Search Movie Subtitles results for Shi Mian Mai Fu 2004 Eng 2 Cd 1 House Of Flying by relevance:
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, house, of, the, flying, daggers, ntf,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,800 --> 00:00:49,120
Captain Leo, Captain Jin.
2
00:00:49,120 --> 00:00:51,400
We're heading out on patrol.
3
00:00:59,520 --> 00:01:00,800
We're going to be busy again.
4
00:01:02,320 --> 00:01:04,480
The Provincial Office has given us ten days
5
00:01:04,480 --> 00:01:06,600
to catch the new leader
of the "Flying Daggers".
6
00:01:06,400 --> 00:01:07,040
What?
7
00:01:08,080 --> 00:01:11,920
It took us three months to assassinate
8
00:01:12,320 --> 00:01:13,560
their old leader.
9
00:01:14,360 --> 00:01:16,720
Ten days? Impossible.
10
00:01:18,200 --> 00:01:21,280
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, house, of, flying, daggers, 2, 3, 9, 7, fps, the, ntsc, dnv, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,157 --> 00:00:18,476
Traducere, sincronizare si adaptare DVD
by Denver
2
00:00:23,357 --> 00:00:24,495
CHINA 859 d. Hr.
3
00:00:24,691 --> 00:00:25,741
Dupã 241 de ani de prosperitate,
4
00:00:25,959 --> 00:00:27,240
Dinastia Tang se afla într-o
decãdere totalã.
5
00:00:27,361 --> 00:00:29,362
Ãmpãratul este slab si incompetent.
6
00:00:29,563 --> 00:00:31,525
Guvernul, paralizat de coruptie
7
00:00:31,765 --> 00:00:33,545
nu mai controleazã de mult tinutul.
8
00:00:33,767 --> 00:00:35,369
Nelinistea strãbate întreaga tarã.
9
00:00:35,569 --> 00:00:37,814
Asez
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 2, 5, fps, house, of, flying, daggers, unseen,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{954}{980}CHINA 859 d.Hr.
{985}{1015}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{1020}{1073}Dinastia Tang se afla în declin.
{1078}{1128}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{1133}{1174}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{1179}{1219}nu mai controleazã þinutul.
{1224}{1264}Neliniºtea starpeºte þara.
{1269}{1298}Sat cu sat,
{1303}{1341}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{1346}{1383}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{1388}{1423}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1429}{1469}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1474}{1508}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1513}{
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 1, cd, english, en, house, of, flying, daggers, bdrip, x26, 72, aac, int, tlf,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,102 --> 00:00:32,565
HOUSE OF FLYING DAGGERS
2
00:00:33,649 --> 00:00:35,317
CHINA 859 A.D.
3
00:00:35,401 --> 00:00:37,945
The once-mighty Tang dynasty
is in decline.
4
00:00:38,028 --> 00:00:40,156
The emperor
is weak and incompetent.
5
00:00:40,239 --> 00:00:43,117
His corrupt government
no longer controls the land.
6
00:00:43,200 --> 00:00:45,077
Unrest sweeps the country.
7
00:00:45,161 --> 00:00:47,955
Village by village
an underground alliance forms:
8
00:00:48,164 --> 00:00:51,083
The House of Flying Daggers.
9
00:00:51,292 --> 00:00:53,419
Based near the impe
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 1, cd, english, en, house, of, flying, daggers,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:32,400
HOUSE OF FLYING DAGGERS
2
00:00:33,500 --> 00:00:35,200
CHINA 859 A.D.
3
00:00:35,300 --> 00:00:37,800
The once-mighty Tang dynasty
is in decline.
4
00:00:37,900 --> 00:00:40,000
The emperor
is weak and incompetent.
5
00:00:40,100 --> 00:00:43,000
His corrupt government
no longer controls the land.
6
00:00:43,100 --> 00:00:44,900
Unrest sweeps the country.
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,800
Village by village
an underground alliance forms:
8
00:00:48,000 --> 00:00:50,900
The House of Flying Daggers.
9
00:00:51,100 --> 00:00:53,300
Based near the impe
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, house, of, the, flying, daggers, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{539}{565}CHINA 859 d.Hr.
{570}{599}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{605}{658}Dinastia Tang se afla în declin.
{663}{713}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{718}{759}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{764}{804}nu mai controleazã þinutul.
{809}{849}Neliniºtea starpeºte þara.
{854}{883}Sat cu sat,
{888}{926}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{931}{968}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{973}{1008}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1014}{1054}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1059}{1093}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1098}{1130}câºtigã su
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 1, cd, spanish, es, house, of, flying, daggers, bdrip, x26, 72, aac, int, tlf,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,824 --> 00:00:34,493
China, dinast?a Tang, a?o 859.
2
00:00:34,576 --> 00:00:36,787
Tras 241 a?os de prosperidad...
3
00:00:36,954 --> 00:00:39,039
...la dinast?a inici? su decadencia.
4
00:00:39,206 --> 00:00:42,501
El emperador era inepto,
la corte era corrupta.
5
00:00:42,751 --> 00:00:44,545
Surgieron sectas armadas...
6
00:00:44,711 --> 00:00:47,548
...contra los gobiernos locales,
entre otras...
7
00:00:47,714 --> 00:00:50,551
...la de las Dagas Voladoras.
8
00:00:50,634 --> 00:00:52,636
Atacaban al rico, ayudaban al pobre.
9
00:00:52,719 --> 00:00:55,389
El puebl
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, house, of, flying, daggers,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{851}{958}PARLAYAN HANÃERLER
{984}{1023}ÃÃN M.S. 859
{1026}{1087}Bir zamanlarýn güçlü hanedaný Tang|düþüþe geçmiþti.
{1089}{1140}Ãmparator güçsüz|ve yetersizdi.
{1142}{1211}Bozuk hükümeti artýk|ülkeyi kontrol edemiyordu.
{1213}{1258}Ãlkede huzursuzluk hakimdi.
{1260}{1327}Her köyde bir yeraltý|örgütü oluþuyordu:
{1332}{1402}Parlayan Hançerler Evi.
{1407}{1458}Ãmparatorluk baþkentinin|yakýnýnda kurulmuþ olan...
{1460}{1529}...Parlayan Hançerler Evi|gölgeler içinde hareket ediyordu.
{1531}{1588}Zenginden çalýp|fakire vererek...
{1590}{1641}...insanlarýn desteðini kazandýlar .
{1643}{1702}Ayný zama
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, house, of, flying, daggers, retail, tlf, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,991 --> 00:00:26,015
CHINA 859 A.D.
2
00:00:26,226 --> 00:00:27,420
After 241 years of prosperity,
3
00:00:27,627 --> 00:00:29,754
the Tang Dynasty is in decline.
4
00:00:29,963 --> 00:00:31,954
The Emperor is weak and incompetent.
5
00:00:32,165 --> 00:00:33,792
His government, crippled by corruption,
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,592
no longer controls the land.
7
00:00:35,802 --> 00:00:37,360
Unrest sweeps the country.
8
00:00:37,570 --> 00:00:38,764
village by village,
9
00:00:38,972 --> 00:00:40,462
an underground alliance forms...
10
00:00:40,673 --> 00:00:42,140
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 1, house, of, flying, daggers, cd, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{599}{624}CHINA 859 d.Hr.
{629}{657}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{662}{713}Dinastia Tang se afla în declin.
{718}{766}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{771}{810}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{815}{853}nu mai controleazã þinutul.
{858}{896}Neliniºtea starpeºte þara.
{901}{929}Sat cu sat,
{934}{970}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{975}{1010}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{1015}{1049}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1054}{1093}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1098}{1130}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1135}{1166}câºtigã
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
1039, house, of, flying, daggers, shi, mian, mai, fu, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, lovers, limited, bien, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1685}{1740}Cãpitane Leo, cãpitane Jin.
{1741}{1795}Noi plecãm în patrulare.
{1990}{2020}O sã avem treabã din nou.
{2057}{2109}Cei de la Biroul Provinciei| ne-au dat 10 zile
{2109}{2160}sã-l capturãm pe noul|lider al "Pumnalelor Zburãtoare".
{2170}{2186}Cum?
{2211}{2303}Ne-a luat 3 luni sã-l asasinãm
{2313}{2342}pe fostul lor lider.
{2361}{2419}Ãn zece zile? |Imposibil.
{2454}{2528}Ai auzit de |noul Pavilion Peony?
{2540}{2571}Da.
{2591}{2660}Te cunoaºte cineva acolo?
{2661}{2729}Nu, încã n-am fost pe-acolo.
{2753}{2784}Bine, acum vei avea ocazia.
{2804}{2831}Ai vreo informaþie?
{2875}{2956}Bãnuim cã una| din fetele d
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 6, house, of, flying, daggers, cd, 1, made, by, schimb, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,991 --> 00:00:26,015
CHINA 859 A.D.
2
00:00:26,226 --> 00:00:27,420
Dupã 241 de ani de prosperitate,
3
00:00:27,627 --> 00:00:29,754
Dinastia Tang este în cãdere.
4
00:00:29,963 --> 00:00:31,954
Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
5
00:00:32,165 --> 00:00:33,792
Guvernul sãu, paralizat de corupþie,
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,592
nu mai controla þara.
7
00:00:35,802 --> 00:00:37,360
Neliniºtea a cuprins toatã þara.
8
00:00:37,570 --> 00:00:38,764
Sat dupã sat,
9
00:00:38,972 --> 00:00:40,462
au format o alianþã subteranã...
10
00:00:40,673 --> 00:00:42
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, house, of, the, flying, daggers, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
372
00:00:01,494 --> 00:00:02,954
Vreau sã terminãm odatã.
373
00:00:03,580 --> 00:00:04,831
Pleci singurã?
374
00:00:07,459 --> 00:00:09,127
Aº vrea sã fiu ºi eu
mãcar o datã ca Vântul.
375
00:00:09,586 --> 00:00:10,795
Unde te vei duce ?
376
00:00:11,463 --> 00:00:13,673
Cine ºtie ?
Ãncotro va bãtea vântul.
377
00:00:14,382 --> 00:00:15,926
Nu te întorci la "Pumnalele Zburãtoare"?
378
00:00:16,718 --> 00:00:18,678
Tu vrei sã mã întorc?
379
00:00:21,848 --> 00:00:24,518
I-am pãrãsit,
de ce m-aº întoarce?
380
00:00:30,065 --> 00:00:32,275
Ãþi mulþumesc pentru tot
ce-ai facut pentru mine.
381
00:06:30,675 --> 00:06:31
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
1045, house, of, flying, daggers, shi, mian, mai, fu, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{624}CHINA 859 d.Hr.
{629}{657}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{662}{713}Dinastia Tang se afla în declin.
{718}{766}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{771}{810}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{815}{853}nu mai controleazã þinutul.
{858}{896}Neliniºtea starpeºte þara.
{901}{929}Sat cu sat,
{934}{970}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{975}{1010}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{1015}{1049}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1054}{1093}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1098}{1130}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1135}{1166}câºtigã suportul ºi|a
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 1, cd, english, en, house, of, flying, daggers, bdrip, x26, bmdru, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,018 --> 00:00:34,581
<i>Lovers / House Of Flying Daggers</i>
2
00:00:34,724 --> 00:00:36,385
<i>CHINA 859 A.D.</i>
3
00:00:36,526 --> 00:00:39,791
<i>After 241 years of prosperity,
the Tang Dynasty is in decline.</i>
4
00:00:39,929 --> 00:00:43,057
<i>The Emperor is weak and incompetent.</i>
5
00:00:43,199 --> 00:00:47,295
<i>His government, crippled by corruption,
no longer controls the land.</i>
6
00:00:47,437 --> 00:00:49,405
<i>Unrest sweeps the country.
Village by village,</i>
7
00:00:49,539 --> 00:00:51,507
<i>an underground alliance forms...
'The House of Flying Daggers'
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 5, house, of, flying, daggers, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{625}{651}CHINA 859 d.Hr.
{656}{685}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{690}{743}Dinastia Tang se afla în declin.
{749}{799}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{804}{845}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{850}{889}nu mai controleazã þinutul.
{895}{934}Neliniºtea starpeºte þara.
{939}{969}Sat cu sat,
{974}{1011}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{1017}{1053}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{1058}{1094}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1099}{1140}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1145}{1178}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1183}{1216}câºtigÃ
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, house, of, flying, daggers, napisy, ns, 2004, hdrip, tlf, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{35}Mam do ciebie pytanie.
{73}{97}Jakie?
{111}{144}M?wi?e? wtedy szczere?
{232}{259}Co masz na my?li?
{307}{363}?e co? do mnie czujesz?
{485}{526}Nie traktuj tego|zbyt dos?ownie.
{539}{568}Chc? wiedzie?.
{625}{660}Jestem wolnym duchem,
{678}{758}jak wiatr, zawsze w biegu.
{766}{805}Wiatr nie rozmy?la zbyt du?o.
{806}{852}Chc?, by wiatr si?|zatrzyma? i pomy?la?.
{868}{905}Wiatr nie mo?e si? zatrzyma?.
{941}{993}Nawet dla mnie?
{1145}{1226}Wiatr powiewa bez ?ladu.
{1342}{1373}Teraz rozumiesz
{1399}{1440}dlaczego zw? mnie Wiatrem.
{1892}{2001}?wietnie, id? i b?d? wiatrem.
{2022}{2063}Nie potrzebuj? ci? wi?cej!
{2833}{2942}To ju? be
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 5, house, of, flying, daggers, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{625}{651}CHINA 859 d.Hr.
{656}{685}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{690}{743}Dinastia Tang se afla în declin.
{749}{799}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{804}{845}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{850}{889}nu mai controleazã þinutul.
{895}{934}Neliniºtea starpeºte þara.
{939}{969}Sat cu sat,
{974}{1011}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{1017}{1053}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{1058}{1094}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1099}{1140}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1145}{1178}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1183}{1216}câºtigÃ
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, eng, 2, cd, 1, house, of, flying, daggers, retail, tlf,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,741 --> 00:00:25,831
CHINA 859 A.D.
2
00:00:25,976 --> 00:00:27,376
After 241 years of prosperity,
3
00:00:27,377 --> 00:00:29,587
the Tang Dynasty is in decline.
4
00:00:29,713 --> 00:00:31,914
The Emperor is weak and incompetent.
5
00:00:31,915 --> 00:00:33,749
His government, crippled by corruption,
6
00:00:33,750 --> 00:00:35,551
no longer controls the land.
7
00:00:35,552 --> 00:00:37,319
Unrest sweeps the country.
8
00:00:37,320 --> 00:00:38,660
Village by village,
9
00:00:38,722 --> 00:00:40,422
an underground alliance forms...
10
00:00:40,423 --> 00:00:42,091
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 6, house, of, flying, daggers, cd, 1, made, by, schimb, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,991 --> 00:00:26,015
CHINA 859 A.D.
2
00:00:26,226 --> 00:00:27,420
Dupã 241 de ani de prosperitate,
3
00:00:27,627 --> 00:00:29,754
Dinastia Tang este în cãdere.
4
00:00:29,963 --> 00:00:31,954
Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
5
00:00:32,165 --> 00:00:33,792
Guvernul sãu, paralizat de corupþie,
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,592
nu mai controla þara.
7
00:00:35,802 --> 00:00:37,360
Neliniºtea a cuprins toatã þara.
8
00:00:37,570 --> 00:00:38,764
Sat dupã sat,
9
00:00:38,972 --> 00:00:40,462
au format o alianþã subteranã...
10
00:00:40,673 --> 00:00:42
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
1092, shi, mian, mai, fu, 2004, 5, fps, house, of, flying, daggers, cd, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,991 --> 00:00:26,015
CHINA 859 A. D.
2
00:00:26,226 --> 00:00:27,420
After 241 years of prosperity,
3
00:00:27,627 --> 00:00:29,754
the Tang Dynasty is in decline.
4
00:00:29,963 --> 00:00:31,954
The Emperor is weak and incompetent.
5
00:00:32,165 --> 00:00:33,792
His government, crippled by corruption,
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,592
no longer controls the land.
7
00:00:35,802 --> 00:00:37,360
Unrest sweeps the country.
8
00:00:37,570 --> 00:00:38,764
Village by village,
9
00:00:38,972 --> 00:00:40,462
an underground alliance forms...
10
00:00:40,673 --> 00:00:42,140
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, memdali, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, house, of, flying, daggers, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{357}{402}Benim için çok fazla þey yaptýn.
{436}{462}Lütfen git.
{508}{534}Beni merak etme.
{613}{695}Buraya kadar geldik, artýk seni býrakamam.
{1388}{1445}Yaran çok ciddi deðildir umarým.
{1462}{1496}Bir daha dövüþ olmayacaðý konusunda|anlaþtýðýmýzý sanýyordum.
{1510}{1553}Bu askerler nereden çýktý?
{1565}{1611}Onlarý general gönderdi.
{1620}{1663}Seni tanýmýyorlardý.
{1678}{1707}General mi?
{1728}{1769}General bu iþe nasýl karýþtý?
{1805}{1872}Bu önemli bir olay, rapor etmeliydim.
{1886}{1934}Böylece general komutayý ele aldý.
{1994}{2047}Askerlerin bu kadar saldýrgan olmasý gerekmiyordu.
{205
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, house, of, flying, daggers, retail, tlf, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,744 --> 00:00:16,644
Ya hiciste suficiente por mÃ.
2
00:00:18,047 --> 00:00:19,173
Por favor vete.
3
00:00:21,050 --> 00:00:22,108
No te preocupes por mÃ.
4
00:00:25,388 --> 00:00:28,824
Ya vine hasta acá.
No puedo dejarte ahora.
5
00:00:57,720 --> 00:01:00,154
Espero que no estés seriamente herido.
6
00:01:00,823 --> 00:01:02,256
Acordamos que ya no habrÃa más peleas.
7
00:01:02,825 --> 00:01:04,588
¿Por qué fueron
soldados gubernamentales?
8
00:01:05,161 --> 00:01:06,992
El general los envió.
9
00:01:07,430 --> 00:01:09,193
No te conocen.
10
00:01:09,799
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, house, of, flying, daggers, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{624}CHINA 859 d.Hr.
{629}{657}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{662}{713}Dinastia Tang se afla în declin.
{718}{766}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{771}{810}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{815}{853}nu mai controleazã þinutul.
{858}{896}Neliniºtea starpeºte þara.
{901}{929}Sat cu sat,
{934}{970}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{975}{1010}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{1015}{1049}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1054}{1093}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1098}{1130}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1135}{1166}câºtigã suportul ºi|a
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 2, cd, portuguese, pt, house, of, the, flying, daggers, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,708 --> 00:00:28,369
Por onde andaste?
2
00:00:33,047 --> 00:00:34,412
Quero fazer-te uma pergunta.
3
00:00:35,917 --> 00:00:36,884
Que pergunta?
4
00:00:37,418 --> 00:00:38,749
Tu ?s sincero?
5
00:00:42,257 --> 00:00:43,349
Que queres dizer?
6
00:00:45,260 --> 00:00:47,490
Sentes algo por mim?
7
00:00:52,400 --> 00:00:53,594
N?o leves isto t?o a s?rio.
8
00:00:54,569 --> 00:00:55,729
Eu quero saber.
9
00:00:57,972 --> 00:00:59,405
Sou um esp?rito livre,
10
00:01:00,108 --> 00:01:03,305
como o vento, sempre em movimento.
11
00:01:03,645 --> 00:01:04,771
O vento
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
1272, house, of, flying, daggers, shi, mian, mai, fu, 2004, 5, fps, cd, 1, roco, part,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,958 --> 00:00:25,947
CHINA 859 d.Hr.
2
00:00:26,192 --> 00:00:27,386
Dupã 241 de ani de prosperitate,
3
00:00:27,594 --> 00:00:29,721
Dinastia Tang se afla în declin.
4
00:00:29,929 --> 00:00:31,920
Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
5
00:00:32,132 --> 00:00:33,759
Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
6
00:00:33,967 --> 00:00:35,559
nu mai controleazã þinutul.
7
00:00:35,769 --> 00:00:37,327
Neliniºtea starpeºte þara.
8
00:00:37,537 --> 00:00:38,731
Sat cu sat,
9
00:00:38,938 --> 00:00:40,428
o alianþã se formeazã pe ascuns...
10
00:00:40,640 -->
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, eng, 2, cd, 1, house, of, flying, daggers, retail, tlf,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,741 --> 00:00:25,831
CHINA 859 A.D.
2
00:00:25,976 --> 00:00:27,376
After 241 years of prosperity,
3
00:00:27,377 --> 00:00:29,587
the Tang Dynasty is in decline.
4
00:00:29,713 --> 00:00:31,914
The Emperor is weak and incompetent.
5
00:00:31,915 --> 00:00:33,749
His government, crippled by corruption,
6
00:00:33,750 --> 00:00:35,551
no longer controls the land.
7
00:00:35,552 --> 00:00:37,319
Unrest sweeps the country.
8
00:00:37,320 --> 00:00:38,660
Village by village,
9
00:00:38,722 --> 00:00:40,422
an underground alliance forms...
10
00:00:40,423 --> 00:00:42,091
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 1, house, of, flying, daggers, cd, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{599}{624}CHINA 859 d.Hr.
{629}{657}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{662}{713}Dinastia Tang se afla în declin.
{718}{766}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{771}{810}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{815}{853}nu mai controleazã þinutul.
{858}{896}Neliniºtea starpeºte þara.
{901}{929}Sat cu sat,
{934}{970}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{975}{1010}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{1015}{1049}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1054}{1093}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1098}{1130}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1135}{1166}câºtigã
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, eng, 2, cd, 1, house, of, flying, daggers, retail, tlf,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,741 --> 00:00:25,831
CHINA 859 A.D.
2
00:00:25,976 --> 00:00:27,376
After 241 years of prosperity,
3
00:00:27,377 --> 00:00:29,587
the Tang Dynasty is in decline.
4
00:00:29,713 --> 00:00:31,914
The Emperor is weak and incompetent.
5
00:00:31,915 --> 00:00:33,749
His government, crippled by corruption,
6
00:00:33,750 --> 00:00:35,551
no longer controls the land.
7
00:00:35,552 --> 00:00:37,319
Unrest sweeps the country.
8
00:00:37,320 --> 00:00:38,660
Village by village,
9
00:00:38,722 --> 00:00:40,422
an underground alliance forms...
10
00:00:40,423 --> 00:00:42,091
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
1059, house, of, flying, daggers, shi, mian, mai, fu, 2004, 2, 3, 7, fps, cd, roco, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,766 --> 00:00:02,028
Nu te întorci la "Pumnalele Zburãtoare"?
2
00:00:02,835 --> 00:00:04,496
Tu vrei sã mã întorc?
3
00:00:08,441 --> 00:00:10,739
I-am pãrãsit,
de ce m-aº întoarce?
4
00:00:16,482 --> 00:00:17,813
Ãþi mulþumesc pentru tot
ce-ai facut pentru mine.
5
00:06:17,276 --> 00:06:18,106
Tu erai.
6
00:06:18,410 --> 00:06:19,138
Pleaca.
7
00:09:00,672 --> 00:09:03,835
Spuneai cã Vântul nu se opreºte.
8
00:09:04,476 --> 00:09:07,411
Un vânt jucãuº se opreºte când vrea el.
9
00:09:10,115 --> 00:09:11,104
Nu trebuia sã te întorci.
10
00:09
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, house, of, flying, daggers, napisy, ns, 2004, hdrip, tlf, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{35}Mam do ciebie pytanie.
{73}{97}Jakie?
{111}{144}M?wi?e? wtedy szczere?
{232}{259}Co masz na my?li?
{307}{363}?e co? do mnie czujesz?
{485}{526}Nie traktuj tego|zbyt dos?ownie.
{539}{568}Chc? wiedzie?.
{625}{660}Jestem wolnym duchem,
{678}{758}jak wiatr, zawsze w biegu.
{766}{805}Wiatr nie rozmy?la zbyt du?o.
{806}{852}Chc?, by wiatr si?|zatrzyma? i pomy?la?.
{868}{905}Wiatr nie mo?e si? zatrzyma?.
{941}{993}Nawet dla mnie?
{1145}{1226}Wiatr powiewa bez ?ladu.
{1342}{1373}Teraz rozumiesz
{1399}{1440}dlaczego zw? mnie Wiatrem.
{1892}{2001}?wietnie, id? i b?d? wiatrem.
{2022}{2063}Nie potrzebuj? ci? wi?cej!
{2833}{2942}To ju? be
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, house, of, flying, daggers, cd, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{624}CHINA 859 d.Hr.
{629}{657}Dupã 241 de ani de prosperitate,
{662}{713}Dinastia Tang se afla în declin.
{718}{766}Ãmpãratul este slab ºi incompetent.
{771}{810}Guvernarea sa, îngenuncheatã de corupþie,
{815}{853}nu mai controleazã þinutul.
{858}{896}Neliniºtea starpeºte þara.
{901}{929}Sat cu sat,
{934}{970}o alianþã se formeazã pe ascuns...
{975}{1010}'Casa pumnalelor zburãtoare'.
{1015}{1049}Aflatã în districtul Feng Tian,|lângã capitala imperialã,
{1054}{1093}Casa pumnalelor zburãtoare|acþioneazã din umbrã,
{1098}{1130}furând de la bogaþi|pentru a da la sãraci,
{1135}{1166}câºtigã suportul ºi|a
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, memdali, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, house, of, flying, daggers, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:33,100 --> 00:05:34,300
Sen.
2
00:05:34,300 --> 00:05:36,300
Haydi.
3
00:08:16,400 --> 00:08:20,100
Rüzgarýn duramayacaðýný söylemiþtin.
4
00:08:20,200 --> 00:08:23,600
Oyuncu rüzgar, isterse durur.
5
00:08:25,600 --> 00:08:27,600
Geri gelmemeliydin.
6
00:08:28,400 --> 00:08:30,800
Geri geldim, senin için.
7
00:09:24,300 --> 00:09:26,300
Nia!
8
00:09:33,300 --> 00:09:35,300
Mei, geri geldin.
9
00:09:46,300 --> 00:09:51,100
Peony Pavyonunun patroniçesinin...
"Uçan Hançerler"in yeni lideri
olduðuna kim inanýr!
10
00:09:51,100 --> 00:09:53,600
O gün çok k
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
house, of, flying, daggers, shi, mian, mai, fu, 2004, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:40:Nie obchodzi mnie, czy to dla ciebie|na powa?nie czy nie
00:01:46:musz? odej??.
00:01:49:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:05:05:To ty.
00:05:06:Chod?.
00:07:55:Powiedzia?e?, ?e wiatr nie|m?g?by si? zatrzyma?.
00:07:59:Figlarny wiatr zatrzymuje si? gdy chce.
00:08:05:Nie powiniene? by? wraca?.
00:08:07:Wr?ci?em,
00:08:11:dla ciebie.
00:09:06:Nia!
00:09:16:Xiao-Mei, wr?ci?a?.
00:09:29:Kto by uwierzy?, ?e Pani Pawilonu Piwonii
00:09:34:Zachowa?em si? ?le tamtego dnia.|Prosz? mi wybaczy?.
00:09:37:Czy wygl?da?em jak prawdziwa Pani?
00:09:41:Jak najbardziej.
00:09:47:Co my?lisz o Mei?
00:09:50:Co masz na my?li?
00:09:54:Ma
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 2, cd, spanish, es, house, of, flying, daggers, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,744 --> 00:00:16,644
Ya hiciste suficiente por m?.
2
00:00:18,047 --> 00:00:19,173
Por favor vete.
3
00:00:21,050 --> 00:00:22,108
No te preocupes por m?.
4
00:00:25,388 --> 00:00:28,824
Ya vine hasta ac?.
No puedo dejarte ahora.
5
00:00:57,720 --> 00:01:00,154
Espero que no est?s seriamente herido.
6
00:01:00,823 --> 00:01:02,256
Acordamos que ya no habr?a m?s peleas.
7
00:01:02,825 --> 00:01:04,588
?Por qu? fueron
soldados gubernamentales?
8
00:01:05,161 --> 00:01:06,992
El general los envi?.
9
00:01:07,430 --> 00:01:09,193
No te conocen.
10
00:01:09,799 --> 00:01
Subtitles for shi mian mai fu 2004 eng 2 cd 1 house of flying
shi, mian, mai, fu, 2004, 3, cd, english, en, house, of, flying, daggers, dts, 1, waf, eng, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,810 --> 00:00:24,399
House Of Flying Daggers
2
00:00:24,525 --> 00:00:26,193
<i>CHINA 859 A.D.</i>
3
00:00:26,318 --> 00:00:29,571
<i>After 241 years of prosperity,
the Tang Dynasty is in decline.</i>
4
00:00:29,738 --> 00:00:32,866
<i>The Emperor is weak and incompetent.</i>
5
00:00:32,991 --> 00:00:37,079
<i>His government, crippled by corruption,
no longer controls the land.</i>
6
00:00:37,246 --> 00:00:39,206
<i>Unrest sweeps the country.
Village by village,</i>
7
00:00:39,331 --> 00:00:41,291
<i>an underground alliance forms...
'The House of Flying Daggers'.</i>
8
00:0
Less relevant results for