly sophisticated
robot for 9.95.
8
00:01:53,238 --> 00:01:56,950
Uncle, are you want
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,856 --> 00:00:50,187
This is ground control.
2
00:00:50,258 --> 00:00:54,194
Citation Zebra-Bravo is landing
on runway 3-0, right.
3
00:00:54,362 --> 00:00:57,263
Police and security
to full alert immediately.
4
00:01:37,338 --> 00:01:40,603
Rolex watch. You know the name,
now own the watch.
5
00:01:40,675 --> 00:01:43,166
You little rascal, running away like that.
6
00:01:43,911 --> 00:01:47,472
Are you seeing how he is running around?
He is programmed to be doing that.
7
00:01:47,548 --> 00:01:51,211
This, this is a highly sophisticated robot
for .95, no tax.
8
00:01:
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,856 --> 00:00:50,187
This is ground control.
2
00:00:50,258 --> 00:00:54,194
Citation Zebra-Bravo is landing
on runway 3-0, right.
3
00:00:54,362 --> 00:00:57,263
Police and security
to full alert immediately.
4
00:01:37,338 --> 00:01:40,603
Rolex watch. You know the name,
now own the watch.
5
00:01:40,675 --> 00:01:43,166
You little rascal, running away like that.
6
00:01:43,911 --> 00:01:47,472
Are you seeing how he is running around?
He is programmed to be doing that.
7
00:01:47,548 --> 00:01:51,211
This, this is a highly sophisticated robot
for .95, no tax.
8
00:01:
- Short Circuit 2.DVDRip PTBR.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,840 --> 00:00:50,200
Aqui é do controle de terra.
2
00:00:50,240 --> 00:00:54,200
Citação Zebra-Bravo para desembarque
em pista 3-0, certo.
3
00:00:54,360 --> 00:00:57,280
PolÃcia e Segurança
em alerta máximo imediatamente
4
00:01:37,320 --> 00:01:40,600
Rolex. Já conhece o nome,
seja dono de um
5
00:01:40,680 --> 00:01:43,160
Seu pequeno malandro, fugindo assim.
6
00:01:43,920 --> 00:01:47,480
Estás a ver como ele está correndo em volta?
Ele está programado para fazer isso.
7
00:01:47,560 --> 00:01:51,200
à um robô altamente sofisticado
por apenas US$ 19,95, sem i
- Short.Circuit.2 (1988).spa.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,708 --> 00:00:51,039
Aquà torre de control.
2
00:00:51,110 --> 00:00:55,047
El Citation Zebra-Bravo está aterrizando
en la pista 3-0.
3
00:00:55,215 --> 00:00:58,116
PolicÃa y Seguridad, alerta general.
4
00:00:58,185 --> 00:01:00,710
POLICIA
5
00:01:34,493 --> 00:01:36,722
SEGURIDAD ARMADA
6
00:01:38,195 --> 00:01:41,461
Rolex. Conoces la marca,
ahora puedes tener uno.
7
00:01:41,533 --> 00:01:44,024
Pilluelo, escapando de esa manera.
8
00:01:44,768 --> 00:01:48,330
¿Ve cómo corre por todos lados?
Está programado para eso.
9
00:01:48,405 --> 00:01:52,070
Este es un robot altamente sofisticado
por $
- Short.Circuit.2.1988.BRRip.Xv idHD.720p-NPW.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,356 --> 00:00:51,687
This is ground control.
2
00:00:51,758 --> 00:00:55,694
Citation Zebra-Bravo is landing
on runway 3-0, right.
3
00:00:55,862 --> 00:00:58,763
Police and security
to full alert immediately.
4
00:01:38,838 --> 00:01:42,103
Rolex watch. You know the name,
now own the watch.
5
00:01:42,175 --> 00:01:44,666
You little rascal, running away like that.
6
00:01:45,411 --> 00:01:48,972
Are you seeing how he is running around?
He is programmed to be doing that.
7
00:01:49,048 --> 00:01:52,711
This, this is a highly sophisticated robot
for .95, no tax.
8
00:01:
There are more subtitles available for Short Circuit 2
Click here to view them