Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shippuuden 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Shippuuden 2 by relevance:
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: 3, 4, naruto, shippuden3, 2007, jumanjinho, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, shippuuden, 5, between, life, and, death, in, three, minutes,
original filename: 34Naruto Shippuden34 (2007) - Jumanjinho - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,216 --> 00:00:50,050
Efendi Chiyo!
2
00:00:51,301 --> 00:00:52,469
Neler oluyor?
3
00:00:59,226 --> 00:01:01,895
Kýzýn daha fazla hareket edememesi gerekiyordu.
4
00:01:04,648 --> 00:01:05,899
Babaannem onu kontrol mü ediyor?
5
00:01:07,568 --> 00:01:08,527
Hayýr.
6
00:01:08,610 --> 00:01:10,904
Hayýr, bu kadar karmaþýk hareketler
7
00:01:10,946 --> 00:01:12,573
yapmak için fazla incindi.
8
00:01:15,701 --> 00:01:18,620
Kýzýn kendisi hareket ediyor.
9
00:01:20,581 --> 00:01:21,540
Neden hala hareket ediyor?
10
00:01:22,791 --> 00:01:24,459
Vuruþumun onu ze
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto, shippuuden, tv, shiba, inu, 03, 4,
original filename: naruto_shippuuden_tv_[shiba_inu]_(3220).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,200 --> 00:00:09,000
ÃÃ¥ õîòèòå ïåðåñìîòðåòü ñâîå ðåøåÃèå?
2
00:00:13,000 --> 00:00:13,800
Ãà êîå ðåøåÃèå?
3
00:00:15,400 --> 00:00:16,600
Ãîñëà òü Ãà ýòó ìèññèþ Ãà ðóòî.
4
00:00:18,900 --> 00:00:23,000
Ãòî ìîæåò áûòü ñëèøêîì îïà ñÃî äëÿ Ãåãî.
5
00:00:24,100 --> 00:00:26,400
Ãòî åñëè ñ Ãèì ÷òî-òî ñëó÷èòñÿ?
6
00:00:31,400 --> 00:00:32,700
ÃÃ¥ çà ñòà âëÿé ìåÃÿ ïîâòîðÿòü åùå ðà ç!
7
00:00:33,200 --> 00:00:37,000
Ãà ìèññèþ ïîéäåò
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto, 2002, 1, cd, czech, cs, db, shippuuden, 01, b2fcdc6,
original filename: Naruto - 2002 - 1CD - Czech - cs - 1ea7bb0910e5fdd1a99eac01315d1bb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,628 --> 00:00:02,296
P?iprav se na smrt!
2
00:00:21,721 --> 00:00:24,770
Pro? sakra ?to??? na mistra Kakashiho,
3
00:00:24,770 --> 00:00:26,499
ty vr?s?it? babizno?!
4
00:00:27,840 --> 00:00:29,654
Tahle babka...
5
00:00:29,654 --> 00:00:30,914
...ale dok??e bojovat!
6
00:00:32,848 --> 00:00:38,554
B?l? tes?ku z Listov?! Jak se opova?uje?, ty podl? b?d?ku...?
7
00:00:38,554 --> 00:00:42,497
Jak tou??m pomst?t sv?ho syna! To je za n?j!
8
00:00:42,497 --> 00:00:44,325
No, j? nejsem...
9
00:00:44,325 --> 00:00:46,151
Nesna? se omlouvat!
10
00:00:49,617 --> 00:00:52,490
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto, shippuuden, 2, hiruko, contro, le, due, ninja,
original filename: Naruto Shippuuden 20 - Hiruko contro le due ninja.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,698 --> 00:00:08,909
Sakura, non essere spaventata.
2
00:00:12,120 --> 00:00:13,372
Lo combatter? io.
3
00:00:14,664 --> 00:00:16,750
Tu stai indietro.
4
00:00:23,548 --> 00:00:26,301
Sou Shuu Jin!
5
00:00:37,938 --> 00:00:41,233
Se ti opponi a me, allora non ho scelta.
6
00:00:44,111 --> 00:00:51,159
Diventerai parte della mia collezione
come quel moccioso, Nonna Chiyo?
7
00:00:57,958 --> 00:00:59,876
C-Cos'? quello?
8
00:01:04,548 --> 00:01:06,967
? la vera forma di Sasori.
9
00:01:08,677 --> 00:01:12,139
Se ? vero, allora credo di
capire cosa intendevi.
10
00:01:
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto, shippuuden, 05, 6, db, osloskop, net,
original filename: Naruto.Shippuuden.056.[DB].(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
0:00:26:Masz jakie? problemy z kontrolowaniem chakry Kyuubiego, Tenzou?
0:00:31:Na razie wszystko gra.
0:00:33:I prosz? do mnie m?wi? Yamato, nie Tenzou.
0:00:37:Dobra, dobra.
0:00:44:No i jeszcze raz!
0:00:49:Uda?o si?!
0:00:51:Perfekcyjne ci?cie!
0:00:52:Cholera... Ja tam swojego jeszcze nie przeci??em!
0:00:57:Bo ja r??nie si? od was, ch?opaki!
0:01:00:Jeste? mn?, g?upku!
0:01:03:Tak jest!
0:01:07:Cholera, ja, po tamtej stronie, ca?kiem nie?le sobie radzi....
0:01:10:Musz? si? nad czym? zastanowi?...
0:01:18:Hej, hej, mistrzu Kakashi, mam do ciebie pytanie.
0:01:21
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,857 --> 00:00:06,263
<i>{an8}Quando guardate gli anime in tv, vi
preghiamo di tenere la stanza illuminata,</i>
2
00:00:06,263 --> 00:00:10,210
<i>{an8}e di fare in modo di non essere
troppo vicini allo schermo.</i>
3
00:00:02,770 --> 00:00:05,710
Cosa significa questa immagine?
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,010
E' strano.
5
00:00:17,060 --> 00:00:22,070
Solo una delle 2 pagine centrali
e' stata quantomeno iniziata.
6
00:00:22,660 --> 00:00:26,180
A dire il vero, mette un po' i brividi...
7
00:00:44,940 --> 00:00:45,810
Naruto!
8
00:00:47,810 --> 00:00:48,740
Questa volta...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,168
Ãðèãîòâè ñå äà óìðåø !
2
00:00:21,980 --> 00:00:24,648
Ãà ùî ïîäÿâîëèòå à òà êóâà ø Ãà êà øè-ñåÃñåé,
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,233
äúðòà ÷à Ãòî?!
4
00:00:27,944 --> 00:00:30,738
Ãà ÿ áà áà ...ìîæå äà ñå áèå!
5
00:00:32,949 --> 00:00:38,328
Ãåëèÿò çúá Ãà ÃîÃîõà !Ãà ê ñìååø äà èäåø òóêà ìèçåðÃà îòðåïêî...?
6
00:00:38,621 --> 00:00:42,291
Ãúëãî ÷à êà õ äà îòìúñòÿ çà ñèÃà ñè!Ãâà å çà Ãåãî.
7
00:00:42,751 --> 00:00:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,751 --> 00:00:02,460
? della Sabbia?
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,295
Cosa significa?
3
00:00:05,046 --> 00:00:12,804
Non lo so nemmeno io, ma ? scomparso
proprio prima che Gaara fosse rapito.
4
00:00:14,097 --> 00:00:16,808
Forse era una spia dell'Akatsuki!
5
00:00:17,350 --> 00:00:22,355
Non voglio credere ad una cosa
simile. Ha servito il consiglio
del villaggio per quattro anni.
6
00:00:27,569 --> 00:00:29,779
Si ? cammuffato con l'Henge no Jutsu?
7
00:00:30,905 --> 00:00:31,281
No.
8
00:00:32,657 --> 00:00:34,242
Era una tecnica di livello pi? alto.
9
00:00:39,330 -
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto, shippuuden, 1, 9, il, funzionamento, della, trappola!, i, nemici, del, team, gai,
original filename: Naruto Shippuuden 19 - Il funzionamento della trappola! I nemici del Team Gai.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,063 --> 00:00:22,897
Siamo arrivati troppo tardi?
2
00:00:33,408 --> 00:00:34,534
Sasori!
3
00:00:57,599 --> 00:01:00,518
Neji, riesci a vedere cosa sta succedendo qui?
4
00:01:05,440 --> 00:01:06,024
S?.
5
00:01:11,237 --> 00:01:12,655
Succede anche qui.
6
00:01:14,741 --> 00:01:16,159
Ten-Ten, anche da te?
7
00:01:18,536 --> 00:01:20,497
Probabilmente ? la stessa cosa.
8
00:01:22,123 --> 00:01:22,624
Lee?
9
00:01:24,792 --> 00:01:28,880
Dopo che ho rimosso il sigillo una
strana ombra ? apparsa nella foresta.
10
00:01:30,632 --> 00:01:31,758
Come pensavo.
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,581 --> 00:01:29,483
Che cosa e' stato?!
2
00:01:34,359 --> 00:01:35,992
Ormai ci siamo.
3
00:02:05,137 --> 00:02:07,064
E' piuttosto bravo.
4
00:02:34,195 --> 00:02:36,705
E' proprio un Jinchuuriki utile.
5
00:02:34,186 --> 00:02:37,105
{an8}(Jinchuuriki = Portatori dei Demoni Caudati)
6
00:02:39,595 --> 00:02:42,737
Devo ammettere che mi hai
individuato abbastanza velocemente.
7
00:02:44,740 --> 00:02:47,696
Volatili di quel tipo non esistono in questo deserto.
8
00:02:48,091 --> 00:02:49,432
Capisco.
9
00:02:49,918 --> 00:02:52,621
::Italian Subs Addicted::
[www.ital
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,027 --> 00:00:10,204
<i>{an8}Quando guardate gli anime in tv, vi
preghiamo di tenere la stanza illuminata,</i>
2
00:00:10,204 --> 00:00:15,907
<i>{an8}e di fare in modo di non essere
troppo vicini allo schermo.</i>
3
00:00:09,267 --> 00:00:13,188
<i>Se questa missione avra' successo, saremo
un passo piu' vicini a ritrovare Sasuke.</i>
4
00:00:26,117 --> 00:00:28,787
<i>Bene! In marcia!</i>
5
00:00:33,124 --> 00:00:36,628
[Naruto Shippuuden Special]
6
00:00:33,124 --> 00:00:36,628
{an8}[Il Nuovo Team Kakashi si Muove!]
7
00:00:48,223 --> 00:00:48,765
<i>Bene!</i>
8
00:00:49,5
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 05, 4,
original filename: 147421_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,209 --> 00:01:25,668
...??? ?? ???? ???
2
00:02:02,288 --> 00:02:04,290
??? ?? ???
3
00:02:05,252 --> 00:03:35,109
"PERSIAN DREAMS PRESENTATION"
????? ??? ???? :??? ????
dimlisk@yahoo.com
4
00:03:39,302 --> 00:03:42,472
...???? ???? ??? ???? ????? ?????? ??? ?? ?? ????
5
00:03:43,139 --> 00:03:46,934
??? ??? ?? ????? ??? ?????? ?? ?? ????...
6
00:03:47,685 --> 00:03:49,937
???? ????,???????? ?????? ????
7
00:03:50,229 --> 00:03:52,648
?? ?????? ???????"kun"??"san"?? ????? ????
8
00:03:52,940 --> 00:03:55,902
?? ???? ????? ?? ?? ??? ????,??? ?????? ????,?? ????? ??? ?? ????
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, tv, japan, naruto, shippuuden, 07, 8, 9, sp, raw, h26, 4, aac, d, tx,
original filename: 173950_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,500 --> 00:01:09,000
It hurts, eh?
2
00:01:16,500 --> 00:01:19,000
You've been judged
3
00:01:19,500 --> 00:01:22,000
What does he mean?
4
00:01:23,500 --> 00:01:28,000
Well? Can you comprehend the pain of others a little better now?
5
00:01:28,001 --> 00:01:34,000
My arm got burnt too. Something to do with his jutsu? ...No, that can't be
6
00:01:35,500 --> 00:01:39,000
You guys have now been cursed
7
00:01:39,001 --> 00:01:43,000
But more importantly, I'll start my ritual
8
00:01:51,000 --> 00:01:52,500
Now!!
9
00:01:53,500 --> 00:01:58,500
Let's savor the utmost of pa
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 05,
original filename: 147422_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,251 --> 00:00:44,127
...????
2
00:01:08,610 --> 00:01:09,194
???
3
00:01:14,866 --> 00:01:16,367
!??? ??????? ??????
4
00:01:23,625 --> 00:01:28,087
!????????? ?????? ???? ?? ???? ?????
5
00:01:33,009 --> 00:01:35,470
?? ??? ????? ????? ??????,?? ???? ????? ??????
6
00:01:39,140 --> 00:01:41,935
?? ???? ??? ?? ?? ?? ?????,??????
7
00:01:43,353 --> 00:01:46,522
?????? ???? ?? ??? ??? ???
8
00:01:47,649 --> 00:01:54,197
??? ?????? ?? ?????? ??? ???? ???,?????? ?? ????? ?? ?? ?????? ???? ?? ?? ?? ????? ??????
9
00:01:56,074 --> 00:01:57,033
????? ?????
10
00:01:58,243 --
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, e07, 5,
original filename: 168724_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,156 --> 00:00:11,733
{an8}Quando guardate gli anime in tv, vi
preghiamo di tenere la stanza illuminata,
2
00:00:11,734 --> 00:00:16,410
{an8}e di fare in modo di non essere
troppo vicini allo schermo.
3
00:00:17,225 --> 00:00:18,906
Non si tratta di loro.
4
00:00:20,891 --> 00:00:21,906
Andiamo.
5
00:00:49,511 --> 00:00:50,526
Nemici!
6
00:00:54,990 --> 00:00:57,022
Vi pregherei di non
disturbarci, signori!
7
00:00:57,023 --> 00:00:58,605
Dovreste aver ricevuto un avviso
dalla Nazione del Fuoco,
8
00:00:58,606 --> 00:01:01,850
che proibisce di attraversare i confini.
9
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: anime, naruto, shippuuden, 1, 5, il, re, nascosto, uso, nome,
original filename: [Anime] Naruto Shippuuden - 15 - Il Re nascosto. Il uso nome ?....zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,046 --> 00:00:08,007
Le sue tecniche sono migliorate.
2
00:00:11,761 --> 00:00:12,262
Ma...
3
00:00:13,388 --> 00:00:14,431
...non ? ancora abbastanza.
4
00:00:26,151 --> 00:00:28,611
Accidenti, fa male...
5
00:00:28,611 --> 00:00:32,073
Ma ? solo un genjutsu! Devo annientarlo!
6
00:00:40,749 --> 00:00:42,250
Naruto...
7
00:00:44,252 --> 00:00:45,336
Naruto!
8
00:00:45,920 --> 00:00:47,505
S-Sasuke?
9
00:00:48,381 --> 00:00:49,799
Sono passati anni...
10
00:00:50,258 --> 00:00:51,050
Naruto.
11
00:01:10,236 --> 00:01:13,114
Avrei dovuto ucciderti allora.
12
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 6, 1, by, shadow, linux@hotmail, fr,
original filename: 148887_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,030 --> 00:00:03,410
<b>??? ???? ?????</b>
2
00:00:04,450 --> 00:00:05,450
<b>???? ????????</b>
3
00:00:06,240 --> 00:00:06,740
<b>?? ???</b>
4
00:00:07,870 --> 00:00:11,210
<b>???, ???? ??? ????? ?? ????</b>
5
00:00:11,830 --> 00:00:14,170
<b>!?? ?? ?? ???</b>
6
00:00:14,750 --> 00:00:16,130
<b>???? ?? ?? ???? ?????</b>
7
00:00:16,420 --> 00:00:18,260
<b>???? ??? ??? ???</b>
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,090
<b>?? ???? ???? ???</b>
9
00:00:23,591 --> 00:00:37,091
<b>????? ?? ???
shadow_linux@hotmail.fr
</b>
10
00:00:37,092 --> 00:00:50,392
<b>????? ???? ????????
?
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, db, naruto, shippuuden, 05, 7, 8,
original filename: 145621_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,440 --> 00:01:36,440
???? ????, ?????? ???? ???? ????! ?????? ???? ???? ??????
2
00:02:13,420 --> 00:02:15,590
???? ?? ???????? ?????? ?? ??????
3
00:02:16,970 --> 00:02:18,170
!??? ?????
4
00:02:21,010 --> 00:02:21,970
??? ?????
5
00:02:34,360 --> 00:02:37,280
!?????? ????? ??? ?? ???? ?? ????
6
00:02:38,950 --> 00:02:40,570
???? ??? ?? ??? ??????
7
00:02:46,120 --> 00:02:47,500
...???? ???? ?????
8
00:02:50,210 --> 00:02:52,670
??? ???? ?????? ??????
9
00:02:53,170 --> 00:02:55,340
????, ??? ????? ?????
10
00:02:59,170 --> 00:03:00,840
..???! ?????? ??????
11
0
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 04, 9,
original filename: 134397_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,069 --> 00:00:15,475
????? ????? ?????? ?
2
00:00:19,652 --> 00:00:21,965
????? ????? ????? ???????? ?
3
00:00:23,036 --> 00:00:26,158
??????? ?????? ???? ??????? ??????????? ?
4
00:00:29,407 --> 00:00:33,160
????? ? ?? ??? ???? ???? ???
5
00:00:42,987 --> 00:00:46,392
????? ?????
6
00:00:47,695 --> 00:00:50,985
??? ?????? ????? ?? ????? ????? ?????? ???
7
00:00:52,964 --> 00:00:57,273
????? ?
8
00:00:58,925 --> 00:01:00,374
... ??? , ???? ??????????? , ???
9
00:01:00,941 --> 00:01:04,079
! ?? ???? ??? ??????
10
00:01:06,514 --> 00:01:08,798
! ?????? ????? , ??
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 4, 8,
original filename: 133706_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,300 --> 00:00:29,000
Sudah kutebak kau di sini.
2
00:00:40,300 --> 00:00:43,500
Tiada yang lain dari seorang
personil ANBU Hokage.
3
00:00:48,700 --> 00:00:51,500
Ternyata mayat itu tidak
bisa mengelabuimu.
4
00:00:54,300 --> 00:00:57,000
Apa maksudmu?
5
00:02:29,000 --> 00:02:34,500
<i><b>IKATAN</b></i>
6
00:02:41,300 --> 00:02:44,500
Mengapa kau mengkhianati
kami, pembelot?
7
00:02:45,600 --> 00:02:51,000
Kau seharusnya tidak ribut,
atau situasi akan semakin memburuk
8
00:02:52,700 --> 00:02:53,500
Sialan kau.
9
00:03:01,700 --> 00:03:03,500
Ini...
10
00:03:07,7
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 4, 9,
original filename: 134390_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,140
Ajeeb15 : ????? ??????
2
00:00:13,140 --> 00:00:15,240
????? ?????? ????? ?
3
00:00:19,550 --> 00:00:21,750
????? ????? ??? ???? ??????...
4
00:00:22,980 --> 00:00:25,890
???? ??? ????? ?????? ??????? "??????????" ?????? ?
5
00:00:29,260 --> 00:00:32,990
????? ?? ????? ??? ????? ???
6
00:00:43,240 --> 00:00:46,340
"?????" ???????
7
00:00:47,880 --> 00:00:50,780
????? ???? ?????? ?????? ????? ????? ???
8
00:00:53,110 --> 00:00:57,050
?????
9
00:00:58,720 --> 00:01:00,190
????? ???? ??????? ??"??????????"? ???...
10
00:01:00,960 --> 00:01:03,890
??
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 05,
original filename: 136124_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,791 --> 00:00:04,858
! ??? ???
2
00:00:07,482 --> 00:00:07,969
??? ??? ?
3
00:00:09,973 --> 00:00:14,026
!??? ???????
4
00:00:31,676 --> 00:00:33,574
!?????
5
00:00:48,534 --> 00:00:51,774
?? ????? ??? , ???? ?
6
00:00:54,818 --> 00:00:57,449
??? ?????? ???? ??? ????
7
00:00:58,026 --> 00:01:00,042
???????? ????? ???
8
00:01:01,438 --> 00:01:07,507
?? ??????? ???? ?? ??? ????? ?????
???? ?????? ??? ??? ?? ??????
9
00:01:09,342 --> 00:01:13,269
?? ????? ???? ????? ????? ??? ?? ?????? ???? ?
10
00:01:16,812 --> 00:01:19,814
????? ????? ????????
11
00:01:21,073 -->
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 04, 6,
original filename: 128640_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,500
Sakura terluka...
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,500
...olehmu, Naruto.
3
00:00:55,300 --> 00:00:56,000
Kau..
4
00:00:57,700 --> 00:01:01,000
...tidak ingat apapun?
5
00:01:08,700 --> 00:01:13,500
Juga, jembatan... dan
lubang besar itu...
6
00:01:14,300 --> 00:01:16,500
Benar. Itu semua kau yang lakukan.
7
00:01:18,700 --> 00:01:21,000
Lengan Sakura, juga?
8
00:01:30,700 --> 00:01:35,000
Dia berbohong untuk
menjaga perasaanmu.
9
00:01:39,700 --> 00:01:44,000
Tapi aku juga bertanggungjawab
atas cedera Sakura.
10
00:01:46,300 --> 00:01:50,500
Karen
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 05, 1, 2,
original filename: 147615_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,199 --> 00:00:20,999
...???
2
00:00:27,633 --> 00:00:29,766
!???!??? ???? ????
3
00:00:31,066 --> 00:00:35,633
??? ????? ?? ??? ??????? ?? ?????? ???? ???,?? ????? ?? ?????????
4
00:00:37,299 --> 00:00:39,199
??????? ???? ??????
5
00:00:40,299 --> 00:00:41,099
???
6
00:00:41,466 --> 00:00:46,566
...??? ?? ????? ????? ???,????? ?? ?? ???? ?????
7
00:01:03,166 --> 00:01:04,299
!??-???
8
00:01:07,433 --> 00:02:34,704
"PERSIAN DREAMS PRESENTATION"
????? ??? ????:??? ????
dimlisk@yahoo.com
9
00:02:35,933 --> 00:02:40,736
!???? ????
10
00:03:09,433 --> 00:03:10,833
??? ?
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, japan, naruto, shippuuden, 04, 6, raw,
original filename: 127868_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,510 --> 00:00:05,360
...?? ??? ??????? ??? ?????
2
00:00:06,660 --> 00:00:08,470
??? ??? ?? ??????
3
00:00:46,300 --> 00:00:47,600
...??????
4
00:00:55,000 --> 00:01:01,500
???... ????? ??????
5
00:01:08,620 --> 00:01:13,320
...???? ?????... ???????
6
00:01:14,290 --> 00:01:16,290
????, ??? ???
7
00:01:18,600 --> 00:01:20,900
???? ?????, ??????
8
00:01:21,280 --> 00:01:21,780
???
9
00:01:30,700 --> 00:01:35,300
?????? ????? ?????? ??? ??????
10
00:01:39,630 --> 00:01:44,130
????? ????? ???? ????? ???? ??? ???? ??? ???
11
00:01:45,900 --> 00:01:50,350
??? ?? ????
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 05,
original filename: 147423_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,302 --> 00:00:12,011
???? ??? ?? ????
2
00:00:12,762 --> 00:00:14,723
???? ???,????? ?? ?? ???? ??????
3
00:00:15,682 --> 00:00:21,229
????? ???? ?? ?? ?????? ?? ???? ????? ?????? ?? ?? ????? ??? ????
4
00:00:28,153 --> 00:00:29,487
???? ?? ??????
5
00:00:30,238 --> 00:00:35,660
!??????.??? ??? ????? ?? ????? ??????,???? ??????? ?????? ?????? ?? ???? ???
6
00:00:36,870 --> 00:00:42,709
?? ????? ?? ??? ???? ????? ????...,?? ???? ???? ???? ???? ????
7
00:00:43,418 --> 00:00:48,590
??? ?? ???? ???? ?????? ?? ?????,?? ?? ??????? ???? ??? ???? ?? ?????
8
00:00:51,009 --> 00:00:51,55
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 03, 9,
original filename: 126866_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:11,500
<i>JEMBATAN LANGIT DAN BUMI</i>
2
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
Tidak ada orang di sekitar jembatan.
3
00:00:47,000 --> 00:00:50,500
Intinya adalah penyergapan Akatsuki,
selanjutnya...
4
00:00:52,500 --> 00:00:54,000
Kita lanjutkan sesuai rencana.
5
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Naruto, maaf mengganggumu, tapi
bisakah kau pegang ini dan
tunjukkan ke arahku?
6
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Bagus. Tunjukkan ke arahku.
7
00:01:34,400 --> 00:01:36,500
Jadi? Apakah perubahannya bagus?
8
00:01:37,900 --> 00:01:42,000
Ya, kau mirip sekali dengan
Boneka Sasori
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, db, mdvd, naruto, shippuuden, ep, 07,
original filename: 164960_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: H264 848x480 23.976fps 170.1 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{253}{275}Zetsu?
{300}{356}Wygl?da na to, ?e sko?czy?e? robot?,
{369}{439}i ten ?mieszny rytua?.
{466}{519}Odwalcie si? ode mnie!
{532}{600}Cholerni, ateistyczni popapra?cy!
{608}{672}Kiedy jeste? smutny i samotny,
{679}{744}mo?esz polega? tylko na sobie.
{757}{797}Nie, nie ca?kiem.
{816}{876}Powiedzia?bym, ?e mo?esz polega? tylko na forsie.
{884}{910}W?a?nie tak!
{924}{1044}Przez twoj? g?upi? robot? tak d?ugo|zajmuje nam znalezienie Jinchuuriki!
{1061}{1158}Jestem twoim partnerem tylko dlatego,|?e dzi?ki twojej religii mo?na troch? zarobi?.
{116
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 4, 7, by, l8f, 8,
original filename: 129600_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:05,700
???? ??? ??? ??????
2
00:00:16,000 --> 00:00:16,800
?????
3
00:00:17,370 --> 00:00:22,170
???, ???????? ?? ????? ?????? ?? ??????
4
00:00:23,000 --> 00:00:26,500
???? ????? ?? ???????
5
00:00:45,200 --> 00:00:45,750
??????
6
00:00:47,970 --> 00:00:52,270
??? ?????, ????? ????? ????? ????
7
00:01:13,950 --> 00:01:14,900
??? ??????
8
00:01:19,430 --> 00:01:25,430
???? ?? ???? ??????? ???????
?????? ??? ?????? ?? ???????????
9
00:01:26,470 --> 00:01:28,460
?????? ?? ??????? ????? ????
10
00:01:29,380 --> 00:01:36,230
??? ????, ?????? ?? ???? ?????
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, s^m, naruto, shippuuden, 6, raw,
original filename: 153427_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,430 --> 00:00:10,680
????? ???? ???? ????? ?? ??? ???? ?????? ?? ???????
2
00:00:11,470 --> 00:00:14,980
??? ????? ??????? ???????
3
00:00:15,270 --> 00:00:15,640
????
4
00:00:16,690 --> 00:00:20,360
?? ???? ???, ???? ????? ??????? ?????????
5
00:00:21,940 --> 00:00:25,400
?????? ???? ?????? ???????? ????
6
00:00:25,950 --> 00:00:27,660
???? ???? ?? "??????"?
7
00:00:28,530 --> 00:00:29,200
??? ????
8
00:00:29,700 --> 00:00:31,740
???? ???? ???? ?? ???? ??? ?? ???? ??????
9
00:00:32,370 --> 00:00:36,080
??? ????? ??? ????? ???????? ???????? ????????
10
00:00:36,670 --
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 4, 9,
original filename: 134389_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,140
Ajeeb15 : ????? ??????
2
00:00:13,140 --> 00:00:15,240
????? ?????? ????? ?
3
00:00:19,550 --> 00:00:21,750
????? ????? ??? ???? ??????...
4
00:00:22,980 --> 00:00:25,890
???? ??? ????? ?????? ??????? "??????????" ?????? ?
5
00:00:29,260 --> 00:00:32,990
????? ?? ????? ??? ????? ???
6
00:00:43,240 --> 00:00:46,340
"?????" ???????
7
00:00:47,880 --> 00:00:50,780
????? ???? ?????? ?????? ????? ????? ???
8
00:00:53,110 --> 00:00:57,050
?????
9
00:00:58,720 --> 00:01:00,190
????? ???? ??????? ??"??????????"? ???...
10
00:01:00,960 --> 00:01:03,890
??
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, db, naruto, shippuuden, 06, 7, 46, fcfac,
original filename: 157685_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:34,749
????? ?? ???
shadow_linux@hotmail.fr
2
00:00:34,750 --> 00:00:38,590
!?? ????? ?????? ?? ?? ?? ??????
3
00:00:39,010 --> 00:00:41,090
???, ??????? ??????
4
00:00:41,970 --> 00:00:45,140
???? ????? ???? ????? ?? ????
5
00:00:46,060 --> 00:00:49,730
????? ?????? ????? ?????, ????
6
00:00:50,270 --> 00:00:52,400
??, ????? ??? ???? ??????
7
00:00:53,020 --> 00:00:55,900
!????? ???? ?? ?? ???? ?? ??? ???????
8
00:00:56,320 --> 00:00:57,530
????? ??????
9
00:00:58,150 --> 00:01:04,530
??? ?? ??? ????? ?????, ?? ???? ???? ????? ????? ?? ??? ????? ??? ?????
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 05, 6,
original filename: 147424_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,401 --> 00:00:30,363
???? ??? ???? ????? ???? ????? ?????,?????
2
00:00:31,197 --> 00:00:32,741
???? ?? ????
3
00:00:33,450 --> 00:00:36,828
????? ?????,??? ?????? ??? ???,?? ????
4
00:00:37,537 --> 00:00:38,204
????,????
5
00:00:43,793 --> 00:00:44,711
?? ???? ????
6
00:00:49,716 --> 00:00:50,550
????? ?????
7
00:00:51,009 --> 00:00:52,302
!??? ??????
8
00:00:52,677 --> 00:00:56,306
!?????...?? ???? ??????? ??? ???? ?? ????
9
00:00:57,724 --> 00:01:00,226
!??? ?? ??? ????? ?? ?????
10
00:01:00,393 --> 00:01:02,729
!?? ???,????
11
00:01:02,854 --> 00:01:03,771
!
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, e06, 7,
original filename: 157673_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:14,650 --> 00:20:17,950
??? ???? ????
2
00:20:17,960 --> 00:20:25,120
?? ????? ?????? ?? ???
3
00:20:26,120 --> 00:20:30,130
?? ???? ?? ???? ??????
4
00:20:30,140 --> 00:20:37,380
??? ????? ??????, ?????? ???? ?????
5
00:20:37,800 --> 00:20:43,180
??? ??? ???? ??????, ?? ???? ??? ????
6
00:20:43,190 --> 00:20:47,020
??? ?? ????
7
00:20:47,810 --> 00:20:53,270
??? ???? ?????
8
00:20:53,280 --> 00:20:58,900
???? ??? ????? ?????????, ????? ?????? ?????
9
00:20:58,910 --> 00:21:10,500
???? ?? ???? ?????... ??? ?????
10
00:21:10,510 --> 00:21:15,000
????? ????? ???????
11
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, naruto, shippuuden, 4, 7,
original filename: 133705_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,000
Ada apa dengan gambar ini?
2
00:00:16,300 --> 00:00:17,000
Aneh.
3
00:00:17,300 --> 00:00:22,500
Hanya satu dari halaman tengah
yang telah di gambar.
4
00:00:23,300 --> 00:00:26,500
Agak mengerikan.
5
00:00:48,300 --> 00:00:52,500
Kali ini, kita benar-benar akan
membawa Sasuke pulang!
6
00:01:14,300 --> 00:01:15,500
Kalian terlambat.
7
00:01:19,300 --> 00:01:25,500
Kau bilang akan mengajarkanku
jurus baru sore ini, Orochimaru.
8
00:01:26,700 --> 00:01:28,500
Lagi-lagi dengan nada yang
tidak sopan.
9
00:01:29,700 --> 00:01:36,500
Tenanglah. Aku mem
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, tv, japan, naruto, shippuuden, 07, raw, h26, 4, aac, d, tx,
original filename: 164951_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,770 --> 00:00:11,650
????????
2
00:00:12,730 --> 00:00:15,030
,??? ?????? ??????? ?????
3
00:00:15,570 --> 00:00:18,450
?? ????? ??????? ??????? ????????
4
00:00:19,660 --> 00:00:21,780
!?????? ??????? ????? ??
5
00:00:22,370 --> 00:00:25,200
!???? ?????????? ????????
6
00:00:25,580 --> 00:00:28,210
,????? ???? ?????? ???????
7
00:00:28,500 --> 00:00:31,210
??? ????? ?????? ???? ????? ???????? ???? ???? ?? ???
8
00:00:31,790 --> 00:00:33,420
??, ??? ??????
9
00:00:34,250 --> 00:00:36,710
??? ??? ????? ?? ????? ?????? ???? ???? ??
10
00:00:37,050 --> 00:00:38,130
!???
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: db, naruto, shippuuden, movie,
original filename: 143977_Naruto%2BShippuden%2Bthe%2BMovie%2B%2528Gekij%25C3%25B4%2Bban%2Bnaruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,090 --> 00:00:15,090
??? ??????? ??
WWW.ANIME2TOP.COM/VB
2
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
???? ??????
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,200
(????? ????????)
????? ???????
4
00:00:38,300 --> 00:00:41,200
??? ?? ????
5
00:00:52,900 --> 00:00:54,000
??? ???
6
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
!??
7
00:01:27,000 --> 00:01:30,400
??????
8
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
????? ??? ?????
?????? ???????
9
00:02:06,900 --> 00:02:10,000
??? ????? ???? ?
10
00:02:13,500 --> 00:02:18,600
?????? ??????
????? ??????
11
00:02:45,810 --> 00:02:47,010
?????...
12
00:02:47,610 --> 00:
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto%3a+shipp%c, 3, %bbden+, s^m, naruto, shippuuden, 8, hd, raw,
original filename: 176555_Naruto%253A%2BShipp%25C3%25BBden%2B-%2BFirst%2BSeason%2B%2528Shippuuden%252C%2BShippuden%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,610 --> 00:01:05,150
...?????
2
00:01:48,400 --> 00:01:51,490
!?????????
3
00:03:32,200 --> 00:03:38,800
?????? ?????
4
00:03:46,150 --> 00:03:46,730
...?????
5
00:03:59,160 --> 00:04:00,620
??? ??????
6
00:04:01,410 --> 00:04:03,120
?????? ???? ?????
7
00:04:06,170 --> 00:04:06,750
...????
8
00:04:11,050 --> 00:04:12,960
...?????? ??????
9
00:04:16,760 --> 00:04:18,390
!???? ????????
10
00:04:44,750 --> 00:04:45,950
...????
11
00:04:46,870 --> 00:04:48,540
...?? ??? ??
12
00:04:52,210 --> 00:04:52,750
???
13
00:04:55,970 --> 00:04:56,970
!????
14
Subtitles for Shippuuden 2
keywords: naruto, shippuuden, tv, db, 01, 4, d10a7a2, 3, 5,
original filename: naruto_shippuuden_tv_(2919).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:14,800
Ãåé÷à ñ!
2
00:00:19,300 --> 00:00:21,100
Mizu Bunshin no Jutsu!
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,100
Suirou no Jutsu!
4<