Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Shaw by relevance:
Subtitles for Shaw
keywords: dop, bey, kuan, wan, 1971, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, one, armed, boxer, shaw, brothers,
original filename: Dop bey kuan wan (1971) - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,349 --> 00:00:37,579
Come in.
2
00:00:37,818 --> 00:00:43,518
Good morning. You're early.
3
00:00:47,494 --> 00:00:50,793
You have a rare bird there.
4
00:00:50,897 --> 00:00:54,492
It was imported from Thailand.
5
00:00:54,601 --> 00:00:56,728
You can't get one here.
6
00:00:57,170 --> 00:00:58,660
What will you drink?
7
00:00:58,772 --> 00:00:59,966
Tea.
8
00:01:00,474 --> 00:01:03,102
A pot of tea.
9
00:01:12,219 --> 00:01:13,413
Come in.
10
00:01:23,163 --> 00:01:24,755
Good morning, Master Ma.
11
00:01:25,098 --> 00:01:27,828
That's my table.
12
00:01:2
Subtitles for Shaw
keywords: dream, of, the, red, chamber, shaw, bros, 1977,
original filename: 55258.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,714 --> 00:00:17,239
"Rung Shi Hall,
by the order of His Majesty"
2
00:00:27,127 --> 00:00:38,595
Inside the Ning Kuo Mansion
of Jinling City
3
00:00:38,705 --> 00:00:51,015
...is the much-envied powerful Jia family
4
00:00:51,117 --> 00:01:02,995
Ancestors so patriotic;
while its descendants are rich
5
00:01:03,096 --> 00:01:09,592
There're 12 young maids in two ranks
6
00:01:09,702 --> 00:01:15,334
And many other maidens in the Da Guan Yuan
7
00:01:15,442 --> 00:01:23,247
that happened in the lives of
the female denizens
8
00:01:26,252 --> 00:01:28,777
Let me go, let me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{80}T?umaczenie i poprawki: |WilloW
{81}{130}Synchro: qba|Kinomania SubGroup
{1375}{}SKAZANI NA SHAWSHANK
{3150}{}Panie Dufresne, prosz? opisa?...
{3200}{}...sprzeczk?, jak? mia? pan z ?on? |tego wieczoru, kiedy zosta?a zamordowana.
{3425}{}By?o bardzo ostro.
{3475}{}Powiedzia?a, ?e cieszy si?, ?e wiem,|bo nie znosi ci?g?ego krycia si?.
{3625}{}Powiedzia?a tak?e, |?e chce rozwodu w Reno.
{3700}{}- Jaka by?a pana odpowied??|- Powiedzia?em, ?e si? nie zgadzam.
{3800}{}"Pr?dzej spotkamy si? w piekle|ni? spotkamy si? w Reno."
{3875}{}Takie by?y pa?skie s?owa |wed?ug zezna? s?siad?w.
{3975}{}Skoro tak twierdz?.
{4025}{}Naprawd? nie pami?tam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{}Napisano, ?e odsiedzia?e? |trzydzie?ci lat z do?ywocia.
{250}{}Czujesz, ?e zosta?e? zresocjalizowany?
{300}{}Tak jest, sir.
{350}{}Bez w?tpienia.
{425}{}Mog? szczerze powiedzie?, |?e jestem innym cz?owiekiem.
{525}{}Nie stanowi? zagro?enia dla spo?ecze?stwa.
{575}{}To najszczersza prawda.
{675}{}Ca?kowicie zresocjalizowany.
{825}{}ODRZUCONO
{975}{}Trzydzie?ci lat.
{1050}{}Jezu, kiedy tak to m?wi?....
{1125}{}Ciekawe, kiedy to min??o.
{1225}{}Wydaje si? jakby min??o dopiero 10.
{1375}{}Masz.
{1425}{}Ma?y prezent z okazji odrzucenia.
{1525}{}Otw?rz.
{1575}{}Musia?em za?atwi? przez |twoj? konkurencj?.
{1650}{}Mam nadziej?, ?e si?
Subtitles for Shaw
keywords: shawshank, redemption, the, 1994, 2, 5, fps, dca, shaw, cd, 1,
original filename: 24812-Shawshank_Redemption,_The_(1994)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3164}{3212}Domnule Dufresne, descrieti confruntarea...
{3214}{3334}...care ati avut-o cu sotia | în noaptea când a fost ucisã.
{3439}{3487}Era foarte supãratã.
{3489}{3585}Spunea cã se bucurã cã aflasem, | cã ura toatã furisarea asta.
{3639}{3711}Spunea cã vrea | sã obtinã divortul în Reno.
{3714}{3809}- Si care-a fost rãspunsul dumneavoastrã? | - I-am spus cã nu îi acord nici unul.
{3813}{3885}"Mai bine te vãd în Iad decât în Reno."
{3888}{3960}Acestea au fost cuvintele, | conform spuselor vecinilor.
{3988}{4036}Dacã asa spun ei.
{4039}{4111}Chiar nu îmi amintesc. | Eram supãrat.
{4114}{4162}Ce s-a întâmplat | d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{80}T?umaczenie i poprawki: |WilloW
{81}{130}Synchro: qba|Kinomania SubGroup
{1375}{}SKAZANI NA SHAWSHANK
{3150}{}Panie Dufresne, prosz? opisa?...
{3200}{}...sprzeczk?, jak? mia? pan z ?on? |tego wieczoru, kiedy zosta?a zamordowana.
{3425}{}By?o bardzo ostro.
{3475}{}Powiedzia?a, ?e cieszy si?, ?e wiem,|bo nie znosi ci?g?ego krycia si?.
{3625}{}Powiedzia?a tak?e, |?e chce rozwodu w Reno.
{3700}{}- Jaka by?a pana odpowied??|- Powiedzia?em, ?e si? nie zgadzam.
{3800}{}"Pr?dzej spotkamy si? w piekle|ni? spotkamy si? w Reno."
{3875}{}Takie by?y pa?skie s?owa |wed?ug zezna? s?siad?w.
{3975}{}Skoro tak twierdz?.
{4025}{}Naprawd? nie pami?tam
Subtitles for Shaw
keywords: shawshank, redemption, the, napisy, ns, dca, shaw, cd, 1, 2,
original filename: Shawshank_Redemption_The_(NAPiSY-72781).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1390}{1500}SKAZANI NA SHAWSHANK
{3174}{3313}Prosz? opisa? pa?sk? rozmow? z ?on?|tego dnia, gdy j? zamordowano.
{3441}{3472}By?a przykra.
{3484}{3597}M?wi?a, ?e dobrze, ?e ju? wiem,|bo nie znosi tak si? ukrywa?.
{3628}{3709}Powiedzia?a, ?e ??da|rozwodu. W Reno.
{3714}{3798}- Jaka by?a pa?ska odpowied??|- ?e nie dam rozwodu.
{3808}{3968}Wed?ug s?siad?w pana s?owa brzmia?y:|?Raczej w piekle, ni? w Reno.?
{4000}{4028}Pewnie maj? racj?.
{4045}{4110}Naprawd? nie pami?tam,|by?em zdenerwowany.
{4117}{4167}Co sta?o si? po k??tni z ?on??
{4199}{4237}Spakowa?a si?...
{4273}{4342}Chcia?a zamieszka? z panem Quentinem.
{4364}{4465}Glenn Quentin, instr