Search Movie Subtitles results for shimai by relevance:
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,770 --> 00:00:10,637
Ne, kérem ne.
2
00:00:12,375 --> 00:00:17,711
Túl késõ. A pinád sÃr, vágyakozik. "Akarom, akarom."
3
00:00:18,281 --> 00:00:20,181
Ez nem igaz.
4
00:00:20,316 --> 00:00:24,480
Ez azt jelenti, igen?
A tested nem hazudik.
5
00:00:24,854 --> 00:00:26,822
Ne, kérem ne.
6
00:00:32,728 --> 00:00:34,093
Vadállat.
7
00:00:36,465 --> 00:00:37,989
Még találkozunk.
8
00:00:42,872 --> 00:00:44,965
Anya, szedd össze magad.
9
00:00:45,741 --> 00:00:48,471
Rumi, sajnálom, hogy belekevertelek.
10
00:00:49,545 --> 00:00:52,309
Minden rendben. Ne add
- Ai Shimai Ep01.srt
- Ai Shimai Ep02.srt
- Ai Shimai Ep03.srt
3 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Ãðîñòè ìåÃÿ.
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,000
200,000 éåà ñëèøêîì ìÃîãî äëÿ ìåÃÿ.
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Ãîãäà ÿ áóäó òðà õà òü òåáÿ âñåãäà , Ãêè.
4
00:00:48,031 --> 00:00:50,000
ÃÃà îêîÃ÷à òåëüÃî îïóñòèëà ñü
5
00:00:50,200 --> 00:00:51,000
à âûïëà òû äåÃåã?
6
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
à âûñîñó èõ èç Ãåå.
7
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Ãäà ÷è, Ãà êåòî-êóÃ.
8
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Ãìè-ñà ìà ...
9
00:01:01,200
- Ai Shimai Ep01.srt
- Ai Shimai Ep02.srt
- Ai Shimai Ep03.srt
3 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Ãðîñòè ìåÃÿ.
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,000
200,000 éåà ñëèøêîì ìÃîãî äëÿ ìåÃÿ.
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Ãîãäà ÿ áóäó òðà õà òü òåáÿ âñåãäà , Ãêè.
4
00:00:48,031 --> 00:00:50,000
ÃÃà îêîÃ÷à òåëüÃî îïóñòèëà ñü
5
00:00:50,200 --> 00:00:51,000
à âûïëà òû äåÃåã?
6
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
à âûñîñó èõ èç Ãåå.
7
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Ãäà ÷è, Ãà êåòî-êóÃ.
8
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Ãìè-ñà ìà ...
9
00:01:01,200
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Ãðîñòè ìåÃÿ.
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,000
200,000 éåà ñëèøêîì ìÃîãî äëÿ ìåÃÿ.
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Ãîãäà ÿ áóäó òðà õà òü òåáÿ âñåãäà , Ãêè.
4
00:00:48,031 --> 00:00:50,000
ÃÃà îêîÃ÷à òåëüÃî îïóñòèëà ñü
5
00:00:50,200 --> 00:00:51,000
à âûïëà òû äåÃåã?
6
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
à âûñîñó èõ èç Ãåå.
7
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Ãäà ÷è, Ãà êåòî-êóÃ.
8
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Ãìè-ñà ìà ...
9
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
...ÿ ïëîõîé?
10
00:01:10,000 --> 00:01:1
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:9,000
Ãåò, ïîæà ëóéñòà , ÃÃ¥ Ãà äî.
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
ÃîçäÃî. Ãâîÿ ïèçäåÃêà ïëà ÷åò, ìîëÿ îá ýòîì.
"Ãà éòå ìÃÃ¥, äà éòå ìÃÃ¥".
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Ãòî ÃÃ¥ ïðà âäà .
4
00:00:19,031 --> 00:00:23,000
Ãåò - çÃà ÷èò äà , ÃÃ¥ òà ê ëè?
Ãâîå òåëî ÷åñòÃåå.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Ãåò, ïîæà ëóéñòà , ÃÃ¥ Ãà äî.
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Ãâåðü.
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Ãâèäèìñÿ ïîçæå.
8
00:00:41,000
- Otome-gokoro - Sannin-shimai aka Three Sisters with Maiden Hearts (1935).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,497 --> 00:00:45,131
THREE SISTERS WITH MAIDEN HEARTS
2
00:04:17,155 --> 00:04:21,815
Would you like to use this?
Itâs ripped, so go ahead and use it.
3
00:04:25,934 --> 00:04:30,053
Thank you, but I donât need it.
I have something I can use.
4
00:04:30,674 --> 00:04:33,156
-Iâm sorry. I thought you might need some help.
-Thank you for your kindness.
5
00:05:08,051 --> 00:05:11,125
My older sister is an entertainer.
6
00:05:14,251 --> 00:05:16,578
My mother is in the entertainment business.
7
00:05:20,200 --> 00:05:22,125
We have three girls staying with us,
8
00:05:22
- Otome-gokoro - Sannin-shimai aka Three Sisters with Maiden Hearts (1935).srt
1 file(s), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,497 --> 00:00:45,131
THREE SISTERS WITH MAIDEN HEARTS
2
00:04:17,155 --> 00:04:21,815
Would you like to use this?
Itâs ripped, so go ahead and use it.
3
00:04:25,934 --> 00:04:30,053
Thank you, but I donât need it.
I have something I can use.
4
00:04:30,674 --> 00:04:33,156
-Iâm sorry. I thought you might need some help.
-Thank you for your kindness.
5
00:05:08,051 --> 00:05:11,125
My older sister is an entertainer.
6
00:05:14,251 --> 00:05:16,578
My mother is in the entertainment business.
7
00:05:20,200 --> 00:05:22,125
We have three girls staying with us,
8
00:05:22
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Ãà êåòî! ÃÃÃ¥ ÃÃ¥ Ãðà âÿòñÿ èçâðà ùåÃöû!
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,368
Ãû óæå âûøå ýòîãî
3
00:00:26,595 --> 00:00:30,000
Ãû äîëæåà ïîäîæäà òü ïîêà ÃÃ¥ ñòà Ãåøü ãîðäûì è äîñòîéÃûì ÷åëîâåêîì.
4
00:00:33,031 --> 00:00:35,000
Ãîáðîå óòðî, Ãà ãà âà -ñà Ã.
5
00:00:35,500 --> 00:00:38,292
Ãâîé îòåö ñîáèðà åòñÿ âçÿòü ìåÃÿ ê ñåáå â êîìïà Ãèþ.
6
00:00:38,471 --> 00:00:41,000
Ãà ñêà çà ë, ÷òî ñäåëà åò ìåÃÿ åãî Ã
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Ãðîñòè ìåÃÿ.
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,000
200,000 éåà ñëèøêîì ìÃîãî äëÿ ìåÃÿ.
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Ãîãäà ÿ áóäó òðà õà òü òåáÿ âñåãäà , Ãêè.
4
00:00:48,031 --> 00:00:50,000
ÃÃà îêîÃ÷à òåëüÃî îïóñòèëà ñü
5
00:00:50,200 --> 00:00:51,000
à âûïëà òû äåÃåã?
6
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
à âûñîñó èõ èç Ãåå.
7
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Ãäà ÷è, Ãà êåòî-êóÃ.
8
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Ãìè-ñà ìà ...
9
00:01:01,200
- [SI](H) - Aishimai Ep 03.srt
- [SI](H) - Aishimai Ep 01.srt
- Ai Shimai Ep02.srt
- Ai Shimai Ep01.srt
- [SI](H) - Aishimai Ep 02.srt
- Ai Shimai Ep03.srt
6 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,673 --> 00:00:09,467
Ãåò, ïîæà ëóéñòà , ÃÃ¥ Ãà äî.
2
00:00:11,260 --> 00:00:16,557
Ãëèøêîì ïîçäÃî. Ãâîå âëà ãà ëèùå ïëà ÷åò,
æà æäà ÿ ýòîãî. "Ãà éòå ìÃÃ¥ åãî, äà éòå".
3
00:00:17,183 --> 00:00:19,018
ÃÃ¥ ïðà âäà .
4
00:00:19,227 --> 00:00:23,314
Ãåò, îçÃà ÷à åò äà ? Ãâîå òåëî
î÷åÃü ÷åñòÃîå.
5
00:00:23,773 --> 00:00:25,650
Ãåò, ïîæà ëóéñòà , ÃÃ¥ Ãà äî.
6
00:00:31,656 --> 00:00:32,907
ÃêîòèÃà .
7
00:00:35,368 --> 00:00:36,828
Ãî âñòðå÷è.
8
00:00:41,
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:9,000
Ãåò, ïîæà ëóéñòà , ÃÃ¥ Ãà äî.
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
ÃîçäÃî. Ãâîÿ ïèçäåÃêà ïëà ÷åò, ìîëÿ îá ýòîì.
"Ãà éòå ìÃÃ¥, äà éòå ìÃÃ¥".
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Ãòî ÃÃ¥ ïðà âäà .
4
00:00:19,031 --> 00:00:23,000
Ãåò - çÃà ÷èò äà , ÃÃ¥ òà ê ëè?
Ãâîå òåëî ÷åñòÃåå.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Ãåò, ïîæà ëóéñòà , ÃÃ¥ Ãà äî.
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Ãâåðü.
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Ãâèäèìñÿ ïîçæå.
8
00:00:41,000
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Ãà êåòî! ÃÃÃ¥ ÃÃ¥ Ãðà âÿòñÿ èçâðà ùåÃöû!
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,368
Ãû óæå âûøå ýòîãî
3
00:00:26,595 --> 00:00:30,000
Ãû äîëæåà ïîäîæäà òü ïîêà ÃÃ¥ ñòà Ãåøü ãîðäûì è äîñòîéÃûì ÷åëîâåêîì.
4
00:00:33,031 --> 00:00:35,000
Ãîáðîå óòðî, Ãà ãà âà -ñà Ã.
5
00:00:35,500 --> 00:00:38,292
Ãâîé îòåö ñîáèðà åòñÿ âçÿòü ìåÃÿ ê ñåáå â êîìïà Ãèþ.
6
00:00:38,471 --> 00:00:41,000
Ãà ñêà çà ë, ÷òî ñäåëà åò ìåÃÿ åãî Ã
- 178801_Sisters+of+the+Gion+%28Gion+no+shimai%29.zip
- Nowsubtitles.com.url
- README.html
3 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2