Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, proper, hv,
original filename: Shooter - 2007 - - Hungarian - hu - 564919c21744e5ce45baed4a4b59e0cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,953 --> 00:00:44,953
ORVL?V?SZ
2
00:02:03,454 --> 00:02:04,669
<i>Mozg?s!</i>
3
00:02:05,873 --> 00:02:06,952
<i>K?t ember.</i>
4
00:02:08,542 --> 00:02:10,001
<i>K?r?lbel?l...</i>
5
00:02:12,463 --> 00:02:14,206
...40 kecske.
6
00:02:14,340 --> 00:02:18,040
Nincsenek senkivel.
Nem kell r?juk l?n?nk.
7
00:02:19,052 --> 00:02:20,167
Ki?t?
8
00:02:20,929 --> 00:02:25,721
Egyes a hegyen ?t, kettes
az ?ton, h?rmas a foly?n ?t.
9
00:02:27,102 --> 00:02:30,222
A v?zben senki nem tal?l meg,
csak ha hal.
10
00:02:40,115 --> 00:02:43,068
Sarah j?v? h?napt?l
n?v?rk?pz?be m
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, proper, hv,
original filename: Shooter - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - aead6cedc87bcc866944254f985bcb4c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,798 --> 00:00:44,517
ORVL?V?SZ
2
00:02:03,596 --> 00:02:04,681
Mozognak.
3
00:02:06,015 --> 00:02:07,141
<i>K?t f?rfi.</i>
4
00:02:08,560 --> 00:02:09,978
<i>Hozz?vet?leg...</i>
5
00:02:12,480 --> 00:02:14,357
40 kecske.
6
00:02:14,399 --> 00:02:18,194
Nekik semmi k?z?k ehhez.
Nem kell kiny?rnunk ?ket.
7
00:02:19,112 --> 00:02:20,363
Menek?l?si lehet?s?gek?
8
00:02:20,989 --> 00:02:25,827
Els?dleges itt fenn, m?sodlagos
az ?ton esetleg a foly? is sz?ba j?het.
9
00:02:27,203 --> 00:02:30,373
Ott csak a halak tudnak
k?vetni minket.
10
00:02:40,258 --> 00:02:43,177
S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,400 --> 00:02:04,500
Movement.
2
00:02:05,800 --> 00:02:06,900
Two men.
3
00:02:08,500 --> 00:02:09,900
Approximately
4
00:02:12,400 --> 00:02:14,200
40 goats.
5
00:02:14,300 --> 00:02:18,000
They're not on anybody's side.
We don't have to shoot them.
6
00:02:19,000 --> 00:02:20,100
Egress?
7
00:02:20,900 --> 00:02:25,700
Primary over the top, secondary
down the road, tertiary to the river.
8
00:02:27,100 --> 00:02:30,200
No one can track you through the water
except a fish.
9
00:02:40,100 --> 00:02:43,000
Sarah's headed off to nursing school
next month.
10
00:02:
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: stardust, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, hv,
original filename: Stardust - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 725be7ed4606bc02f069bc7f17ddd085.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:19,600
WWW.OPENSUBTITLES.ORG
2
00:00:31,199 --> 00:00:35,107
<i>BEMUTATJA</i>
3
00:00:39,200 --> 00:00:41,750
<i>Egyszer egy filoz?fus azt k?rdezte...</i>
4
00:00:41,800 --> 00:00:45,300
<i>Az?rt vagyunk emberek,
mert a csillagokat b?muljuk...</i>
5
00:00:46,500 --> 00:00:50,300
<i>vagy az?rt b?muljuk a csillagokat,
mert emberek vagyunk?</i>
6
00:00:51,200 --> 00:00:52,700
<i>?rtelmetlen k?rd?s.</i>
7
00:00:53,500 --> 00:00:55,700
<i>Vajon a csillagok visszan?znek r?nk?</i>
8
00:00:56,800 --> 00:00:58,500
<i>Na, ez az igazi k?rd?s!</i>
9
00:00:59,732 --> 00
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, 1, cd, english, en, 72, p, hddvd, x26, 4, proper, hv,
original filename: Shooter - 2007 - 1CD - English - en - 48adf37fef870d8850076b1792ca6d89.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,400 --> 00:02:04,500
Movement.
2
00:02:05,800 --> 00:02:06,900
Two men.
3
00:02:08,500 --> 00:02:09,900
Approximately
4
00:02:12,400 --> 00:02:14,200
40 goats.
5
00:02:14,300 --> 00:02:18,000
They're not on anybody's side.
We don't have to shoot them.
6
00:02:19,000 --> 00:02:20,100
Egress?
7
00:02:20,900 --> 00:02:25,700
Primary over the top, secondary
down the road, tertiary to the river.
8
00:02:27,100 --> 00:02:30,200
No one can track you through the water
except a fish.
9
00:02:40,100 --> 00:02:43,000
Sarah's headed off to nursing school
next month.
10
00:02:
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: smokin, aces, 2007, 1, cd, hungarian, hu, smoking, 72, p, hddvd, x26, 4, esir,
original filename: Smokin Aces - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - fb513ec24ae22a7fec5fc9fce8c17d3f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,072 --> 00:00:40,916
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"-t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:42,574 --> 00:00:45,592
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:46,452 --> 00:00:51,092
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza,
azon dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:53,518 --> 00:00:55,110
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:56,921 --> 00:00:59,788
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:59,857 --> 00:01:02,087
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:02,160 --> 00:01:04,754
<i>1
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: breach, 2007, 1, cd, hungarian, hu, az, utolso, jelentes, dvd, 5, 72, p, hddvd, x26, 4, hv,
original filename: Breach - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - adca327c20b23204f21c13c4c0a1a70e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:39,459
Subtitle by: Mista Gee
..::R.I.P. Makaveli::..
Id?z?t?s: Gabi, bg44@freemail.hu
2
00:00:48,301 --> 00:00:52,532
Az utols? jelent?s
3
00:00:58,290 --> 00:01:01,450
Vas?rnap az FBI sikeresen
lez?rta az Egyes?lt ?llamok
4
00:01:02,930 --> 00:01:06,360
v?delm?n keletkezett
r?s bet?m?s?re
5
00:01:06,430 --> 00:01:08,400
ir?nyul? nyomoz?st.
6
00:01:10,670 --> 00:01:13,000
Robert Hanssen
7
00:01:13,770 --> 00:01:14,930
k?mked?s v?dj?val
t?rt?n? letart?ztat?sa
8
00:01:15,640 --> 00:01:19,910
eml?keztet mindny?junkat arra,
amit minden amerikainak tudnia kell,
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: stardust, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, dts, x26, 4, ctrlhd,
original filename: Stardust - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - daa29c90963b81dc7818a8ea9ffd8e19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:19,600
WWW.OPENSUBTITLES.ORG
2
00:00:31,199 --> 00:00:35,107
<i>BEMUTATJA</i>
3
00:00:39,200 --> 00:00:41,750
<i>Egyszer egy filoz?fus azt k?rdezte...</i>
4
00:00:41,800 --> 00:00:45,800
<i>Az?rt vagyunk emberek,
mert a csillagokat b?muljuk...</i>
5
00:00:46,500 --> 00:00:50,300
<i>vagy az?rt b?muljuk a csillagokat,
mert emberek vagyunk?</i>
6
00:00:51,200 --> 00:00:52,800
<i>?rtelmetlen k?rd?s.</i>
7
00:00:53,500 --> 00:00:55,800
<i>Vajon a csillagok visszan?znek r?nk?</i>
8
00:00:56,800 --> 00:00:58,700
<i>Na, ez az igazi k?rd?s!</i>
9
00:00:59,732 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,388 --> 00:02:04,480
Beweging.
2
00:02:05,790 --> 00:02:06,848
Twee mannen.
3
00:02:08,460 --> 00:02:09,893
Ongeveer...
4
00:02:12,397 --> 00:02:14,126
veertig geiten.
5
00:02:14,265 --> 00:02:17,961
Die kiezen geen partij.
We hoeven ze niet dood te schieten.
6
00:02:18,969 --> 00:02:20,061
Uitweg?
7
00:02:20,871 --> 00:02:25,638
Primair over de bergtop,
secundair over de weg en tertiair over de rivier.
8
00:02:27,044 --> 00:02:30,138
Niemand kan je sporen volgen
in het water, behalve een vis.
9
00:02:40,056 --> 00:02:42,991
Sarah gaat volgende maand
een verpleegsters
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: transformers, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, hddvd, x26, 4, snoopy,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 40fc1ab44c7078367825f2db35d146db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,800 --> 00:00:57,600
<i>Az id?knek kezdet?n volt a Kocka.</i>
2
00:00:58,150 --> 00:01:00,250
<i>Nem tudjuk, honnan j?tt,...</i>
3
00:01:00,450 --> 00:01:04,000
<i>csak azt, hogy hatalm?ban
?ll vil?gokat teremteni,...</i>
4
00:01:04,220 --> 00:01:06,600
<i>?s megt?lteni ?ket ?lettel.</i>
5
00:01:06,905 --> 00:01:09,611
<i>?gy sz?letett a mi fajt?nk.</i>
6
00:01:10,318 --> 00:01:12,621
<i>Egy ideig b?k?ben ?lt?nk.</i>
7
00:01:12,945 --> 00:01:14,826
<i>De, ahogy ez a hatalommal
lenni szokott,</i>
8
00:01:15,127 --> 00:01:16,823
<i>volt aki j? c?lra haszn?lta,...</i>
9
00:
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, 1, cd, hungarian, hu, real, proper, ts, 2, th,
original filename: Shooter - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - ea23af8530291f816dd6519fd5944a77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,680 --> 00:00:43,069
Orvl?v?sz
2
00:02:02,320 --> 00:02:03,912
Mozg?s.
3
00:02:04,640 --> 00:02:05,470
K?t f?rfi.
4
00:02:07,200 --> 00:02:08,474
Nagyj?b?l...
5
00:02:11,280 --> 00:02:12,759
40 kecske.
6
00:02:12,800 --> 00:02:16,475
?k semlegesek, nem
kell meg?ln?nk ?ket.
7
00:02:17,920 --> 00:02:18,750
Mi legyen?
8
00:02:19,880 --> 00:02:24,237
Els? fel?l, m?sodik a foly?n?l lent.
9
00:02:25,720 --> 00:02:28,712
Senki nem tud k?vetni a
vizen ?t.
10
00:02:39,040 --> 00:02:41,429
J?v? h?napban Sarah elmegy
n?v?riskol?ba.
11
00:02:42,880 --> 00:02:44,279
? mag
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: oceans, thirteen, 2007, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, sinners,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - - Hungarian - hu - 1701f4caab9ef7ff71cf2848b1dba605.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,700 --> 00:00:41,767
<i><b>VALENCIA, Kalifornia
Hajnali 2:43.</b></i>
2
00:01:30,556 --> 00:01:31,389
Igen!
3
00:01:32,735 --> 00:01:33,783
Francba!
4
00:01:35,763 --> 00:01:37,015
Hol van?
5
00:01:39,617 --> 00:01:40,968
Mennem kell!
6
00:01:56,826 --> 00:02:00,372
Magyar sz?veg:
NightWalker
7
00:02:04,854 --> 00:02:06,835
<i>A j?tszma folytat?dik</i>
8
00:02:15,592 --> 00:02:16,738
Mi h?r?
9
00:02:18,055 --> 00:02:20,750
Semmi!
Az els? 24 ?ra a d?nt?.
10
00:02:23,315 --> 00:02:24,944
Tess, meg?rtette?
11
00:02:25,248 --> 00:02:26,689
Ez nem az ? harcuk.
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, 1, cd, finnish, fi, 72, p, hddvd, x26, 4, proper, hv,
original filename: Shooter - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 6625c126300986ae8987469d14460947.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,471 --> 00:02:05,849
Liikett?.
2
00:02:06,016 --> 00:02:08,184
Kaksi miest?.
3
00:02:08,643 --> 00:02:10,812
Arviolta -
4
00:02:12,564 --> 00:02:18,153
- 40 vuohta. - Ne eiv?t ole kenenk??n
puolella. Niit? ei tarvitse ampua.
5
00:02:19,154 --> 00:02:23,074
- Poistumistie?
- Ensisijaisesti kukkulan yli, -
6
00:02:23,241 --> 00:02:26,828
toiseksi tiet? pitkin ja
kolmanneksi joen kautta.
7
00:02:27,203 --> 00:02:30,332
Vain kalat voivat j?ljitt?? vedess?.
8
00:02:40,216 --> 00:02:43,178
Sarah l?htee sairaanhoitaja-
kouluun ensi kuussa.
9
00:02:44,387 --> 00:02:47,432
- H
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: evening, 2007, hungarian, hu, este, 72, p, hddvd, x26, 4, sinners,
original filename: Evening - 2007 - - Hungarian - hu - c8d833436706a9c26ed99853f9926a7b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,328 --> 00:02:44,852
Hol van Harris?
2
00:03:01,613 --> 00:03:02,671
Anyu?
3
00:03:09,254 --> 00:03:10,448
Anyu?
4
00:03:17,396 --> 00:03:18,385
Anyu?
5
00:03:23,001 --> 00:03:24,059
Hello?
6
00:03:29,274 --> 00:03:30,400
Szia anya.
7
00:03:31,243 --> 00:03:33,404
Egyfolyt?ban azt k?rdezi "Hol van Harris?"
8
00:03:34,479 --> 00:03:36,106
Ki az a Harris, anya?
9
00:03:37,916 --> 00:03:40,908
Harris volt az els? bakl?v?sem.
10
00:03:43,989 --> 00:03:46,822
Te eml?kszel az els?re, Connie?
11
00:03:49,027 --> 00:03:51,518
Anya, csak ?lmodt?l, semmi t?bb.
12
00:0
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, septic, hun,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - d0a577faacd77db0645bac57f77f7018.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,920 --> 00:00:57,615
V?gtass, T?ltos!
2
00:00:57,755 --> 00:01:00,349
Z?rt toronyba z?rva
a kir?lyl?ny v?rja,...
3
00:01:00,691 --> 00:01:05,588
hogy megmentse ?t p?rja
ez a d?lceg Sz?ke Herceg!
4
00:01:16,741 --> 00:01:20,708
Rosszabb, mint a "Duma Sz?nh?z"!
Pedig ?n ?rtem a viccet!
5
00:01:20,846 --> 00:01:22,609
M?g ?n is.
6
00:01:23,949 --> 00:01:25,940
H?, T?ltos!
7
00:01:27,352 --> 00:01:30,810
Itt a der?k Sz?ke Herceg ?rkezem.
8
00:01:30,956 --> 00:01:32,302
Egyet se f?lj!
9
00:01:32,403 --> 00:01:35,303
Fejet a sz?rnyr?l
e kard vesz el...
10
00:01:35,460 -
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: transformers, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, choding,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - a3d072c58fc93262b3a3d2258debfafc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,100 --> 00:00:56,900
<i>Az id?knek kezdet?n volt a Kocka.</i>
2
00:00:57,450 --> 00:00:59,550
<i>Nem tudjuk, honnan j?tt,...</i>
3
00:00:59,750 --> 00:01:02,700
<i>csak azt, hogy hatalm?ban
?ll vil?gokat teremteni,...</i>
4
00:01:03,720 --> 00:01:06,300
<i>?s megt?lteni ?ket ?lettel.</i>
5
00:01:06,505 --> 00:01:09,211
<i>?gy sz?letett a mi fajt?nk.</i>
6
00:01:09,518 --> 00:01:11,521
<i>Egy ideig b?k?ben ?lt?nk.</i>
7
00:01:12,145 --> 00:01:14,026
<i>De ahogy ez a hatalommal
lenni szokott,</i>
8
00:01:14,327 --> 00:01:16,023
<i>volt aki j? c?lra haszn?lta,...</i>
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,388 --> 00:02:04,480
Beweging.
2
00:02:05,790 --> 00:02:06,848
Twee mannen.
3
00:02:08,460 --> 00:02:09,893
Ongeveer...
4
00:02:12,397 --> 00:02:14,126
veertig geiten.
5
00:02:14,265 --> 00:02:17,961
Die kiezen geen partij.
We hoeven ze niet dood te schieten.
6
00:02:18,969 --> 00:02:20,061
Uitweg?
7
00:02:20,871 --> 00:02:25,638
Primair over de bergtop,
secundair over de weg en tertiair over de rivier.
8
00:02:27,044 --> 00:02:30,138
Niemand kan je sporen volgen
in het water, behalve een vis.
9
00:02:40,056 --> 00:02:42,991
Sarah gaat volgende maand
een verpleegsters
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, halcyon,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 19d7f5aecd38d0ec8290406266799bfe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,889 --> 00:00:44,878
RETURN TO HOUSE
ON HAUNTED HILL
2
00:03:30,825 --> 00:03:32,486
<i>Ariel, itt Sara.</i>
3
00:03:32,660 --> 00:03:35,458
<i>H?ny ?zenetet kell hagynom,
mire visszah?vsz?</i>
4
00:03:35,630 --> 00:03:37,757
<i>A fen?be is, besz?lnem
kell veled. K?rlek h?vj vi--</i>
5
00:03:54,949 --> 00:03:57,509
Ethan, figyelj.
A forgalmunk 6%-kal megn?tt.
6
00:03:57,685 --> 00:03:58,709
Akarod tudni mi?rt?
7
00:03:58,887 --> 00:04:02,755
Mert napi 5 ?r?t alszom, ?s az
egyetlen pasi az ?letemben Mr.K?v?, ?rted?
8
00:04:02,924 --> 00:04:04,152
Tartsd egy kicsit.
K?szi.
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: 1138, shooter, 2007, 72, p, hddvd, x26, 4, proper, hv, swedish, motechnet, com,
original filename: 11382-Shooter.2007.720p.HDDVD.x264.PROPER-hV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,550 --> 00:00:37,550
Text: Q-san Synk: Snuttilatti @SceneHD
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:00:41,550 --> 00:00:44,150
SHOOTER
3
00:02:03,050 --> 00:02:05,150
Rörelse,
4
00:02:05,850 --> 00:02:07,950
2 män.
5
00:02:08,750 --> 00:02:10,950
Ungefär...
6
00:02:12,550 --> 00:02:14,750
...40 getter.
7
00:02:14,750 --> 00:02:18,450
De är inte på någons sida.
Vi behöver inte skjuta dem.
8
00:02:18,550 --> 00:02:20,750
Gräs?
9
00:02:21,050 --> 00:02:26,450
Primärt, över kanten och andra
över vägen, territoriet vid floden.
10
00:02:26,950 --> 00:02:31
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: transformers, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, hv,
original filename: Transformers - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 25a56cd7302e08848a62c8ccfc111d7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,900 --> 00:00:57,700
<i>Az id?knek kezdet?n volt a Kocka.</i>
2
00:00:58,250 --> 00:01:00,350
<i>Nem tudjuk, honnan j?tt,...</i>
3
00:01:00,550 --> 00:01:04,100
<i>csak azt, hogy hatalm?ban
?ll vil?gokat teremteni,...</i>
4
00:01:04,520 --> 00:01:07,100
<i>?s megt?lteni ?ket ?lettel.</i>
5
00:01:07,305 --> 00:01:10,011
<i>?gy sz?letett a mi fajt?nk.</i>
6
00:01:10,318 --> 00:01:12,321
<i>Egy ideig b?k?ben ?lt?nk.</i>
7
00:01:12,945 --> 00:01:14,826
<i>De ahogy ez a hatalommal
lenni szokott,</i>
8
00:01:15,127 --> 00:01:16,823
<i>volt, aki j? c?lra haszn?lta,...</i>
9
00:
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 5, proper, x26, 4, aac, matroska, nhanc, 3,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - ee849497e7f5ba4a60bfd627bfddef9e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,091 --> 00:00:30,044
Harry Potter ?s a F?nix Rendje
2
00:00:51,240 --> 00:00:54,840
Hatalmas a forr?s?g ma,
?s a helyzet csak rosszabbodni fog.
3
00:00:54,880 --> 00:00:57,240
A h?m?rs?klet maximuma
35 ?C fok f?l? fog menni,
4
00:00:57,320 --> 00:01:00,560
vagyis 95 ?F f?l? a holnapi napon.
5
00:01:07,320 --> 00:01:09,040
Viszl?t! Menj?nk haza.
6
00:01:14,240 --> 00:01:15,600
Musz?j menn?nk?
7
00:01:27,880 --> 00:01:29,320
H?, Nagy D?.
8
00:01:30,280 --> 00:01:33,160
- Megint t?z?veseket versz?
- Ez most meg?rdemelte.
9
00:01:35,000 --> 00:01:37,900
?t egy ellen!
H?s
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, 2, 3, 9, fps, 72, p, hddvd, x26, 4, septic, proper, hv,
original filename: 41074-Shooter_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
äst Â2¤ª¶bAÃ!ò63
s-shooter.srt°)ÂZQÃPÃ{Ã1ðzIâº3:@?kn7I½Ã¶H£Ëâ·ÃçN4Å Aâ¢uð
_w±äâà ÆÂ³9üÂ
»ÃâÃ1$U
iÃ&&(·½¶ü|¾"¡â&"áþpóâ/ü#kZâ¡âüú¼?Å (¿Âÿé£â¢yqqñÿüqTÃñï³ðôú=Ÿ_¯Ãø}Ÿû2?÷ÃÃ$ó3³Ã|
^ÃskÃnâ¹lÃÃv.ÃgF«ü/ÅôÃû:.ì³ÿÃ|X¾«>5é·ûõbÿ糪Ãâ¹tû¹ôâVhÃ<êO«ûþÃ&«µhø¾MÃŽfdٵ/aAà âºÂµU¿Ã»¯Ã¼â¡Ã¶ÃÃŽ(·(ÃÃsWïóçÃÃ.ç¹lìÃÂâ â n:JÃâb¬c//FòÃÃlÿI°RÃŽMèQ+iªmÃÅe.kqoO¡ÃR¯â°Ã¿âydâ û>èâ¹Ã½<ÃñiÃâºQ´ôwâºÂ¨gmÃìø©Ã¾ŸÂêÃ_/ÃÃZvq÷/õÃï¿
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, 1, 2, cd, divxfinland, v, 4, dmd, eng, axxo, 72, p, hddvd, x26, proper, hv,
original filename: Shooter.2007.1&2cd.divxfinland.v1.4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{9}{69}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 03.11.2007
{73}{149}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{153}{233}Suomennos: plp3, nikkematti, AtteL,|Gnomus, Hewi, trespasser, [Tomppa], -
{237}{317}Atte902, koiruus, rocka,|BlackMatter, Janzou, Bender ja Tuke.
{321}{401}Oikoluku: Kenguru
{2910}{2967}Valmiina.
{2971}{3023}Kaksi miestä.
{3034}{3164}Arviolta 40 vuohta.
{3176}{3256}Ne eivät ole kenenkään puolella.|Joten niitä ei tarvitse ampua.
{3286}{3380}- Pakotietä?|- Ensimmäisenä kukkuloiden yli, -
{3384}{3470}toisena tien kautta ja|kolmantena jokea pitkin.
{3479}{3554}Vain kalat tietäisivät reitin.
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, 1, cd, 2, xvidsubs, com, v, 3, eng, axxo, fin, finsubs, 72, p, hddvd, x26, 4, proper, hv, dmd,
original filename: Shooter.2007.1CD.2CD.xvidsubs.com.v1.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2485}{2564}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{2568}{2648}Tekstityksen päiväys: 10.07.2007|Versionumero: 1.3
{2652}{2731}Suomennos: qerre, Jezze, Melancholy,|Suitman, Digital, miika-, Jakkeman, jen187, -
{2735}{2815}Furca, mikko, NgZ, Newton, Machine, atnl
{2819}{2899}Oikoluku: Villae
{2910}{2967}Liikettä.
{2971}{3023}Kaksi miestä.
{3034}{3086}Arviolta -
{3128}{3262}- 40 vuohta. - Ne eivät ole kenenkään|puolella. Niitä ei tarvitse ampua.
{3286}{3380}- Poistumistie?|- Ensisijaisesti kukkulan yli, -
{3384}{3470}toiseksi tietä pitkin ja|kolmanneksi joen kautta.
{3479}{3554}Vain kalat voivat jäljittää ved
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, 72, p, hddvd, x26, 4, proper, hv, xvidsubs, com, finsubs, axxo, ver, dmd,
original filename: Shooter - Fin - 23,976fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,745 --> 00:01:49,040
Tämän tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
2
00:01:49,207 --> 00:01:52,544
Tekstityksen päiväys: 10.07.2007
Versionumero: 1.3
3
00:01:52,711 --> 00:01:56,006
Suomennos: qerre, Jezze, Melancholy,
Suitman, Digital, miika-, Jakkeman, jen187, -
4
00:01:56,172 --> 00:01:59,509
Furca, mikko, NgZ, Newton, Machine, atnl
5
00:01:59,676 --> 00:02:03,013
Oikoluku: Villae
6
00:02:03,471 --> 00:02:05,849
Liikettä.
7
00:02:06,016 --> 00:02:08,184
Kaksi miestä.
8
00:02:08,643 --> 00:02:10,812
Arviolta -
9
00:02:12,564 --> 00:02:18,153
- 40 vuohta. - Ne ei
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: blade, runner, 1982, 1, cd, hungarian, hu, final, cut, 72, p, hddvd, dts, x26, 4, esir,
original filename: Blade Runner - 1982 - 1CD - Hungarian - hu - 1404265034f1a09346a95de5f63abbff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,818 --> 00:00:46,857
SZ?RNYAS FEJVAD?SZ
2
00:02:10,799 --> 00:02:12,102
A XXI. sz?zad elej?n,
3
00:02:12,207 --> 00:02:14,966
a Tyrell T?rsas?g a robotok evol?ci?j?t
a NEXUS f?zisba emelve
4
00:02:16,056 --> 00:02:19,080
l?trehozott egy, az emberrel
szinte teljesen megegyez? l?nyt,
5
00:02:19,120 --> 00:02:20,306
<i>a replik?nst.</i>
6
00:02:20,748 --> 00:02:25,085
A Nexus 6 replik?nsok er?ben
?s ?gyess?gben fel?lm?lt?k,
7
00:02:25,353 --> 00:02:28,948
intelligenci?ban pedig el?rt?k az ?ket
megalkot? genetikai m?rn?k?ket.
8
00:02:29,046 --> 00:02:32,259
A replik?nsokat
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: the, dresden, files, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s01e06, 72, p, x26, 4, sfm,
original filename: The Dresden Files - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 6b922e6af4394ab1518d2f092260dbb3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,880
<i>Jerry, reggeli!</i>
2
00:00:16,400 --> 00:00:17,440
<i>?breszt?, ?lomszusz?k!</i>
3
00:00:24,840 --> 00:00:25,600
<i>Jerry!</i>
4
00:00:26,960 --> 00:00:28,200
Reggeli, dr?g?m!
5
00:00:30,200 --> 00:00:31,640
Aki b?jt, aki nem, megyek!
6
00:00:42,000 --> 00:00:42,760
<i>Jerry?</i>
7
00:00:59,280 --> 00:01:00,400
J? reggelt, sz?vem!
8
00:01:07,520 --> 00:01:08,840
K?rlek, ne haragudj!
9
00:01:12,040 --> 00:01:13,640
?gy n?z ki, elfelejtettem a neved.
10
00:01:16,680 --> 00:01:17,760
Egy nappal kor?bban.
11
00:01:18,080 --> 00:01:18,640
Nan
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, hungarian, hu, orvl, vesz, subrip, momo, cd, 2, avesz,
original filename: Shooter - 2007 - - Hungarian - hu - 1ebe4dfae197c365adb455566baf12d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,059 --> 00:00:05,348
Tal?lkoznod kell az FBI-ossal.
2
00:00:05,478 --> 00:00:08,183
Vele csaljuk ki Johnsont
a rejtekhely?r?l.
3
00:00:08,314 --> 00:00:12,312
Add meg a j?rm? alv?zsz?m?t.
Megteszi, amire kik?pezt?k.
4
00:00:12,443 --> 00:00:14,851
Csak bem?sz ?s kim?sz.
Ne kapjanak el.
5
00:00:15,196 --> 00:00:16,773
Akkor engem is elkapnak.
6
00:00:16,906 --> 00:00:18,448
Tudja, mi ez?
7
00:00:20,242 --> 00:00:22,947
Azt mondja, nem l?tt le senkit,
de nem tudom.
8
00:00:23,078 --> 00:00:24,359
N?lam lakik.
9
00:00:24,496 --> 00:00:26,536
Ki lakik ?nn?l? Bob Lee Swagg
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: elizabeth, 1998, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, hddvd, dts, x26, 4, hv,
original filename: Elizabeth - 1998 - 1CD - Hungarian - hu - 58c0149978a74ddbd6ad5065a480e161.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,948 --> 00:01:16,326
ANGLIA, 1554
2
00:01:18,745 --> 00:01:21,665
VIII. HENRIK HALOTT
3
00:01:22,624 --> 00:01:24,459
AZ ORSZ?G MEGOSZTOTT
4
00:01:24,877 --> 00:01:26,420
KATOLIKUSOK PROTEST?NSOK ELLEN
5
00:01:26,461 --> 00:01:30,424
A KIR?LYN? HENRIK L?NYA, M?RIA,
AKI BUZG? KATOLIKUS
6
00:01:31,091 --> 00:01:32,968
NINCS GYERMEKE
7
00:01:33,886 --> 00:01:35,637
A KATOLIKUSOK LEGNAGYOBB F?LELME,
8
00:01:35,721 --> 00:01:38,265
HOGY AZ ?J URALKOD?
M?RIA PROTEST?NS F?LTESTV?RE LESZ,
9
00:01:45,522 --> 00:01:47,691
''Az ?rhoz ki?ltok,
ki dics?retre m?lt?,
10
00:01:47,
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: shooter, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, hddvd, 57, 6, p, x26, 4, aac, javliu,
original filename: Shooter - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - fcc445021fb401fa9913eebdc3524c56.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,832 --> 00:00:11,831
http://subs. sab. bz/
Translator's Heaven?
2
00:00:12,803 --> 00:00:16,804
?????? ? ????????:
dimi123
3
00:00:41,779 --> 00:00:44,436
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4
00:02:03,398 --> 00:02:05,591
????? ???????????.
5
00:02:05,790 --> 00:02:07,793
????? ????.
6
00:02:08,456 --> 00:02:10,512
?????????????...
7
00:02:12,249 --> 00:02:14,258
...40 ????.
8
00:02:14,479 --> 00:02:18,649
?? ?? ?? ?? ????? ??????.
???? ????? ?? ?? ???????.
9
00:02:18,978 --> 00:02:20,978
??????? ?? ????????????
10
00:02:21,158 --> 00:02:26,213
????? ??????, ???? ? ??
????????
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: the, chronicles, of, riddick, 2004, 1, cd, hungarian, hu, dircut, 72, p, hddvd, dts, x26, esir, mkv,
original filename: The Chronicles of Riddick - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 03cf4e84b9262eea0c45ce18896bcfa2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,698 --> 00:01:24,258
<i>Ez a sereg semmihez sem foghat?.</i>
2
00:01:24,338 --> 00:01:28,172
<i>Vonulnak a csillagokon ?t,
hogy el?rj?k Al-verzumot,</i>
3
00:01:28,238 --> 00:01:30,183
<i>mely sz?mukra az ?g?ret f?ldje,</i>
4
00:01:30,248 --> 00:01:33,536
<i>s?t?t ?j vil?gok konstell?ci?ja.</i>
5
00:01:33,618 --> 00:01:36,052
<i>Ez a Hal?lhoz?k serege.</i>
6
00:01:36,118 --> 00:01:40,487
<i>Ha nem tudnak megt?r?teni,
meg?lnek.</i>
7
00:01:41,318 --> 00:01:44,044
<i>Vez?r?k a Lord Marshal.</i>
8
00:01:45,258 --> 00:01:48,385
<i>Eddig egyed?l csak ? l?pett ?t
az Al-verzum kap
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: red, dragon, 2002, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, reveille,
original filename: Red Dragon - 2002 - 1CD - Hungarian - hu - b48b34e1e72ccebe3603db6e334df762.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,387 --> 00:00:56,956
<b>Baltimore, Maryland 1980</b>
2
00:02:05,082 --> 00:02:08,252
<i>''Mindig hidd, hogy utols? m?r
ez a f?lragyog? f?ny:</i>
3
00:02:08,502 --> 00:02:10,504
''minden nem- v?rt perc gy?ny?r?bb,
4
00:02:10,588 --> 00:02:12,673
''mint az, amit adtak.
5
00:02:12,882 --> 00:02:14,300
''?s ha...
6
00:02:14,383 --> 00:02:15,801
''nevetni akarsz,
7
00:02:15,885 --> 00:02:18,471
''n?zz r?m,
8
00:02:18,721 --> 00:02:20,431
''h?jasra, kopaszra:
9
00:02:21,432 --> 00:02:24,059
''m?r Epicurus cs?rh?j?t gyarap?tja
bar?tod!''
10
00:02:26,145 --> 00:02:29,774
?
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: the, big, lebowski, 1998, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, septic,
original filename: The Big Lebowski - 1998 - 1CD - Hungarian - hu - ffcba2b67a39056aa851bd79e88210a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,500 --> 00:00:45,463
Messze nyugaton volt egy fick?,
r?la fogok mes?lni.
2
00:00:45,670 --> 00:00:48,926
Egy fick?, akit
?gy h?vtak: Jeff Lebowski.
3
00:00:49,217 --> 00:00:52,970
Legal?bbis szeret? sz?lei
ezt a nevet adt?k neki.
4
00:00:53,262 --> 00:00:55,973
De ? maga
nem sok haszn?t vette.
5
00:00:56,265 --> 00:00:59,974
? csak ?gy h?vta
mag?t: a T?ki.
6
00:01:00,267 --> 00:01:05,982
Ahonnan ?n j?v?k, senki sem
aggatna mag?ra ilyen nevet.
7
00:01:06,190 --> 00:01:11,488
De akadt m?g egy s m?s,
amit nem ?rtettem vele kapcsolatban.
8
00:01:11,696 --> 00:01:15,743
Az a
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: spider, man, 3, 2007, hungarian, hu, p, ??kember, 1, subrip, 72, bluray, x26, 4, sinners,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - - Hungarian - hu - a374ecee970ab4461ca9f9febdb304eb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,467 --> 00:03:20,919
Ez ?n vagyok, Peter Parker.
A bar?ts?gos, k?zkedvelt...
2
00:03:21,138 --> 00:03:22,134
Ugye, tudj?tok?
3
00:03:22,347 --> 00:03:25,301
Nem unatkozom az?ta,
hogy megcs?pett az a p?k.
4
00:03:25,516 --> 00:03:28,352
Kezdetben nem minden ment
sim?n, de...
5
00:03:28,561 --> 00:03:29,890
N?zd, P?kember!
6
00:03:30,105 --> 00:03:31,729
De klassz!
7
00:03:31,940 --> 00:03:33,897
...?gy ?rzem, megszerettek.
8
00:03:34,109 --> 00:03:36,813
Ne rohanjatok, mindj?rt
kezd?dik el?lr?l!
9
00:03:37,028 --> 00:03:39,566
Majd m?skor!
10
00:03:40,490 --> 00:03
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: meet, the, fockers, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, hv,
original filename: Meet the Fockers - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 3dfa30172f760d8fdf7f45a48a16e01b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,550 --> 00:01:01,916
Csin?ljon valamit!
J?n a baba!
2
00:01:01,986 --> 00:01:03,180
Igen, tudom, hogy j?n a baba...
3
00:01:03,254 --> 00:01:05,722
H?lgyem, nyugalom ?s vegyen nagy leveg?t,
rendben?
4
00:01:05,790 --> 00:01:07,758
Myra, azonnal k?ne egy orvos!
5
00:01:07,825 --> 00:01:09,087
Dolgozom rajta.
6
00:01:09,160 --> 00:01:10,423
Maga... nem is orvos?
7
00:01:10,496 --> 00:01:11,520
Nem, ?pol? vagyok.
8
00:01:11,597 --> 00:01:13,258
?pol??? F?rfi l?t?re?
9
00:01:13,332 --> 00:01:15,163
Milyen f?fib?l lehet ?pol??
10
00:01:15,234 --> 00:01:17,429
N?zz?k,
?
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: georgia, rule, 2007, 1, cd, hungarian, hu, proper, 5, universal,
original filename: Georgia Rule - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 6e232f92becc816eda7a4ef9fe96c61b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,300 --> 00:00:48,267
Nem tudod hova m?sz.
2
00:00:48,340 --> 00:00:51,090
De igen.
3
00:00:51,156 --> 00:00:55,313
- Azt sem tudod hol vagy.
- De igen, a pokolban.
4
00:00:55,380 --> 00:01:00,399
Csak sz?llj be a kocsiba.
Nem gyalogolhatod le az eg?sz utat...
5
00:01:01,494 --> 00:01:04,461
- A te v?laszt?sod volt.
- Ez nem az ?n v?laszt?som volt, anya.
6
00:01:04,533 --> 00:01:08,876
Az nem, hogy egy v?n szatyorral fogunk ?lni
aminek a jelent?s?gg?t nem ?rted, s?t ?n se.
7
00:01:08,950 --> 00:01:11,601
Azt akartad, hogy elt?njek az ?letedb?l,
h?t akkor elt?n?k.
8
00:01:11
Subtitles for Shooter 2007 Hungarian Hu 72 P Hddvd X26 4 Proper
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 1080, p, bluray, dts, x26, 4, ctrlhd,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 243854db4629fafed65dc5c18ddb7b6f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000