Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Shoguns Samurai by relevance:
Subtitles for Shoguns Samurai
keywords: shoguns, samurai, the, yagyu, clan, conspiracy, 1978, cd, 2, saphire,
original filename: 62119.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,030 --> 00:00:24,693
I've been looking for you.
Here you are.
2
00:00:24,767 --> 00:00:26,735
What is it?
3
00:00:28,070 --> 00:00:30,561
- Leave us alone.
- Yes, sir.
4
00:00:37,046 --> 00:00:40,174
I-Izu told me.
5
00:00:40,249 --> 00:00:42,877
Akane is also dead.
6
00:00:42,952 --> 00:00:49,050
You lost two
of your children for me.
7
00:00:51,360 --> 00:00:53,328
Forgive me.
8
00:00:53,396 --> 00:00:56,888
"Forgive"?
That's an unexpected word.
9
00:00:56,966 --> 00:01:02,336
Samurai die for their masters.
It's the way of things.
10
00:01:02,405 --> 00:01:04,37
Subtitles for Shoguns Samurai
keywords: yagyu, ichizoku, no, inbo, 1978, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, shoguns, samurai, the, clan, conspiracy, saphire, 1,
original filename: Yagyu ichizoku no inbo (1978) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,030 --> 00:00:24,693
I've been looking for you.
Here you are.
2
00:00:24,767 --> 00:00:26,735
What is it?
3
00:00:28,070 --> 00:00:30,561
- Leave us alone.
- Yes. sir.
4
00:00:37,046 --> 00:00:40,174
I- Izu told me.
5
00:00:40,249 --> 00:00:42,877
Akane is also dead.
6
00:00:42,952 --> 00:00:49,050
You lost two
of your children for me.
7
00:00:51,360 --> 00:00:53,328
Forgive me.
8
00:00:53,396 --> 00:00:56,888
"Forgive"?
That's an unexpected word.
9
00:00:56,966 --> 00:01:02,336
Samurai die for their masters.
It's the way of things.
10
00:01:02,405 --> 00:01:04,3
Subtitles for Shoguns Samurai
keywords: yagyichizokunoinb, 1978, spanish, shoguns, samurai, the, yagyu, clan, conspiracy, saphire, cd, 2, spa, 1,
original filename: Yagyichizokunoinb1978-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,096 --> 00:00:24,247
He estado buscándote.
2
00:00:24,767 --> 00:00:26,735
¿Qué ocurre?
3
00:00:27,936 --> 00:00:29,085
Dejadnos solos.
4
00:00:37,096 --> 00:00:38,575
Izu me contó.
5
00:00:40,336 --> 00:00:41,894
Tu hija...
6
00:00:43,136 --> 00:00:48,494
...ella murió, también. Perdiste
a tus hijos por mÃ.
7
00:00:51,616 --> 00:00:52,969
Perdóname.
8
00:00:53,296 --> 00:00:56,288
''¿Perdonar?'' No hay nada que perdonar.
9
00:00:57,016 --> 00:01:02,090
Los Samurai mueren por
sus maestros. Es normal.
10
00:01:02,696 --> 00:01:03,606
Pero...
11
00:01:05
Subtitles for Shoguns Samurai
keywords: shoguns, samurai, the, yagyu, clan, conspiracy, 1978, saphire, cd, 2, eng, 1,
original filename: 99a6035341f2617860ee20c9c717f590.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,030 --> 00:00:24,693
I've been looking for you.
Here you are.
2
00:00:24,767 --> 00:00:26,735
What is it?
3
00:00:28,070 --> 00:00:30,561
- Leave us alone.
- Yes, sir.
4
00:00:37,046 --> 00:00:40,174
I-Izu told me.
5
00:00:40,249 --> 00:00:42,877
Akane is also dead.
6
00:00:42,952 --> 00:00:49,050
You lost two
of your children for me.
7
00:00:51,360 --> 00:00:53,328
Forgive me.
8
00:00:53,396 --> 00:00:56,888
"Forgive"?
That's an unexpected word.
9
00:00:56,966 --> 00:01:02,336
Samurai die for their masters.
It's the way of things.
10
00:01:02,405 --> 00:01:04,37