Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:35,656 --> 00:00:39,168
SCURT CIRCUIT
2
00:04:27,332 --> 00:04:30,202
Inamicul a fost|neutralizat, doamnelor ?i domnilor.
3
00:04:30,476 --> 00:04:32,186
Obiectiv ?ndeplinit.
4
00:04:34,172 --> 00:04:36,176
Foarte dr?gu?.
Bun? treab?
5
00:04:42,988 --> 00:04:45,356
V? prezint gazda dumneavoastr?, Dr Howard
Marner,
6
00:04:45,556 --> 00:04:47,961
pre?edintele Nova Robotics.
7
00:05:09,886 --> 00:05:13,300
Ei bine, doamnelor?i domnilor, vreau s? face?i
cuno?tiin?? cu
8
00:05:13,500 --> 00:05:16,066
"Strategic Artificial Inteligent Nuclear Transport",
9
00:05:16,352 --> 00:05:18,145
sau "SAINT",cum le spunem noi.
10
00:05:26,413 --> 00:05