Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Shape Of Things 2003
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: shape, of, things, the, 2003, 2, 97, 6, fps, eng,
original filename: 4645-Shape_of_Things,_The_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,770 --> 00:00:06,705
We would like to remind
our visitors today...
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,265
that the documentary film
on the works of Alex Katz...
3
00:00:10,343 --> 00:00:13,835
will begin in 10 minutes
in the Brunnell Theater.
4
00:03:00,480 --> 00:03:02,414
You stepped over the line.
5
00:03:07,120 --> 00:03:09,782
Huh?
You stepped over the line,
miss.
6
00:03:09,856 --> 00:03:11,790
Uh, it's Ms.
7
00:03:13,860 --> 00:03:15,794
Sorry, Ms., but, um...
8
00:03:15,862 --> 00:03:17,557
I meant to.
9
00:03:17,630 --> 00:03:20,565
You're not
supposed to do that.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,770 --> 00:00:06,705
Nos gustarÃa recordarles
a nuestros visitantes...
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,265
que el documental
sobre la obra de Alex Katz...
3
00:00:10,343 --> 00:00:13,835
comenzará dentro de 10 minutos
en la sala Brunnell.
4
00:03:00,480 --> 00:03:02,414
Cruzó la barrera.
5
00:03:08,388 --> 00:03:11,789
- Cruzó la barrera, señorita.
- Soy "señora".
6
00:03:13,860 --> 00:03:16,226
Perdón, señora, pero--
7
00:03:16,296 --> 00:03:17,558
Ãsa fue mi intención.
8
00:03:17,630 --> 00:03:20,565
No debe hacer eso.
Ni tomar fotos.
9
00:03:20,633 --> 00:03:
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: shape, of, things, the, 2003, 2, 97, 6, fps,
original filename: 4646-Shape_of_Things,_The_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,735
We would like to remind
our visitors today...
2
00:00:11,803 --> 00:00:15,295
that the documentary film
on the works of Alex Katz...
3
00:00:15,373 --> 00:00:18,865
will begin in 10 minutes
in the Brunnell Theater.
4
00:03:05,515 --> 00:03:07,449
You stepped over the line.
5
00:03:12,155 --> 00:03:14,818
Huh?
You stepped over the line,
miss.
6
00:03:14,892 --> 00:03:16,826
Uh, it's Ms.
7
00:03:18,896 --> 00:03:20,830
Sorry, Ms., but, um...
8
00:03:20,898 --> 00:03:22,593
I meant to.
9
00:03:22,666 --> 00:03:25,601
You're not
supposed to do that.
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, 2003, cfh, sharereactor, bg,
original filename: the.shape.of.things.2003.cfh.sharereactor(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{159}Ãèõìå èñêà ëè äà Ãà ïîìÃèì|Ãà Ãà øèòå ïîñåòèòåëè äÃåñ,
{161}{245}֌ äîêóìåÃòà ëÃèÿò ôèëì|çà òâîð÷åñòâîòî Ãà Ãëåêñ Ãà òñ
{246}{330}ùå çà ïî÷ÃÃ¥ ñëåä 10 ìèÃóòè|â êèÃî "ÃðþÃåë"
{1547}{1640}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{4326}{4372}Ãðåêðà ÷èõòå áà ðèåðà òà .
{4485}{4549}Ãì?|- Ãðåêðà ÷èëè ñòå áà ðèåðà òà , ãîñïîæèöå.
{4550}{4597}à êúäå ïèøå, ÷å ñúì ãîñïîæèöà ?
{4646}{4693}Ãúæà ëÿâà ì, ãîñïîæî, Ãî, úú...
{4694}{4735}Ãà ðî÷Ãî áåøå.
{4737}{4807}Ã
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: of, things, 2003, limited, cfh, brazilian, shape,
original filename: 5113112003Shape of Things (2003).LIMITED.DVDRip.XviD-CFH.Brazilian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{210}{280}Nós gostarÃamos de lembrar|aos nossos visitantes...
{282}{367}que o documentário|sobre a obra do Alex Katz...
{368}{451}começará dentro de 10 minutos|na sala Brunnell.
{1638}{1717}{C:{preview}EA7F1}{Y:i}Subtitles by Samuel Pettersen Goldztein|SyncFix by divx.NeKryXe.com
{4448}{4494}você ultrapassou a linha.
{4606}{4671}- Cruzou a linha, senhorita.
{4671}{4718}- Sou "senhora".
{4767}{4814}Perdão, senhora, mas...
{4816}{4857}Eu quis dizer que.
{4858}{4928}você é não pode ultrapassar a linha.|Nem tirar fotografias.
{4930}{5009}Porque você fez isso.|Por que?
{5010}{5056}Para ver o que aconteceria.
{5057}{5098}Bem
{5099}{5146}Eu
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, cfh,
original filename: The_Shape_of_Things.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{160}We would like to remind|our visitors today...
{162}{246}that the documentary film|on the works of Alex Katz...
{247}{331}will begin in 10 minutes|in the Brunnell Theater.
{4327}{4373}You stepped over the line.
{4486}{4550}- Huh?|- You stepped over the line, miss.
{4551}{4598}Uh, it's Ms.
{4647}{4694}Sorry, Ms., but, um-
{4695}{4736}I meant to.
{4738}{4808}You're not supposed to do that.|Or the photos.
{4810}{4888}- That's why I tried it.|- Why?
{4890}{4936}To see what would happen.
{4938}{4978}Well, uh,
{4979}{5026}I mean,|I'm what happens.
{5027}{5129}I-I ha-- I have to walk over, like I've|done, and ask you to take a step back
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Adaptare by claun
claun@bumerang.ro
1
00:00:08,545 --> 00:00:10,881
Dorim sã reamintim vizitatorilor
noºtri de azi
2
00:00:10,923 --> 00:00:13,759
ca filmul documentar despre
operele lui Alex Katz...
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,595
va începe în 10 minute
în cinematograful Brunnell.
4
00:01:08,730 --> 00:01:12,067
** FORMA LUCRURILOR**
made by sabian sabian@xnet.ro
5
00:03:05,889 --> 00:03:07,808
Aþi depãºit linia.
6
00:03:12,521 --> 00:03:15,190
- Ce?
- Aþi depãºit linia, domniºoarã.
7
00:03:15,274 --> 00:03:17,192
Doamna.
8
00:03:19
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, 2003, 1, cd, spanish, es, limited, cfh,
original filename: The Shape of Things - 2003 - 1CD - Spanish - es - b9dc3e91de9c98d7fbda80f9cf939c93.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,770 --> 00:00:06,705
Nos gustar?a recordarles
a nuestros visitantes...
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,265
que el documental
sobre la obra de Alex Katz...
3
00:00:10,343 --> 00:00:13,835
comenzar? dentro de 10 minutos
en la sala Brunnell.
4
00:03:00,480 --> 00:03:02,414
Cruz? la barrera.
5
00:03:08,388 --> 00:03:11,789
- Cruz? la barrera, se?orita.
- Soy "se?ora".
6
00:03:13,860 --> 00:03:16,226
Perd?n, se?ora, pero--
7
00:03:16,296 --> 00:03:17,558
?sa fue mi intenci?n.
8
00:03:17,630 --> 00:03:20,565
No debe hacer eso.
Ni tomar fotos.
9
00:03:20,633 --> 00:03:23,898
-
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: 1132, shape, of, things, the, 2003, 9, 7, fps, ro,
original filename: 11324-Shape_of_Things,_The_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{199}{269}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{270}{355}ca filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{356}{440}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{1613}{1713}** FORMA LUCRURILOR **
{4435}{4481}Aþi depãºit linia.
{4595}{4659}- Ce?|Aþi depãºit linia, d-soara.
{4660}{4706}Doamna.
{4756}{4803}Scuze...doamna... dar...
{4805}{4845}Serios.
{4846}{4916}N- ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{4919}{4996}- D-asta am ºi încercat.|- De ce?
{4999}{5045}Sã vãd ce se întâmpla.
{5046}{5086}Ei bine...
{5089}{5135}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmpla.
{5136}{5238}O sã mai trec odatÃ
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: of, things, 2003, limited, cfh, brazilian, shape,
original filename: 2218102003Shape of Things (2003).LIMITED.DVDRip.XviD-CFH.Brazilian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{90}{160}Nós gostarÃamos de lembrar|aos nossos visitantes...
{162}{246}que o documentário|sobre a obra do Alex Katz...
{247}{331}começará dentro de 10 minutos|na sala Brunnell.
{1518}{1597}{C:{preview}EA7F1}{Y:i}Subtitles by Samuel Pettersen Goldztein|SyncFix by divx.NeKryXe.com
{4327}{4373}você ultrapassou a linha.
{4486}{4550}- Cruzou a linha, senhorita.
{4551}{4598}- Sou "senhora".
{4647}{4694}Perdão, senhora, mas...
{4695}{4736}Eu quis dizer que.
{4738}{4808}você é não pode ultrapassar a linha.|Nem tirar fotografias.
{4810}{4888}Porque você fez isso.|Por que?
{4889}{4935}Para ver o que aconteceria.
{4937}{4977}Bem
{
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: shape, of, things, the, 2003, 2, 97, 6, fps,
original filename: 29214-Shape_of_Things,_The_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,545 --> 00:00:10,881
Dorim sã reamintim vizitatorilor
noºtri de azi
2
00:00:10,923 --> 00:00:14,659
cã filmul documentar despre
operele lui Alex Katz...
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,795
va începe în 10 minute
în cinematograful Brunnell.
4
00:01:08,730 --> 00:01:12,067
FORMA LUCRURILOR
5
00:03:05,889 --> 00:03:07,808
Aþi depãºit linia.
6
00:03:12,521 --> 00:03:15,190
- Ce?
- Aþi depãºit linia, domniºoarã.
7
00:03:15,274 --> 00:03:17,192
Doamnã.
8
00:03:19,278 --> 00:03:21,196
Scuze...doamnã... dar...
9
00:03:21,280 --> 00:03:22,948
Serios.
10
00:03:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{285}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{287}{371}cã filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{373}{456}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{4452}{4498}Aþi depãºit linia.
{4611}{4675}- Ce?|- Aþi depãºit linia, d-ºoarã.
{4677}{4723}Doamnã.
{4773}{4819}Scuze... doamnã... dar...
{4821}{4861}Serios.
{4863}{4933}N-ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{4935}{5013}- De asta am ºi încercat.|- De ce?
{5015}{5061}Sã vãd ce se întâmplã.
{5063}{5103}Ei bine...
{5105}{5151}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmplã.
{5153}{5254}O sã mai trec o datã, cum am mai fãcut|ºi o sã te rog s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,876
Dorim sã reamintim vizitatorilor
noºtri de azi
2
00:00:05,943 --> 00:00:08,746
ca filmul documentar despre
operele lui Alex Katz...
3
00:00:08,812 --> 00:00:11,582
va începe în 10 minute
în cinematograful Brunnell.
4
00:01:03,721 --> 00:01:07,058
** FORMA LUCRURILOR**
made by sabian sabian@xnet.ro
5
00:03:00,870 --> 00:03:02,789
Aþi depãºit linia.
6
00:03:07,501 --> 00:03:10,171
- Ce?
Aþi depãºit linia, d-soara.
7
00:03:10,255 --> 00:03:12,172
Doamna.
8
00:03:14,259 --> 00:03:16,177
Scuze...doamna... dar...
9
00:03:16,260 --> 00:03:17,9
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: shape, of, things, the, 2003, 2, 97, 6, fps, limited, cfh,
original filename: 5305-Shape_of_Things,_The_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,876
Dorim sã reamintim vizitatorilor
noºtri de azi
2
00:00:05,943 --> 00:00:08,746
ca filmul documentar despre
operele lui Alex Katz...
3
00:00:08,812 --> 00:00:11,582
va începe în 10 minute
în cinematograful Brunnell.
4
00:01:03,721 --> 00:01:07,058
** FORMA LUCRURILOR**
made by sabian sabian@xnet.ro
5
00:03:00,870 --> 00:03:02,789
Aþi depãºit linia.
6
00:03:07,501 --> 00:03:10,171
- Ce?
Aþi depãºit linia, d-soara.
7
00:03:10,255 --> 00:03:12,172
Doamna.
8
00:03:14,259 --> 00:03:16,177
Scuze...doamna... dar...
9
00:03:16,260 --> 00:03:17,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:03,826 --> 00:00:06,745
GostarÃamos de lembrar
aos nossos visitantes...
3
00:00:06,829 --> 00:00:10,332
que o documentário
sobre a obra do Alex Katz...
4
00:00:10,374 --> 00:00:13,877
começará dentro de 10 minutos
na sala Brunnell.
5
00:01:17,165 --> 00:01:19,459
# I won 't walk
with my head bowed#
6
00:01:19,501 --> 00:01:21,962
# Be on caution
where lovers walk #
7
00:01:22,004 --> 00:01:24,381
# your love walks
where three 's a crowd#
8
00:01:24,464 --> 00:01:27,885
# Be on caution
where lovers walk #
9
00:01:31,847 --> 00
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, cfh, eng,
original filename: The Shape of Things (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{160}We would like to remind|our visitors today...
{162}{246}that the documentary film|on the works of Alex Katz...
{247}{331}will begin in 10 minutes|in the Brunnell Theater.
{600}{900}Downloaded from the BEST Site for Subtitles:|Www.LioNetwork.Net
{1860}{1915}* I won 't walk|with my head bowed *
{1916}{1975}* Be on caution|where lovers walk *
{1976}{2033}* your love walks|where three 's a crowd *
{2035}{2117}* Be on caution|where lovers walk *
{2211}{2267}* Lovers walk|Lovers scramble *
{2268}{2325}* Be on caution|where lovers walk *
{2327}{2383}* Lovers step|shuffle and gamble *
{2385}{2471}* Be on caution|where lovers walk *
{2560
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, cfh,
original filename: The Shape Of Things - Eng - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{160}We would like to remind|our visitors today...
{162}{246}that the documentary film|on the works of Alex Katz...
{247}{331}will begin in 10 minutes|in the Brunnell Theater.
{4327}{4373}You stepped over the line.
{4486}{4550}- Huh?|- You stepped over the line, miss.
{4551}{4598}Uh, it's Ms.
{4647}{4694}Sorry, Ms., but, um-
{4695}{4736}I meant to.
{4738}{4808}You're not supposed to do that.|Or the photos.
{4810}{4888}- That's why I tried it.|- Why?
{4890}{4936}To see what would happen.
{4938}{4978}Well, uh,
{4979}{5026}I mean,|I'm what happens.
{5027}{5129}I-I ha-- I have to walk over, like I've|done, and ask you to take a step back
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Shape of Things - 2003 - 1CD - Czech - cz - 7bcc066763e61a2944658f591060119c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,342 --> 00:00:07,261
Cht?li by jsme na?im
n?v?t?vn?k?m p?ipomenout...
2
00:00:07,345 --> 00:00:10,848
?e dokument?rn? film o tvorb?
Alexe Katze...
3
00:00:10,890 --> 00:00:14,393
se za?ne prom?tat za 10 minut
v Brunnellov? divadle.
4
00:00:52,265 --> 00:00:55,184
Subtitles by jancikm@seznam.cz
5
00:00:55,268 --> 00:01:00,606
- Olympus -
6
00:00:56,477 --> 00:01:03,150
5
00:01:03,985 --> 00:01:07,280
"TVAR V?C?"
"SEXU?LN? REKONSTRUKCE"
6
00:03:01,060 --> 00:03:02,979
P?ekro?ila jste z?branu.
7
00:03:07,692 --> 00:03:10,361
P?ekro?ila jste z?branu, pan?.
8
00:03:10,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{200}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{275}{275}ca filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{375}{375}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{1675}{1675}** FORMA LUCRURILOR**
{4625}{4625}Aþi depãºit linia.
{4800}{4800}- Ce?|Aþi depãºit linia, d-soara.
{4850}{4850}Doamna.
{4950}{4950}Scuze...doamna... dar...
{5000}{5000}Serios.
{5050}{5050}N- ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{5125}{5125}- D-asta am ºi încercat.|- De ce?
{5225}{5225}Sã vãd ce se întâmpla.
{5275}{5275}Ei bine...
{5300}{5300}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmpla.
{5350}{5350}O sã mai trec odatã, cum am mai f
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 72, 9, 81, 99,
original filename: The Shape Of Things - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,599
Tuletame oma külastajatele meelde,
2
00:00:06,700 --> 00:00:10,199
et 10 minuti pärast algab Brunnelli kinos
3
00:00:10,300 --> 00:00:13,800
Alex Katzi dokumentaalfilm.
4
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
ASJADE KUJU
5
00:03:01,000 --> 00:03:02,599
Te astusite üle joone.
6
00:03:08,099 --> 00:03:10,900
Mis?
- Te astusite üle joone, preilna.
7
00:03:11,000 --> 00:03:12,900
Ma olen preili.
8
00:03:12,900 --> 00:03:15,699
Vabandust, preili, aga...
9
00:03:15,699 --> 00:03:17,699
Astusin meelega.
10
00:03:17,800 --> 00:03:21,000
Seda ei tohi teda.
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Shape of Things - 2003 - 1CD - Czech - cz - fdfd01412d5c26a5fd028017541e6f82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / Subtitles by jancikm@seznam.cz|www.titulky.com
{104}{174}Cht?li bychom na?im|n?v?t?vn?k?m p?ipomenout...
{176}{260}?e dokument?rn? film o tvorb?|Alexe Katze...
{261}{345}se za?ne prom?tat za 10 minut|v Brunnellov? divadle.
{1534}{1613}"TVAR V?C?"|"SEXU?LN? REKONSTRUKCE"
{4341}{4387}P?ekro?ila jste z?branu.
{4500}{4564}P?ekro?ila jste z?branu, pan?.
{4565}{4612}Sle?no.
{4661}{4708}Promi?te, sle?no, ale...
{4709}{4750}Cht?la jsem.
{4752}{4822}To byste nem?la,|tak? fotit se tady nesm?.
{4824}{4902}Pr?v? proto jsem se o to pokusila.|Pro??
{4903}{4949}Abych vid?la, co se bude d?t.
{4951}{4991}No...
{4993}{5040}p?i?el jsem j?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{211}{281}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{283}{367}ca filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{369}{452}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{1625}{1725}** FORMA LUCRURILOR** made|by sabian sabian@xnet.ro
{4448}{4494}Aþi depãºit linia.
{4607}{4671}- Ce?|Aþi depãºit linia, d-soara.
{4673}{4719}Doamna.
{4769}{4815}Scuze...doamna... dar...
{4817}{4857}Serios.
{4859}{4929}N- ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{4931}{5009}- D-asta am ºi încercat.|- De ce?
{5011}{5057}Sã vãd ce se întâmpla.
{5059}{5099}Ei bine...
{5101}{5147}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmpla.
{51
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{285}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{287}{371}cã filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{373}{456}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{4452}{4498}Aþi depãºit linia.
{4611}{4675}- Ce?|- Aþi depãºit linia, d-ºoarã.
{4677}{4723}Doamnã.
{4773}{4819}Scuze... doamnã... dar...
{4821}{4861}Serios.
{4863}{4933}N-ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{4935}{5013}- De asta am ºi încercat.|- De ce?
{5015}{5061}Sã vãd ce se întâmplã.
{5063}{5103}Ei bine...
{5105}{5151}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmplã.
{5153}{5254}O sã mai trec o datã, cum am mai fãcut|ºi o sã te rog s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,876
Dorim sã reamintim vizitatorilor
noºtri de azi
2
00:00:05,943 --> 00:00:08,746
ca filmul documentar despre
operele lui Alex Katz...
3
00:00:08,812 --> 00:00:11,582
va începe în 10 minute
în cinematograful Brunnell.
4
00:01:03,721 --> 00:01:07,058
** FORMA LUCRURILOR**
made by sabian sabian@xnet.ro
5
00:03:00,870 --> 00:03:02,789
Aþi depãºit linia.
6
00:03:07,501 --> 00:03:10,171
- Ce?
Aþi depãºit linia, d-soara.
7
00:03:10,255 --> 00:03:12,172
Doamna.
8
00:03:14,259 --> 00:03:16,177
Scuze...doamna... dar...
9
00:03:16,260 --> 00:03:17,9
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, 2003, murat, amp, ersoy, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Shape of Things (2003) - Murat amp Ersoy - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{900} ALTYAZILAR |Murat & Ersoy
{1860}{1915}* Herkesi selamlayarak yürümem *
{1916}{1975}* Aþýklarýn yürüdüðü yerde dikkat edin
{1976}{2033}* senin aþkýn kalabalýk yerlerde yürür *
{2035}{2117}* Aþýklarýn yürüdüðü yerde dikkat edin *
{2211}{2267}* aþýklar yürür, aþýklar birbirleriyle uðraþýr *
{2268}{2325}* Aþýklarýn yürüdüðü yerde dikkat edin *
{2327}{2383}* Aþýklarýn adýmý karýþýk ve risklidir *
{2385}{2471}* Aþýklarýn yürüdüðü yerde dikkat edin *
{2560}{2615}* Aþýklar yanlýþ yapar, aþýklar tökezler *
{2616}{2674}* Aþýklar yüzüne gözüne bulaþtýrýr *
{2675}{2732}
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: shape, of, things, the, 2003, 2, 97, 6, fps,
original filename: 5069-Shape_of_Things,_The_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{211}{281}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{283}{367}ca filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{369}{452}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{1625}{1725}** FORMA LUCRURILOR** made|by sabian sabian@xnet.ro
{4448}{4494}Aþi depãºit linia.
{4607}{4671}- Ce?|Aþi depãºit linia, d-soara.
{4673}{4719}Doamna.
{4769}{4815}Scuze...doamna... dar...
{4817}{4857}Serios.
{4859}{4929}N- ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{4931}{5009}- D-asta am ºi încercat.|- De ce?
{5011}{5057}Sã vãd ce se întâmpla.
{5059}{5099}Ei bine...
{5101}{5147}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmpla.
{51
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{200}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{275}{275}ca filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{375}{375}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{1675}{1675}** FORMA LUCRURILOR**
{4625}{4625}Aþi depãºit linia.
{4800}{4800}- Ce?|Aþi depãºit linia, d-soara.
{4850}{4850}Doamna.
{4950}{4950}Scuze...doamna... dar...
{5000}{5000}Serios.
{5050}{5050}N- ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{5125}{5125}- D-asta am ºi încercat.|- De ce?
{5225}{5225}Sã vãd ce se întâmpla.
{5275}{5275}Ei bine...
{5300}{5300}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmpla.
{5350}{5350}O sã mai trec odatã, cum am mai f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Adaptare by claun
claun@bumerang.ro
1
00:00:08,545 --> 00:00:10,881
Dorim sã reamintim vizitatorilor
noºtri de azi
2
00:00:10,923 --> 00:00:13,759
ca filmul documentar despre
operele lui Alex Katz...
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,595
va începe în 10 minute
în cinematograful Brunnell.
4
00:01:08,730 --> 00:01:12,067
** FORMA LUCRURILOR**
made by sabian sabian@xnet.ro
5
00:03:05,889 --> 00:03:07,808
Aþi depãºit linia.
6
00:03:12,521 --> 00:03:15,190
- Ce?
- Aþi depãºit linia, domniºoarã.
7
00:03:15,274 --> 00:03:17,192
Doamna.
8
00:03:19
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, cfh,
original filename: The Shape Of Things - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{90}{149}Haluaisimme muistuttaa|vierailijoitamme, -
{150}{246}että Alex Katzista|kertova dokumentti -
{247}{331}alkaa kymmenen minuutin|kuluttua Brunnel-salissa.
{332}{384}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{390}{395}W
{396}{401}WW
{402}{407}WWW
{408}{413}WWW.
{414}{419}WWW.D
{420}{425}WWW.DI
{426}{431}WWW.DIV
{432}{437}WWW.DIVX
{438}{443}WWW.DIVXF
{444}{449}WWW.DIVXFI
{450}{455}WWW.DIVXFIN
{456}{461}WWW.DIVXFINL
{462}{467}WWW.DIVXFINLA
{468}{473}WWW.DIVXFINLAN
{474}{479}WWW.DIVXFINLAND
{480}{485}WWW.DIVXFINLAND.
{486}{491}WWW.DIVXFINLAND.O
{492}{497}WWW.DIVXFINLAND.OR
{504}{515}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{522}{533}WWW.DI
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, 2003, 1, cd, czech, cz, sexu,
original filename: The Shape of Things - 2003 - 1CD - Czech - cz - 7235c3c039abb9a2b167aa8277a3a722.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / Subtitles by jancikm@seznam.cz
{104}{174}Cht?li bychom na?im|n?v?t?vn?k?m p?ipomenout...
{176}{260}?e dokument?rn? film o tvorb?|Alexe Katze...
{261}{345}se za?ne prom?tat za 10 minut|v Brunnellov? divadle.
{1534}{1613}"TVAR V?C?"|"SEXU?LN? REKONSTRUKCE"
{4341}{4387}P?ekro?ila jste z?branu.
{4500}{4564}P?ekro?ila jste z?branu, pan?.
{4565}{4612}Sle?no.
{4661}{4708}Promi?te, sle?no, ale...
{4709}{4750}Cht?la jsem.
{4752}{4822}To byste nem?la,|tak? fotit se tady nesm?.
{4824}{4902}Pr?v? proto jsem se o to pokusila.|Pro??
{4903}{4949}Abych vid?la, co se bude d?t.
{4951}{4991}No...
{4993}{5040}p?i?el jsem j?.
{5041}{5143}J?.
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, cfh,
original filename: The Shape Of Things - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{90}{149}Haluaisimme muistuttaa|vierailijoitamme, -
{150}{246}että Alex Katzista|kertova dokumentti -
{247}{331}alkaa kymmenen minuutin|kuluttua Brunnel-salissa.
{332}{384}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{390}{395}W
{396}{401}WW
{402}{407}WWW
{408}{413}WWW.
{414}{419}WWW.D
{420}{425}WWW.DI
{426}{431}WWW.DIV
{432}{437}WWW.DIVX
{438}{443}WWW.DIVXF
{444}{449}WWW.DIVXFI
{450}{455}WWW.DIVXFIN
{456}{461}WWW.DIVXFINL
{462}{467}WWW.DIVXFINLA
{468}{473}WWW.DIVXFINLAN
{474}{479}WWW.DIVXFINLAND
{480}{485}WWW.DIVXFINLAND.
{486}{491}WWW.DIVXFINLAND.O
{492}{497}WWW.DIVXFINLAND.OR
{504}{515}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{522}{533}WWW.DI
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: 1508, shape, of, things, the, 2003, 2, 97, 6, fps,
original filename: 15080-Shape_of_Things,_The_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{285}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{287}{371}cã filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{373}{456}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{4452}{4498}Aþi depãºit linia.
{4611}{4675}- Ce?|- Aþi depãºit linia, d-ºoarã.
{4677}{4723}Doamnã.
{4773}{4819}Scuze... doamnã... dar...
{4821}{4861}Serios.
{4863}{4933}N-ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{4935}{5013}- De asta am ºi încercat.|- De ce?
{5015}{5061}Sã vãd ce se întâmplã.
{5063}{5103}Ei bine...
{5105}{5151}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmplã.
{5153}{5254}O sã mai trec o datã, cum am mai fãcut|ºi o sã te rog s
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, shape, of, things, 2003, 2, cd, english, en, hdrip, 1, tlf, eng,
original filename: The Shape of Things - 2003 - 2CD - English - en - f9416951c93d59da9cd24e9ac7159468.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,401
You stepped over the line.
2
00:02:36,114 --> 00:02:38,784
- Huh?
- You stepped over the line, miss.
3
00:02:38,825 --> 00:02:40,786
Uh, it's Ms.
4
00:02:42,829 --> 00:02:44,790
Sorry, Ms., but, um-
5
00:02:44,831 --> 00:02:46,542
I meant to.
6
00:02:46,625 --> 00:02:49,545
You're not supposed to do that.
Or the photos.
7
00:02:49,628 --> 00:02:52,881
- That's why I tried it.
- Why?
8
00:02:52,965 --> 00:02:54,883
To see what would happen.
9
00:02:54,967 --> 00:02:56,635
Well, uh,
10
00:02:56,677 --> 00:02:58,637
I mean,
I'm what happens.
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: the, oc, 2003, o, 3x0, end, of, innocence, 2, shape, things, to, come, 1, aftermath,
original filename: 5829-sub_The-OC-2003_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,676 --> 00:00:02,922
Din episoadele anterioare:
2
00:00:02,977 --> 00:00:06,693
Când vin banii, te voi plãti, apoi Julie ºi eu
vom trãi fericiþi pânã la adânci bãtrâneþi.
3
00:00:06,743 --> 00:00:07,741
Vrei sã te cãsãtoreºti cu mine, Julie?
4
00:00:07,795 --> 00:00:10,497
Sandy, nu vin acasã. Mã duc
la Lake Arrowhead cu o prietenã.
5
00:00:10,536 --> 00:00:12,887
Ce voi face când tu vei pleca?
Nu pot sã fac asta fãrã tine.
6
00:00:12,937 --> 00:00:15,594
Nu urãsc nimic mai mult decât blondele
îngâmfate care vor sã stãpâneascã lumea.
7
00:00:15,649
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: 1666, shape, of, things, the, 2003, 1, limited, cfh, varianta, 2,
original filename: 1666-sub_Shape-of-Things-The-2003_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{141}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{142}{210}ca filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{211}{278}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{1528}{1608}** FORMA LUCRURILOR**|made by sabian sabian@xnet.ro
{4337}{4383}Aþi depãºit linia.
{4496}{4560}- Ce?|- Aþi depãºit linia, domniºoarã.
{4562}{4608}Doamna.
{4658}{4704}Scuze...doamna... dar...
{4706}{4746}Serios.
{4748}{4818}N- ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{4820}{4898}- D-asta am ºi încercat.|- De ce?
{4900}{4946}Sã vãd ce se întâmpla.
{4948}{4988}Ei bine...
{4990}{5036}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmpla.
{5038}{5139
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: shape, of, things, the, 2003, 1, limited, cfh, varianta, 2,
original filename: sub_Shape-of-Things-The-2003_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{141}Dorim sã reamintim vizitatorilor|noºtri de azi
{142}{210}ca filmul documentar despre|operele lui Alex Katz...
{211}{278}va începe în 10 minute|în cinematograful Brunnell.
{1528}{1608}** FORMA LUCRURILOR**|made by sabian sabian@xnet.ro
{4337}{4383}Aþi depãºit linia.
{4496}{4560}- Ce?|- Aþi depãºit linia, domniºoarã.
{4562}{4608}Doamna.
{4658}{4704}Scuze...doamna... dar...
{4706}{4746}Serios.
{4748}{4818}N- ar fi trebuit sã faci asta.|Sau pozele.
{4820}{4898}- D-asta am ºi încercat.|- De ce?
{4900}{4946}Sã vãd ce se întâmpla.
{4948}{4988}Ei bine...
{4990}{5036}Adicã, eu sunt ceea ce|se întâmpla.
{5038}{5139
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: o, c, the, sezonul, 3, 2003, 2, 9, 7, fps, 3x0, 5, perfect, storm, end, of, innocence, shape, things, to, come, 4, last, waltz, 1, aftermath, 6, swells, anger, management,
original filename: 38419-O_C_,_The_-_Sezonul_3_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,229
Din episoadele anterioare:
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,551
Suntem date afarã din casã. Eu a trebuit
sã mã mut la Summer.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,910
Femeia asta este prinþesa
din Orange County.
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,672
Gãsesc eu un mod s-o folosesc.
5
00:00:09,880 --> 00:00:11,472
Bine ai venit la Newport Union.
Eu sunt Casey.
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,392
- Mã bucur sã te cunosc, eu sunt...
- Johnny.
7
00:00:13,560 --> 00:00:14,595
Toþi îmi spun Chili.
8
00:00:14,760 --> 00:00:16,876
Va fi o problemã, pentru cã te iubesc.
9
Subtitles for Shape Of Things 2003
keywords: o, c, the, 2003, season, tv, lol, xor, 44, 2, umd, fqm, pt, br, djj, home, sapo, 3x0, 6, swells, english, 8, game, plan, 3x2, party, favor, 3x1, road, warrior, aftermath, day, after, tomorrow, 7, journey, 9, secrets, and, lies, sister, act, disconnect, 5, graduates, pot, stirrer, undertow, end, of, innocence, shape, things, man, year, college, try, safe, harbor, dawn, patrol, heavy, lifting, cliffhanger, chrismukkah, bar, mitz, vahkkah, management,
original filename: O.C., The (2003) - Season 3 - HDTV - TV_LOL_XOR_442_UMD_FQM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,451
http://djj.home.sapo.pt/
<i>Anteriormente em The OC...</i>
2
00:00:01,718 --> 00:00:03,534
Estou fazendo a coisa certa
ao fechar o Newport Group.
3
00:00:03,678 --> 00:00:05,769
- Deixando o passado para tr?s.
- De quanto estamos falando?
4
00:00:05,886 --> 00:00:08,531
- Se precisar de ajuda no pagamento.
- N?o estou desamparada Kristen...
5
00:00:08,532 --> 00:00:09,394
...estou pensando.
6
00:00:09,634 --> 00:00:12,913
- Voc? me comprou uma casa?
- Julie, n?o quero nada. ? todo seu.
7
00:00:13,129 --> 00:00:15,323
Eu n?o tenho amigos.
N?o confio nas pe