Search Movie Subtitles results for Shooter 2007 Hungarian Hu Orvl Vesz Subrip Axxo by relevance:
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, hungarian, hu, orvl, vesz, subrip, momo, cd, 2, avesz,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,059 --> 00:00:05,348
Tal?lkoznod kell az FBI-ossal.
2
00:00:05,478 --> 00:00:08,183
Vele csaljuk ki Johnsont
a rejtekhely?r?l.
3
00:00:08,314 --> 00:00:12,312
Add meg a j?rm? alv?zsz?m?t.
Megteszi, amire kik?pezt?k.
4
00:00:12,443 --> 00:00:14,851
Csak bem?sz ?s kim?sz.
Ne kapjanak el.
5
00:00:15,196 --> 00:00:16,773
Akkor engem is elkapnak.
6
00:00:16,906 --> 00:00:18,448
Tudja, mi ez?
7
00:00:20,242 --> 00:00:22,947
Azt mondja, nem l?tt le senkit,
de nem tudom.
8
00:00:23,078 --> 00:00:24,359
N?lam lakik.
9
00:00:24,496 --> 00:00:26,536
Ki lakik ?nn?l? Bob Lee Swagg
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, hungarian, hu, orvl, vesz, subrip, hdrip, prodji, avesz,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,400 --> 00:01:59,469
Mozg?s.
2
00:02:00,720 --> 00:02:01,755
K?t ember.
3
00:02:03,280 --> 00:02:04,679
K?r?lbel?l...
4
00:02:07,040 --> 00:02:08,712
...40 kecske.
5
00:02:08,840 --> 00:02:12,389
Nincsenek senkivel.
Nem kell r?juk l?n?nk.
6
00:02:13,359 --> 00:02:14,429
Ki?t?
7
00:02:15,160 --> 00:02:19,755
Egyes a hegyen ?t, kettes
az ?ton, h?rmas a foly?n ?t.
8
00:02:21,080 --> 00:02:24,072
A v?zben senki nem tal?l meg,
csak ha hal.
9
00:02:33,560 --> 00:02:36,392
Sarah j?v? h?napt?l
n?v?rk?pz?be megy.
10
00:02:37,360 --> 00:02:38,872
Ezt ? varrta.
11
00:02
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, hungarian, hu, orvl, vesz, subrip, 72, septic, avesz,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:41,953 --> 00:00:44,953
ORVL?V?SZ
1
00:02:03,954 --> 00:02:05,069
Mozg?s.
2
00:02:06,373 --> 00:02:07,452
K?t ember.
3
00:02:09,042 --> 00:02:10,501
K?r?lbel?l...
4
00:02:12,963 --> 00:02:14,706
...40 kecske.
5
00:02:14,840 --> 00:02:18,540
Nincsenek senkivel.
Nem kell r?juk l?n?nk.
6
00:02:19,552 --> 00:02:20,667
Ki?t?
7
00:02:21,429 --> 00:02:26,221
Egyes a hegyen ?t, kettes
az ?ton, h?rmas a foly?n ?t.
8
00:02:27,602 --> 00:02:30,722
A v?zben senki nem tal?l meg,
csak ha hal.
9
00:02:40,615 --> 00:02:43,568
Sarah j?v? h?napt?l
n?v?rk?pz?be megy.
10
00:02:44,577 --> 00:02:46,154
Ezt ? varrta.
11
00:02:46,370 --> 00:02:47,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:39,453 --> 00:00:42,453
ORVL?V?SZ
1
00:02:01,454 --> 00:02:02,569
Mozg?s.
2
00:02:03,873 --> 00:02:04,952
K?t ember.
3
00:02:06,542 --> 00:02:08,001
K?r?lbel?l...
4
00:02:10,462 --> 00:02:12,205
...40 kecske.
5
00:02:12,339 --> 00:02:16,039
Nincsenek senkivel.
Nem kell r?juk l?n?nk.
6
00:02:17,051 --> 00:02:18,166
Ki?t?
7
00:02:18,928 --> 00:02:23,720
Egyes a hegyen ?t, kettes
az ?ton, h?rmas a foly?n ?t.
8
00:02:25,101 --> 00:02:28,220
A v?zben senki nem tal?l meg,
csak ha hal.
9
00:02:38,113 --> 00:02:41,066
Sarah j?v? h?napt?l
n?v?rk?pz?be megy.
10
00:02:42,075 --> 00:02:43,652
Ezt ? varrta.
11
00:02:43,868 --> 00:02:45,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:39,453 --> 00:00:42,453
ORVL?V?SZ
1
00:02:01,454 --> 00:02:02,569
Mozg?s.
2
00:02:03,873 --> 00:02:04,952
K?t ember.
3
00:02:06,542 --> 00:02:08,001
K?r?lbel?l...
4
00:02:10,463 --> 00:02:12,206
...40 kecske.
5
00:02:12,340 --> 00:02:16,040
Nincsenek senkivel.
Nem kell r?juk l?n?nk.
6
00:02:17,052 --> 00:02:18,167
Ki?t?
7
00:02:18,929 --> 00:02:23,721
Egyes a hegyen ?t, kettes
az ?ton, h?rmas a foly?n ?t.
8
00:02:25,102 --> 00:02:28,222
A v?zben senki nem tal?l meg,
csak ha hal.
9
00:02:38,115 --> 00:02:41,068
Sarah j?v? h?napt?l
n?v?rk?pz?be megy.
10
00:02:42,077 --> 00:02:43,654
Ezt ? varrta.
11
00:02:43,870 --> 00:02:45,1
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, hungarian, hu, orvl, vesz, subrip, diamond, cd, 2, avesz,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,036 --> 00:00:03,657
Ideje hozz?l?tnom.
2
00:00:03,789 --> 00:00:06,114
Nem hagyj?k abba az ?ld?z?sed.
3
00:00:07,209 --> 00:00:08,323
Soha.
4
00:00:09,586 --> 00:00:11,744
Mindig keresni fognak.
5
00:00:13,632 --> 00:00:16,882
K?zben m?st is meg kell tal?lniuk.
6
00:00:17,010 --> 00:00:18,504
T?lem megkapj?k.
7
00:00:18,636 --> 00:00:20,047
Hogyan?
8
00:00:21,222 --> 00:00:24,342
Tal?n k?t legyet ?thetek egy csap?sra.
9
00:00:44,537 --> 00:00:47,241
Donnie ezzel tanult vad?szni.
10
00:00:48,999 --> 00:00:52,415
Nem nagy sz?m, de pontosan l?.
11
00:00:52,544 -->
Less relevant results for
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, hungarian, hu, orvl, vesz, subrip, waf, cd, 2, avesz, 3,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,680 --> 00:00:04,681
Nos, uram, sajn?lattal hallom.
2
00:00:04,808 --> 00:00:07,299
Biztos rendes kereszt?ny asszony,
3
00:00:07,436 --> 00:00:10,223
de itt mi ilyesmivel nem foglalkozunk.
4
00:00:10,355 --> 00:00:14,519
Rendben, forduljanak
h?zass?gi tan?csad?hoz.
5
00:00:14,651 --> 00:00:16,608
Dr. Philhez, vagy ilyesmi. J?.
6
00:00:18,154 --> 00:00:20,728
Sz?vets?gi ?gyn?k?k
h?zkutat?st tartanak
7
00:00:20,865 --> 00:00:23,024
a Wind River rancson,
8
00:00:23,159 --> 00:00:26,030
ahol Swagger az ut?bbi ?vekben ?lt.
9
00:00:26,162 --> 00:00:29,531
Az FBI tov?bbra sem
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, 1, cd, hungarian, hu, orvl, v, ??sz, fxm, av,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,453 --> 00:00:42,453
ORVL?V?SZ
2
00:02:01,454 --> 00:02:02,580
Mozognak.
3
00:02:03,857 --> 00:02:04,949
K?t f?rfi.
4
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
Hozz?vet?leg
5
00:02:10,463 --> 00:02:12,226
40 kecske.
6
00:02:12,332 --> 00:02:16,063
Nekik semmi k?z?k ehhez.
Nem kell kiny?rnunk ?ket.
7
00:02:17,036 --> 00:02:18,162
Menek?l?si lehet?s?gek?
8
00:02:18,938 --> 00:02:23,739
Els?dleges itt fenn, m?sodlagos az ?ton
esetleg a foly? is sz?ba j?het.
9
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
Ott csak a halak tudnak k?vetni minket.
10
00:02:38,124 --> 00:02:41,093
Sarah j?v? h?napban
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, 2, cd, hungarian, hu, orvl, v, ??sz, momo, av, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,064 --> 00:00:05,328
Szeretn?m, ha tal?lkozn?l ezzel
az FBI ?gyn?kkel.
2
00:00:05,434 --> 00:00:08,197
?gy kiugraszthatjuk Johnson-t
a bokorb?l.
3
00:00:08,302 --> 00:00:12,294
Add meg neki a rendsz?mot.
? tudni fogja, mi a teend?.
4
00:00:12,405 --> 00:00:14,874
Bem?sz ?s kij?ssz.
Ne kapjanak el.
5
00:00:15,176 --> 00:00:16,768
Ha t?ged elkapnak,
akkor engem is.
6
00:00:16,877 --> 00:00:18,434
Tudod mi ez?
7
00:00:20,213 --> 00:00:22,944
Azt mondja, nem l?tt le senkit,
de ?n nem tudom.
8
00:00:23,049 --> 00:00:24,346
N?lam volt.
9
00:00:24,451 --> 00:00:26,510
Ki v
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
taxi, 4, 2007, 1, cd, hungarian, hu, t, subrip, fxm,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,040 --> 00:00:50,712
Mondja, bemehetn?nk v?gre?
2
00:00:50,880 --> 00:00:52,632
Egy gyan?s?tott b?jt el
a sz?llod?ban,
3
00:00:52,800 --> 00:00:54,792
de ne agg?djon Martinez ?r,
a vend?ge biztons?ga
4
00:00:54,960 --> 00:00:56,996
nincs vesz?lyben!
Profi vezeti az akci?t!
5
00:01:01,201 --> 00:01:02,600
Gibert Alainnek!
6
00:01:03,921 --> 00:01:06,310
Megvan a gyan?s?tott!
Nem lehet messzebb ?gy
7
00:01:06,481 --> 00:01:08,518
15 m?tern?l.
Ide hozz?m!
8
00:01:08,682 --> 00:01:11,321
- Itt vagyok!
- Haszn?lja az esz?t, ami nincs!
9
00:01:11,722 --> 00:01:13,757
L?tj
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, hungarian, hu, bean, nyaral, subrip, 72, sinners,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,229 --> 00:00:46,763
J?nius
2
00:01:19,972 --> 00:01:21,300
H?rom-egy. Harmincegy.
3
00:01:21,389 --> 00:01:22,586
Tombola ma
4
00:01:23,016 --> 00:01:25,008
-Itt vagyok!
-?! Mrs. Lucas!
5
00:01:25,810 --> 00:01:27,636
Gratul?lok, Mr. Lucas!
6
00:01:32,108 --> 00:01:36,520
?s most a f?d?j a tombol?n,
amelyb?l fel?j?thatjuk a templomot.
7
00:01:37,779 --> 00:01:39,107
K?sz?n?m, Lily.
8
00:01:42,200 --> 00:01:46,197
L?ssuk! Egy csod?s nyaral?s
D?l-Franciaorsz?gban...
9
00:01:46,287 --> 00:01:48,908
a Dalesborough Utaz?si Iroda j?volt?b?l,
10
00:01:48,998 --> 00:01:51
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
wild, hogs, 2007, 1, cd, hungarian, hu, faterok, motoron, subrip, diamond,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,300 --> 00:01:18,840
H?! Ember!
2
00:01:18,929 --> 00:01:23,179
Majdnem elvesztettem a fonalat.
Nem tudtam, mi merre h?ny m?ter
3
00:01:34,953 --> 00:01:36,993
AZ ?LET R?VID
EDD NAG YKAN?LLAL!!!
4
00:01:49,426 --> 00:01:52,676
- H?, dr?g?m! Doug?
- Huh?
5
00:01:52,763 --> 00:01:55,764
Elvinn?d Billy-t a suliba?
S?r? napom lesz.
6
00:01:55,850 --> 00:01:58,685
Persze. Kiv?ve, ha nincs
s?rg?s dolog a rendel?ben.
7
00:01:58,769 --> 00:02:00,098
Volt m?r valaha is ilyen?
8
00:02:00,187 --> 00:02:02,394
Egy fog?sznak is van s?rg?s esete.
9
00:02:03,524 --> 00:02:04,722
N?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,023 --> 00:01:15,517
F?szerepben:
2
00:01:26,035 --> 00:01:30,282
T?R?S
3
00:01:33,709 --> 00:01:37,243
tov?bbi szerepekben:
4
00:02:42,896 --> 00:02:46,311
Itt vannak a rep?l?sbiztons?gi
szak?rt?k.
5
00:02:46,399 --> 00:02:47,514
Rendben.
6
00:02:50,526 --> 00:02:54,653
Zene: :
7
00:03:20,345 --> 00:03:24,011
F?nyk?pezte:
8
00:03:41,572 --> 00:03:42,486
Itt van.
9
00:03:46,035 --> 00:03:47,908
?t k?ne futtatnunk az
algoritmust, nem?
10
00:03:47,995 --> 00:03:49,110
Nem.
11
00:03:50,206 --> 00:03:52,412
Megv?rja a spektrom?teres
vizsg?latot?
12
00:03:52,4
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
bridge, to, terabithia, 2007, 1, cd, hungarian, hu, subrip, axxo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,287 --> 00:03:08,829
L?nyok, pir?t?st?
2
00:03:08,997 --> 00:03:11,037
- Ellie, hol a m?zlis t?lad?
- Nem vagyok ?hes.
3
00:03:11,208 --> 00:03:13,117
- Enned kell.
- Nem vagyok ?hes.
4
00:03:13,293 --> 00:03:15,866
Enned kell,
miel?tt suliba m?sz!
5
00:03:16,213 --> 00:03:18,538
- Zsel?t k?rsz r??
- Igen.
6
00:03:19,174 --> 00:03:22,045
Vigy?zz m?r, Brenda,
le?ntesz!
7
00:03:22,344 --> 00:03:24,301
Egy?tt j?rok matekra
Billy Bakerrel.
8
00:03:24,471 --> 00:03:27,555
- ? is megbukott?
- Fogd be! - Na!
9
00:03:28,058 --> 00:03:29,054
Te besz?lsz.
10
00:03:29,226
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, hungarian, hu, bean, nyaral, subrip, axxo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,887 --> 00:00:44,277
J?nius
2
00:01:16,127 --> 00:01:17,401
H?rom-egy. Harmincegy.
3
00:01:17,487 --> 00:01:18,636
Tombola ma
4
00:01:19,047 --> 00:01:20,958
-Itt vagyok!
-?! Mrs. Lucas!
5
00:01:21,727 --> 00:01:23,479
Gratul?lok, Mr. Lucas!
6
00:01:27,767 --> 00:01:31,999
?s most a f?d?j a tombol?n,
amelyb?l fel?j?thatjuk a templomot.
7
00:01:33,207 --> 00:01:34,481
K?sz?n?m, Lily.
8
00:01:37,447 --> 00:01:41,281
L?ssuk! Egy csod?s nyaral?s
D?l-Franciaorsz?gban...
9
00:01:41,367 --> 00:01:43,881
a Dalesborough Utaz?si Iroda j?volt?b?l,
10
00:01:43,967 --> 00:01:45
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,453 --> 00:00:42,453
ORVL?V?SZ
2
00:02:01,454 --> 00:02:02,580
Mozognak.
3
00:02:03,857 --> 00:02:04,949
K?t f?rfi.
4
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
Hozz?vet?leg
5
00:02:10,463 --> 00:02:12,226
40 kecske.
6
00:02:12,332 --> 00:02:16,063
Nekik semmi k?z?k ehhez.
Nem kell kiny?rnunk ?ket.
7
00:02:17,036 --> 00:02:18,162
Menek?l?si lehet?s?gek?
8
00:02:18,938 --> 00:02:23,739
Els?dleges itt fenn, m?sodlagos az ?ton
esetleg a foly? is sz?ba j?het.
9
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
Ott csak a halak tudnak k?vetni minket.
10
00:02:38,124 --> 00:02:41,093
Sarah j?v? h?napban
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shrek, the, third, 2007, 1, cd, hungarian, hu, harmadik, subrip, 72, septic,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,920 --> 00:00:57,580
V?gtass, t?ltos!
2
00:00:57,755 --> 00:01:00,329
V?rtoronyba z?rva
a kir?lyl?ny v?rja,
3
00:01:00,508 --> 00:01:05,633
hogy megmentse ?t p?rja,
ez a d?lceg Sz?ke Herceg!
4
00:01:16,941 --> 00:01:20,689
Rosszabb, mint a dumasz?nh?z!
Pedig ?n ?rtem a viccet.
5
00:01:20,862 --> 00:01:22,605
?n is.
6
00:01:23,948 --> 00:01:25,941
H?ha, t?ltos!
7
00:01:27,368 --> 00:01:30,784
Csitt!
A deli Sz?ke Herceg ?rkezend!
8
00:01:30,955 --> 00:01:35,284
Egyet se f?lj.
Fejet a sz?rnyr?l e kard leszel,
9
00:01:35,459 --> 00:01:38,377
?n kir?ly leszek,
s te n?m l
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, 1, cd, hungarian, hu, real, proper, ts, 2, th,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,680 --> 00:00:43,069
Orvl?v?sz
2
00:02:02,320 --> 00:02:03,912
Mozg?s.
3
00:02:04,640 --> 00:02:05,470
K?t f?rfi.
4
00:02:07,200 --> 00:02:08,474
Nagyj?b?l...
5
00:02:11,280 --> 00:02:12,759
40 kecske.
6
00:02:12,800 --> 00:02:16,475
?k semlegesek, nem
kell meg?ln?nk ?ket.
7
00:02:17,920 --> 00:02:18,750
Mi legyen?
8
00:02:19,880 --> 00:02:24,237
Els? fel?l, m?sodik a foly?n?l lent.
9
00:02:25,720 --> 00:02:28,712
Senki nem tud k?vetni a
vizen ?t.
10
00:02:39,040 --> 00:02:41,429
J?v? h?napban Sarah elmegy
n?v?riskol?ba.
11
00:02:42,880 --> 00:02:44,279
? mag
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, hungarian, hu, a, karib, tenger, kalozai, vilag, vegen, hun, subrip, hdrips,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,226 --> 00:01:02,814
"A megromlott k?z?llapotok
azonnali orvosl?s?ra,
2
00:01:02,897 --> 00:01:05,525
egyszersmind a k?zj? ?rdek?ben,
3
00:01:05,608 --> 00:01:08,903
a mai napt?l
stat?rium l?p ?letbe.
4
00:01:08,987 --> 00:01:11,614
?fels?ge megb?zottja,
5
00:01:11,698 --> 00:01:14,826
Lord Cutler Beckett
szem?lyes parancs?ra.
6
00:01:16,077 --> 00:01:18,955
A stat?rium idej?re...
7
00:01:19,038 --> 00:01:22,500
...az al?bbi t?rv?nyes jogok
ideiglenesen m?dos?ttatnak:
8
00:01:22,584 --> 00:01:25,295
Szabad gy?lekez?s joga:
Felf?ggesztve.
9
00:01:28,131 --> 00:01:31,17
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,021 --> 00:01:15,517
F?szerepben:
2
00:01:26,035 --> 00:01:30,282
T?R?S
3
00:01:33,709 --> 00:01:37,243
tov?bbi szerepekben:
4
00:02:42,896 --> 00:02:46,311
Itt vannak a rep?l?sbiztons?gi
szak?rt?k.
5
00:02:46,399 --> 00:02:47,514
Rendben.
6
00:02:50,526 --> 00:02:54,653
Zene: :
7
00:03:20,345 --> 00:03:24,011
F?nyk?pezte:
8
00:03:41,572 --> 00:03:42,486
Itt van.
9
00:03:46,035 --> 00:03:47,908
?t k?ne futtatnunk az
algoritmust, nem?
10
00:03:47,995 --> 00:03:49,110
Nem.
11
00:03:50,206 --> 00:03:52,412
Megv?rja a spektrom?teres
vizsg?latot?
12
00:03:52,4
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, proper, hv,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,953 --> 00:00:44,953
ORVL?V?SZ
2
00:02:03,454 --> 00:02:04,669
<i>Mozg?s!</i>
3
00:02:05,873 --> 00:02:06,952
<i>K?t ember.</i>
4
00:02:08,542 --> 00:02:10,001
<i>K?r?lbel?l...</i>
5
00:02:12,463 --> 00:02:14,206
...40 kecske.
6
00:02:14,340 --> 00:02:18,040
Nincsenek senkivel.
Nem kell r?juk l?n?nk.
7
00:02:19,052 --> 00:02:20,167
Ki?t?
8
00:02:20,929 --> 00:02:25,721
Egyes a hegyen ?t, kettes
az ?ton, h?rmas a foly?n ?t.
9
00:02:27,102 --> 00:02:30,222
A v?zben senki nem tal?l meg,
csak ha hal.
10
00:02:40,115 --> 00:02:43,068
Sarah j?v? h?napt?l
n?v?rk?pz?be m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,022 --> 00:01:15,517
F?szerepben:
2
00:01:26,035 --> 00:01:30,282
T?R?S
3
00:01:33,709 --> 00:01:37,243
tov?bbi szerepekben:
4
00:02:42,896 --> 00:02:46,311
Itt vannak a rep?l?sbiztons?gi
szak?rt?k.
5
00:02:46,399 --> 00:02:47,514
Rendben.
6
00:02:50,526 --> 00:02:54,653
Zene: :
7
00:03:20,345 --> 00:03:24,011
F?nyk?pezte:
8
00:03:41,572 --> 00:03:42,486
Itt van.
9
00:03:46,035 --> 00:03:47,908
?t k?ne futtatnunk az
algoritmust, nem?
10
00:03:47,995 --> 00:03:49,110
Nem.
11
00:03:50,206 --> 00:03:52,412
Megv?rja a spektrom?teres
vizsg?latot?
12
00:03:52,4
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
wild, hogs, 2007, 1, cd, hungarian, hu, faterok, motoron, subrip, 72, septic,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,308 --> 00:01:18,840
H?! Ember!
2
00:01:18,929 --> 00:01:23,179
Majdnem elvesztettem a fonalat.
Nem tudtam, mi merre h?ny m?ter
3
00:01:34,953 --> 00:01:36,993
AZ ?LET R?VID
EDD NAG YKAN?LLAL!!!
4
00:01:49,426 --> 00:01:52,676
- H?, dr?g?m! Doug?
- Huh?
5
00:01:52,763 --> 00:01:55,764
Elvinn?d Billy-t a suliba?
S?r? napom lesz.
6
00:01:55,850 --> 00:01:58,685
Persze. Kiv?ve, ha nincs
s?rg?s dolog a rendel?ben.
7
00:01:58,769 --> 00:02:00,098
Volt m?r valaha is ilyen?
8
00:02:00,187 --> 00:02:02,394
Egy fog?sznak is van s?rg?s esete.
9
00:02:03,524 --> 00:02:04,722
N?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,458 --> 00:00:29,007
Nem jelenthetn?l beteget?
Mondd, hogy orvoshoz kell menned!
2
00:00:29,178 --> 00:00:32,215
Megl?tod, nagyon meg?ri.
3
00:00:35,618 --> 00:00:37,973
Nem, kem?ny leszek.
4
00:00:40,538 --> 00:00:41,812
Tegnap kaptam egy h?v?st,
5
00:00:42,058 --> 00:00:44,367
jelezt?k, hogy
bukm?ker-irod?t nyitnak.
6
00:00:44,538 --> 00:00:45,971
Unalmas napom lesz.
7
00:00:46,138 --> 00:00:49,130
Sz?val hatra megj?v?k.
8
00:00:51,339 --> 00:00:53,569
- El fogok k?sni miattad.
- Dehogy.
9
00:00:53,739 --> 00:00:54,933
Mennem kell.
10
00:00:55,099 --> 00:00:58,77
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
hannibal, rising, 2007, 1, cd, hungarian, hu, ebredese, subrip, 72, nbs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,519 --> 00:00:33,350
<i>B?jj el gyorsan!</i>
2
00:00:33,421 --> 00:00:35,355
<i>Fut?s!</i>
3
00:00:52,774 --> 00:00:54,765
<i>Erre, siess!</i>
4
00:00:57,378 --> 00:00:58,709
<i>Igyekezz m?r!</i>
5
00:00:59,227 --> 00:01:08,960
HANNIB?L ?BRED?SE
6
00:01:09,157 --> 00:01:11,022
<i>Menj?nk le a t?hoz!</i>
7
00:01:36,350 --> 00:01:40,582
- M, mint Mischa.
- Mischa.
8
00:01:45,026 --> 00:01:47,517
Gyer?nk!
Menj?nk vissza!
9
00:01:51,387 --> 00:01:54,307
LECTER KAST?LY
Litv?nia, 1944
10
00:01:54,368 --> 00:01:56,097
J?jj?n, Lothar!
11
00:01:57,171 --> 00:01:59,537
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
perfect, stranger, 2007, 2, cd, hungarian, hu, vadidegen, subrip, axxo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:15,000 --> 00:01:20,400
VADIDEGEN
Id?z?t?s: Gabi
1
00:01:27,000 --> 00:01:29,119
L?TOGAT?
2
00:01:32,720 --> 00:01:36,279
AZ USA SZEN?TUSA
L?TOGAT?: CAROLINE ELDRIDGE
3
00:01:39,792 --> 00:01:42,385
- Tess?k, h?lgyem!
- K?sz?n?m.
4
00:01:43,990 --> 00:01:45,981
Haladjon ?t a kapun!
5
00:01:48,109 --> 00:01:50,225
Nyissa ki a laptopot!
6
00:01:55,187 --> 00:01:58,019
Ma m?r mindenki mindenhova
ilyennel megy.
7
00:01:58,186 --> 00:01:59,504
Vele is alszom.
8
00:01:59,665 --> 00:02:01,098
A m?zlista.
9
00:02:02,624 --> 00:02:04,023
Tess?k!
10
00:02:10,502 --> 00:02:12,810
STEPHEN R. SACHS SZEN?TOR
11
00:02:18,139 --> 00:02:20,7
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
stomp, the, yard, 2007, 1, cd, hungarian, hu, l, kd, a, ritmust!, subrip, 72, reveille, akd,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,217 --> 00:01:22,276
H?, j?tsszunk csak egyszer?en.
2
00:01:22,452 --> 00:01:24,943
Azok a cicamic?k
nem b?rj?k a nyom?st.
3
00:01:25,756 --> 00:01:28,088
Csukott szemmel is elb?nunk vel?k.
4
00:01:28,258 --> 00:01:31,250
Ja, de nem akarom megs?rteni ?ket
a saj?tjaik el?tt.
5
00:01:31,428 --> 00:01:34,363
?rtelek, D.
6
00:01:35,065 --> 00:01:36,293
Veletek vagyok.
7
00:01:45,442 --> 00:01:48,411
- Na j?l van.
- Rajta, csin?ljuk!
8
00:02:08,932 --> 00:02:11,560
J? van, j?l van. Ez men? volt!
9
00:02:11,735 --> 00:02:13,259
?s a gy?ztes...
10
00:02:13,837 --> 00:02:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,400 --> 00:00:39,595
A Napunk pusztul?ban van.
2
00:00:40,303 --> 00:00:43,170
Az emberis?get kihal?s fenyegeti.
3
00:00:45,141 --> 00:00:49,840
H?t ?ve az Icarus-program ?rhaj?t
k?ld?tt, hogy fel?lessze a Napot.
4
00:00:50,013 --> 00:00:53,813
?m az ?rhaj? elveszett,
miel?tt c?lt ?rt volna.
5
00:00:55,885 --> 00:01:00,151
16 h?napja ?n, Robert Capa,
egy h?ttag? leg?nys?ggel...
6
00:01:00,323 --> 00:01:03,622
elhagytam a fagyos t?lbe
burkol?z? F?ldet.
7
00:01:04,994 --> 00:01:06,518
Hasznos terh?nk...
8
00:01:06,696 --> 00:01:11,633
egy csillagbomba, melynek t?mege
egyenl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,160 --> 00:01:36,426
Dva ?oveka.
Otprilike 40 koza.
2
00:01:37,749 --> 00:01:41,150
Smetaju nam, mora?emo
da ubijemo neku.
3
00:01:42,269 --> 00:01:50,010
Na vrhu je, tre?a sreda.
Isprati?u te do kraja.
4
00:02:03,559 --> 00:02:05,932
Sara ide u ?kolu slede?eg
meseca.
5
00:02:07,481 --> 00:02:08,780
Ponosna je.
6
00:02:09,311 --> 00:02:09,842
Lepa je.
7
00:02:12,702 --> 00:02:14,510
Siguran si da je
to ispravno?
8
00:02:19,640 --> 00:02:21,957
Lo? je ose?aj.
9
00:02:40,693 --> 00:02:46,683
Imam vizuelni potvrdu za
trenutku poziciji GS129.
10
00:02:46,897 --> 00:
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
hostel:, part, ii, 2007, hungarian, hu, motel, 2, subrip, flaite,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,594 --> 00:03:17,620
J? reggelt! Hogy van a keze?
2
00:03:17,830 --> 00:03:21,288
Jobban,
3
00:03:21,534 --> 00:03:22,728
m?r ami maradt bel?le.
4
00:03:25,772 --> 00:03:27,205
Sajn?lom.
5
00:03:27,473 --> 00:03:30,237
Feltehet ?nnek
p?r k?rd?st a nyomoz? ?r?
6
00:03:30,443 --> 00:03:32,570
Persze, nyugodtan.
7
00:03:34,080 --> 00:03:37,174
Gracie.
8
00:03:40,086 --> 00:03:43,453
- K?v?t?
- K?sz, nem.
9
00:03:44,757 --> 00:03:46,588
Mes?ljen arr?l a helyr?l
Szlov?ki?ban.
10
00:03:47,493 --> 00:03:49,358
Egy...
11
00:03:49,929 --> 00:03:52,397
...gy?rtelep.
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
taxi, 4, 2007, 1, cd, hungarian, hu, t, subrip, zuzu,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,731 --> 00:00:50,403
Mondja, bemehetn?nk v?gre?
2
00:00:50,571 --> 00:00:52,323
Egy gyan?s?tott b?jt el
a sz?llod?ban,
3
00:00:52,491 --> 00:00:54,483
de ne agg?djon Martinez ?r,
a vend?ge biztons?ga
4
00:00:54,651 --> 00:00:56,687
nincs vesz?lyben!
Profi vezeti az akci?t!
5
00:01:00,892 --> 00:01:02,291
Gibert Alainnek!
6
00:01:03,612 --> 00:01:06,001
Megvan a gyan?s?tott!
Nem lehet messzebb ?gy
7
00:01:06,172 --> 00:01:08,209
15 m?tern?l.
Ide hozz?m!
8
00:01:08,373 --> 00:01:11,012
- Itt vagyok!
- Haszn?lja az esz?t, ami nincs!
9
00:01:11,413 --> 00:01:13,448
L?tj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,887 --> 00:00:40,681
ORVL?V?SZ
2
00:01:56,501 --> 00:01:57,543
Mozognak.
3
00:01:58,836 --> 00:01:59,920
K?t f?rfi.
4
00:02:01,297 --> 00:02:02,631
Hozz?vet?leg...
5
00:02:05,050 --> 00:02:06,843
40 kecske.
6
00:02:06,885 --> 00:02:10,514
Nekik semmi k?z?k ehhez.
Nem kell kiny?rnunk ?ket.
7
00:02:11,389 --> 00:02:12,599
Menek?l?si lehet?s?gek?
8
00:02:13,183 --> 00:02:17,854
Els?dleges itt fenn, m?sodlagos
az ?ton esetleg a foly? is sz?ba j?het.
9
00:02:19,146 --> 00:02:22,191
Ott csak a halak tudnak
k?vetni minket.
10
00:02:31,700 --> 00:02:34,494
Sarah j?v? h?na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,160 --> 00:01:39,440
600 ?vvel Kolumbusz el?tt. . .
2
00:01:39,600 --> 00:01:42,200
. . .kegyetlen martal?cok j?ttek
letelepedni ?szak-Amerik?ba.
3
00:01:42,400 --> 00:01:46,480
Valami meg?ll?totta ?ket.
4
00:01:47,440 --> 00:01:50,920
Itt k?vetkezik a legend?ja.
5
00:02:02,880 --> 00:02:06,120
Mi vagyunk a Hajnal N?pe.
6
00:02:06,280 --> 00:02:10,200
Nemzed?kek hossz? sor?n ?t
ez volt az otthonunk.
7
00:02:11,040 --> 00:02:15,480
J?vend?l?sek sz?ltak
egy f?rge l?b?,
8
00:02:15,640 --> 00:02:17,960
h?feh?r teremtm?nyr?l.
9
00:02:19,880 --> 00:02:24,520
Ha az megjelenik
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,947 --> 00:02:10,227
Magyar Sz?veg: P?c?k
devil09_6@hotmail.com
2
00:02:53,682 --> 00:02:55,673
Tartsd ki. Csak m?g egy kicsit, baby.
3
00:02:55,673 --> 00:02:57,877
- Lassan. Lassan.
- Hello, ?dv?zl?m ?n?ket-
4
00:02:57,877 --> 00:02:59,886
-Sz?pen lassan.
5
00:02:59,886 --> 00:03:02,354
?dv. Tom Newman.
Megtudn? fogni ezt?
6
00:03:02,354 --> 00:03:05,188
- Igen. ?dv.
- K?sz?n?m. Megvagy?
7
00:03:05,188 --> 00:03:07,251
Igen, m?r szil?rd talajon vagyok.
8
00:03:07,251 --> 00:03:10,729
Nem tudom elmondani, hogy mennyire h?l?s vagyok,
hogy v?rt?l m?g kisz?llunk a h?ny?ssal
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
shooter, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, proper, hv,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,798 --> 00:00:44,517
ORVL?V?SZ
2
00:02:03,596 --> 00:02:04,681
Mozognak.
3
00:02:06,015 --> 00:02:07,141
<i>K?t f?rfi.</i>
4
00:02:08,560 --> 00:02:09,978
<i>Hozz?vet?leg...</i>
5
00:02:12,480 --> 00:02:14,357
40 kecske.
6
00:02:14,399 --> 00:02:18,194
Nekik semmi k?z?k ehhez.
Nem kell kiny?rnunk ?ket.
7
00:02:19,112 --> 00:02:20,363
Menek?l?si lehet?s?gek?
8
00:02:20,989 --> 00:02:25,827
Els?dleges itt fenn, m?sodlagos
az ?ton esetleg a foly? is sz?ba j?het.
9
00:02:27,203 --> 00:02:30,373
Ott csak a halak tudnak
k?vetni minket.
10
00:02:40,258 --> 00:02:43,177
S
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
sunshine, 2007, 1, cd, hungarian, hu, napfeny, subrip, r, 5, line, mvs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:37,105
A Napunk pusztul?ban van.
2
00:00:37,785 --> 00:00:40,535
Az emberis?get kihal?s fenyegeti.
3
00:00:42,425 --> 00:00:46,933
H?t ?ve az Icarus-program ?rhaj?t
k?ld?tt, hogy fel?lessze a Napot.
4
00:00:47,099 --> 00:00:50,744
?m az ?rhaj? elveszett,
miel?tt c?lt ?rt volna.
5
00:00:52,731 --> 00:00:56,823
16 h?napja ?n, Robert Capa,
egy h?ttag? leg?nys?ggel...
6
00:00:56,988 --> 00:01:00,153
elhagytam a fagyos t?lbe
burkol?z? F?ldet.
7
00:01:01,469 --> 00:01:02,930
Hasznos terh?nk...
8
00:01:03,101 --> 00:01:07,837
egy csillagbomba, melynek t?mege
egyenl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,020 --> 00:01:15,517
F?szerepben:
2
00:01:26,035 --> 00:01:30,282
T?R?S
3
00:01:33,709 --> 00:01:37,243
tov?bbi szerepekben:
4
00:02:42,896 --> 00:02:46,311
Itt vannak a rep?l?sbiztons?gi
szak?rt?k.
5
00:02:46,399 --> 00:02:47,514
Rendben.
6
00:02:50,526 --> 00:02:54,653
Zene: :
7
00:03:20,345 --> 00:03:24,011
F?nyk?pezte:
8
00:03:41,572 --> 00:03:42,486
Itt van.
9
00:03:46,035 --> 00:03:47,908
?t k?ne futtatnunk az
algoritmust, nem?
10
00:03:47,995 --> 00:03:49,110
Nem.
11
00:03:50,206 --> 00:03:52,412
Megv?rja a spektrom?teres
vizsg?latot?
12
00:03:52,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,352 --> 00:01:44,687
600 ?vvel Kolumbusz el?tt. . .
2
00:01:44,854 --> 00:01:47,565
. . .kegyetlen martal?cok j?ttek
letelepedni ?szak-Amerik?ba.
3
00:01:47,773 --> 00:01:52,028
Valami meg?ll?totta ?ket.
4
00:01:53,029 --> 00:01:56,657
Itt k?vetkezik a legend?ja.
5
00:02:09,128 --> 00:02:12,507
Mi vagyunk a Hajnal N?pe.
6
00:02:12,673 --> 00:02:16,761
Nemzed?kek hossz? sor?n ?t
ez volt az otthonunk.
7
00:02:17,637 --> 00:02:22,266
J?vend?l?sek sz?ltak
egy f?rge l?b?,
8
00:02:22,433 --> 00:02:24,852
h?feh?r teremtm?nyr?l.
9
00:02:26,854 --> 00:02:31,692
Ha az megjelenik
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
high, school, musical, 2, 2007, cd, hungarian, hu, szerelmes, hangjegyek, subrip, vomit, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,521 --> 00:00:03,479
- Bolton, itt a f?l 12-es.
- K?sz.
2
00:00:03,561 --> 00:00:05,074
Sok szerencs?t, haver!
3
00:00:08,401 --> 00:00:09,550
Troy!
4
00:00:10,041 --> 00:00:11,520
Ember!
5
00:00:14,361 --> 00:00:15,919
- Klassz lasztik!
- K?sz.
6
00:00:16,001 --> 00:00:17,070
Sz?vesen.
7
00:00:17,161 --> 00:00:19,231
A ny?r v?g?re melletted
?gy fogok j?tszani, mint egy profi.
8
00:00:19,321 --> 00:00:20,390
Igen.
9
00:00:21,881 --> 00:00:24,076
Ha m?g ?lek akkor.
10
00:00:27,361 --> 00:00:29,113
Olyan izgatott vagyok a m?sor miatt!
11
00:00:29,201 --> 00:00:3
Subtitles for shooter 2007 hungarian hu orvl vesz subrip axxo
bridge, to, terabithia, 2007, 2, cd, hungarian, hu, subrip, momo, 1,