Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:06,080
S takov?mi z?sobami
v?ru zimu nep?e?k?me!
2
00:00:06,080 --> 00:00:09,920
- P?da je zmrzl? na k?men.
- Tak prod?me dal?? sele!
3
00:00:09,920 --> 00:00:14,600
Dokud trv? karant?na.
Tak to nejde.
4
00:00:14,600 --> 00:00:18,560
Krom? toho by zas chyb?lo n?m.
A co n?jem za minul? m?s?c?
5
00:00:18,560 --> 00:00:22,880
Ale jdi!
N?jak to spolu zvl?dneme!
6
00:00:25,760 --> 00:00:31,040
M?? pravdu.
Hod'me sebou. Ne? za?ne sn??it.
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,280
Tak pojd'!
8
00:00:56,400 --> 00:01:02,840
P?da je zmrzl?. Pot?ebovali bychom
20 chlap?. Nem?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{128}{238}Viaja com eles. O equipamento |deve estar sempre vigiado.
{243}{335}O meu pai recebe a encomenda. |- Sim. senhor.
{340}{458}Vais para algum lado? |- Vê o medalhão que me deu o Victor.
{463}{628}Que lindo! Ãs mesmo tu? |- Vai fazer o lugar de um anel.
{630}{705}Parabéns |por algo completamente inesperado!
{710}{795}Quando? |- Assim que chegarmos a casa.
{823}{928}Ele ficará com os doentes do pai. |- E arranjar mais.
{933}{1038}Eu vou à frente. |- Ele vai precisar de um sócio
{1043}{1178}O dinheiro é pouco, mas tens |comida, cama e companhia.
{1183}{1310}à a posição ideal para quem passou |finalmente. a anatomia.
{1315}{