Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20: Strzelcy Sharpe'a
00:00:47: Portugalia 1809 rok
00:00:48: Napoleon Bonaparte, panuje nad Europ? | jego brat J?zef zasiada na tronie Hiszpanii
00:00:51: sir Artur Wellesley, wkr?tce lord Wellington, | nowy brytyjski dow?dca odbi? miasto Oporto Francuzom
00:00:56: Teraz jego si?y wypoczywaj? przed rozpocz?ciem kampanii w Hiszpanii
00:01:29:W porz?dku
00:01:44:Uwaaa-aaga!
00:01:46:Na rami? bro?!
00:01:50:Prezentuj bro?!
00:01:59:Dzie? dobry Hogan!
00:02:01:Dzie? dobry, Sir Arthur.
00:02:44:M?j bo?e! Milord Wellesley.
00:03:00:Oczy w d??.
00:03:25:Wyje?d?a.
00:04:42:Lepiej p??no ni? wcale, Hogan.
00:04:44:Jak Ci na imi??
00:04:47:Sharpe. Sier?ant.
00:04:49:Drugi batali
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20: Strzelcy Sharpe'a
00:00:47: Portugalia 1809 rok
00:00:48: Napoleon Bonaparte, panuje nad Europ? | jego brat J?zef zasiada na tronie Hiszpanii
00:00:51: sir Artur Wellesley, wkr?tce lord Wellington, | nowy brytyjski dow?dca odbi? miasto Oporto Francuzom
00:00:56: Teraz jego si?y wypoczywaj? przed rozpocz?ciem kampanii w Hiszpanii
00:01:29:W porz?dku
00:01:44:Uwaaa-aaga!
00:01:46:Na rami? bro?!
00:01:50:Prezentuj bro?!
00:01:59:Dzie? dobry Hogan!
00:02:01:Dzie? dobry, Sir Arthur.
00:02:44:M?j bo?e! Milord Wellesley.
00:03:00:Oczy w d??.
00:03:25:Wyje?d?a.
00:04:42:Lepiej p??no ni? wcale, Hogan.
00:04:44:Jak Ci na imi??
00:04:47:Sharpe. Sier?ant.
00:04:49:Drugi batali
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,160 --> 00:01:30,110
Dat is het, prima.
2
00:01:43,960 --> 00:01:45,470
Geef acht.
3
00:01:45,560 --> 00:01:47,510
Schouder geweer.
4
00:01:49,440 --> 00:01:51,820
Salueer aan generaal.
Presenteer geweer.
5
00:01:58,680 --> 00:02:00,630
Morgen, Hogan.
6
00:02:00,720 --> 00:02:02,670
Goedemorgen, sir Arthur.
7
00:02:43,040 --> 00:02:45,830
Mijn God. Milord Wellesley.
8
00:02:59,280 --> 00:03:01,230
Ogen neer.
9
00:03:24,760 --> 00:03:26,790
Daar gaan we.
10
00:04:41,920 --> 00:04:43,870
Beter laat dan nooit, Hogan.
11
00:04:43,960 --> 00:04:45,910
Wat is je naam