Search Movie Subtitles results for shaun of the dead sr by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Zadnje narud?be, molim.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Da?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Shvata? li ?to govorim?
- Da, totalno.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak ?ivi? s njim.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Znam...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
U redu je.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Bilo bi lepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
...provoditi malo vi?e vremena zajedno.
-
- Shaun Of The Dead ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:51,240 --> 00:00:53,640
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:01:00,120 --> 00:01:02,120
- Shaun.
- Da?
3
00:01:02,200 --> 00:01:05,400
- Shvaæaš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:01:06,520 --> 00:01:09,240
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:01:09,320 --> 00:01:10,800
Znam...
6
00:01:10,840 --> 00:01:14,440
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:01:14,440 --> 00:01:16,800
U redu je.
8
00:01:16,840 --> 00:01:20,040
- Bilo bi lijepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:20,040 --> 00:01:23,240
...provoditi malo više vremena
- Shaun.of.the.Dead.2004.DVDRIP-ZEKTOR M.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,100 --> 00:00:54,500
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
- Shaun.
- Da?
3
00:01:03,100 --> 00:01:06,300
- Shvaæaš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:01:07,400 --> 00:01:10,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:01:10,200 --> 00:01:11,665
Znam...
6
00:01:11,700 --> 00:01:15,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:01:15,335 --> 00:01:17,665
U redu je.
8
00:01:17,700 --> 00:01:20,900
- Bilo bi lijepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:20,935 --> 00:01:24,100
...provoditi malo više vremena zaj
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,100 --> 00:00:53,500
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
- Shaun.
- Da?
3
00:01:02,100 --> 00:01:05,300
- Shvataš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:01:06,400 --> 00:01:09,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:01:09,200 --> 00:01:10,665
Znam...
6
00:01:10,700 --> 00:01:14,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:01:14,335 --> 00:01:16,665
U redu je.
8
00:01:16,700 --> 00:01:19,900
- Bilo bi lepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:19,935 --> 00:01:23,100
...provoditi malo više vremena zajedn
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Da?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Shvataš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Znam...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
U redu je.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Bilo bi lepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
...provoditi malo više vremena zajedn
- Shaun of the dead - cd 2.SRT
- Shaun of the dead - cd 1.SRT
2 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,800 --> 00:00:15,300
Halo?
2
00:00:35,600 --> 00:00:38,300
- Ljudi, možete li me pustiti?
- Šta to radiš?
3
00:00:38,335 --> 00:00:41,000
Došao sam po vas.
4
00:00:52,600 --> 00:00:56,500
- Šta to radiš?
- Došao sam vas odvesti nekuda na sigurno.
5
00:00:56,535 --> 00:00:58,665
- Bili smo na sigurnom!
- Ne znate to.
6
00:00:58,700 --> 00:01:01,700
Bila su dvojica napolju.
Koliko ih je sada?
7
00:01:01,735 --> 00:01:02,900
- Puno.
- Puno!
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,800
Verujte, treba samo jedan od njih
da zna da ste unutra.
9
00:01:05,900 --> 00:01:09,500
Pro
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Da?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Shvaæaš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Znam...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
U redu je.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Bilo bi lijepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
...provoditi malo više vremena zaj
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,100 --> 00:00:53,500
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
- Shaun.
- Da?
3
00:01:02,100 --> 00:01:05,300
- Shvataš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:01:06,400 --> 00:01:09,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:01:09,200 --> 00:01:10,665
Znam...
6
00:01:10,700 --> 00:01:14,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:01:14,335 --> 00:01:16,665
U redu je.
8
00:01:16,700 --> 00:01:19,900
- Bilo bi lepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:19,935 --> 00:01:23,100
...provoditi malo više vremena zajedn
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:00:57,503
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:01:04,281 --> 00:01:06,367
- Shaun.
- Da?
3
00:01:06,471 --> 00:01:09,808
- Shvataš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:01:10,955 --> 00:01:13,771
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:01:13,875 --> 00:01:15,403
Znam...
6
00:01:15,439 --> 00:01:19,193
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:01:19,230 --> 00:01:21,660
U redu je.
8
00:01:21,696 --> 00:01:25,033
- Bilo bi lepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:25,070 --> 00:01:28,370
...provoditi malo više vremena zajedn
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Da?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Shvaæaš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Znam...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
U redu je.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Bilo bi lijepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
...provoditi malo više vremena zaj
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Da?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Shvaæaš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Znam...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
U redu je.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Bilo bi lijepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
...provoditi malo više vremena zaj
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Da?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Shvaæaš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Znam...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
U redu je.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Bilo bi lijepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
...provoditi malo više vremena zaj
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
Zadnje narudžbe, molim.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
- Shaun.
- Da?
3
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
- Shvataš li što govorim?
- Da, totalno.
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
Znam da ti je on najbolji prijatelj,
ali ipak živiš s njim.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,665
Znam...
6
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Nije da ne volim Eda.
Ede, nije da te ne volim.
7
00:00:56,335 --> 00:00:58,665
U redu je.
8
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
- Bilo bi lepo kada bismo mogli...
- Jebemti.
9
00:01:01,935 --> 00:01:05,100
...provoditi malo više vremena zajedn