Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,860 --> 00:00:13,375
'Nobody's saying the Chatsworth Estate
is the Garden of Eden,
2
00:00:13,460 --> 00:00:16,497
'but it's been a good home to us,
to me, Frank Gallagher,
3
00:00:17,460 --> 00:00:21,089
'and me kids, who l'm proud of,
4
00:00:21,180 --> 00:00:24,092
'cos every one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:24,180 --> 00:00:26,375
'They can all think for themselves,
6
00:00:26,460 --> 00:00:28,416
'which they've me to thank for.'
7
00:00:28,500 --> 00:00:29,819
Run for it!
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,698
'Fiona, who's a massive help.
9
00:00:32,780 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,200 --> 00:00:13,113
(Frank) 'Nobody's saying the Chatsworth
Estate is the Garden of Eden.
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,509
'At least I don't think they are.
3
00:00:15,600 --> 00:00:19,878
'But it's been a good home to us,
to me, Frank Gallagher,
4
00:00:19,960 --> 00:00:22,155
'and me kids, who I'm proud of,
5
00:00:22,240 --> 00:00:26,358
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
6
00:00:28,040 --> 00:00:32,318
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.
7
00:00:33,600 --> 00:00:36,433
'Fiona, who's a big help, a massive help.
8
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
168
00:00:09,260 --> 00:00:12,935
'Nobody's saying the Chatsworth Estate
is the Garden of Eden,
169
00:00:13,020 --> 00:00:16,808
'but it's been a good home to us,
to me, Frank Gallagher,
170
00:00:16,900 --> 00:00:19,653
'and me kids, who l'm proud of,
171
00:00:19,740 --> 00:00:23,494
'cos every single one of 'em
reminds me a little of me.
172
00:00:23,580 --> 00:00:29,212
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.
173
00:00:29,300 --> 00:00:32,098
'Fiona, who's a massive help.
174
00:00:32,180 --> 00:00:37,095
'Lip, who's a bit of a gobshite, which is
why nobod
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
209
00:00:09,260 --> 00:00:12,935
'Nobody's saying Chatsworth Estate
is the Garden of Eden,
210
00:00:13,020 --> 00:00:16,808
'but it's been a good home to us,
to me, Frank Gallagher,
211
00:00:16,900 --> 00:00:19,653
'and me kids, who l'm proud of,
212
00:00:19,740 --> 00:00:23,494
'cos every single one of 'em
reminds me a little of me.
213
00:00:23,580 --> 00:00:27,892
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
214
00:00:27,980 --> 00:00:29,208
Run for it!
215
00:00:29,300 --> 00:00:32,098
'Fiona , who's a massive help.
216
00:00:32,180 --> 00:00:37,095
'Lip, who's a bit of a gobshite, which is
why nobody calls him Philli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
539
00:00:09,260 --> 00:00:12,013
- Monica...
- 'Who's Monica?'
540
00:00:12,900 --> 00:00:15,209
- Mum...
- Mum?
541
00:00:15,300 --> 00:00:19,009
She looks absolutely beautiful.
l miss her.
542
00:00:19,100 --> 00:00:21,773
- Marry me.
- You know l've got a boyfriend.
543
00:00:22,780 --> 00:00:25,248
Two grand's worth of debt
and still rising!
544
00:00:25,340 --> 00:00:28,332
- 'Where is he?'
- 'We have got bailiffs front and back.'
545
00:00:28,420 --> 00:00:31,730
'Do you know your new name, Frank?
Dead Man Walking.'
546
00:00:31,820 --> 00:00:34,732
Mr Wilson, Housing Officer.
547
00:00:34,820 --> 00:00:39,211
You won't get away with
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
154
00:00:09,260 --> 00:00:12,935
'Nobody's saying the Chatsworth Estate
is the Garden of Eden,
155
00:00:13,020 --> 00:00:17,571
'but it's been a good home to us,
to me, Frank Gallagher,
156
00:00:17,660 --> 00:00:20,493
'and me kids, who l'm proud of,
157
00:00:20,580 --> 00:00:23,492
'cos every one of 'em
reminds me a little of me.
158
00:00:23,580 --> 00:00:29,212
'They can think for themselves,
which they've me to thank for.
159
00:00:29,300 --> 00:00:32,098
'Fiona, who's a massive help.
160
00:00:32,180 --> 00:00:37,095
'Lip, who's a bit of a gobshite, which is
why nobody calls him
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
258
00:00:09,260 --> 00:00:12,935
'Nobody's saying the Chatsworth Estate
is the Garden of Eden,
259
00:00:13,020 --> 00:00:17,571
'but it's been a good home to us,
to me, Frank Gallagher,
260
00:00:17,660 --> 00:00:19,810
'and me kids, who l'm proud of,
261
00:00:19,900 --> 00:00:23,495
'cos every single one of 'em
reminds me a little of me.
262
00:00:23,580 --> 00:00:27,937
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
263
00:00:28,020 --> 00:00:29,214
Run for it!
264
00:00:29,300 --> 00:00:32,098
'Fiona, who's a massive help.
265
00:00:32,180 --> 00:00:37,095
'Lip, who's a bit of a gobshite, which is
why nobody calls him Phi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,433 --> 00:00:06,823
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:06,873 --> 00:00:10,661
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:10,713 --> 00:00:13,750
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:13,793 --> 00:00:17,706
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:17,753 --> 00:00:21,063
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:21,113 --> 00:00:23,422
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:23,473 --> 00:00:26,271
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:26,313 --> 00:00:31,30
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:05,477
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:05,527 --> 00:00:09,315
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,404
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:12,447 --> 00:00:16,360
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,717
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,076
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,925
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:24,967 --> 00:00:29,96
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:05,477
'Now nobody's saying
that Chatsworth Estate is a garden of Eden
2
00:00:05,527 --> 00:00:09,315
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,404
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:12,447 --> 00:00:16,360
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,717
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,076
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,925
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:24,967 --> 00:00:29,961
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:05,477
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:05,527 --> 00:00:09,315
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,404
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:12,447 --> 00:00:16,360
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,717
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,076
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,925
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:24,967 --> 00:00:29,96
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:05,477
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:05,527 --> 00:00:09,315
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,404
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:12,447 --> 00:00:16,360
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,717
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,076
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,925
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:24,967 --> 00:00:29,96
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:05,477
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:05,527 --> 00:00:09,315
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,404
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:12,447 --> 00:00:16,360
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,717
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,076
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,925
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:24,967 --> 00:00:29,96
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:05,477
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:05,527 --> 00:00:09,315
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,404
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:12,447 --> 00:00:16,360
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,717
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,076
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,925
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:24,967 --> 00:00:29,96
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:05,477
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:05,527 --> 00:00:09,315
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,404
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:12,447 --> 00:00:16,360
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,717
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,076
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,925
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:24,967 --> 00:00:29,96
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: the, british, are, coming, 2004, 1, cd, english, en, allo, 1x0,
original filename: The British Are Coming - 2004 - 1CD - English - en - a0c93354a5ee77aebceab28e46449706.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,758 --> 00:00:11,094
'Allo 'Allo!
2
00:00:21,230 --> 00:00:24,233
BRITANCI PRIHAJAJO
3
00:00:25,025 --> 00:00:26,985
Upam, da vama je hrana
dobro teknila, polkovnik.
4
00:00:28,237 --> 00:00:30,405
Tvoja ?ena je izvrstna kuharica Rene.
5
00:00:30,781 --> 00:00:32,533
Zajcu je dala okus pi??anca.
6
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
Vendar to je bil pi??anec,
g. polkovnik.
7
00:00:35,702 --> 00:00:38,622
Zajec, kot veste,
nima ?eljne kosti.
8
00:00:39,331 --> 00:00:40,290
?eljna kost.
9
00:00:41,041 --> 00:00:42,292
Dobro, sedaj si pa lahko nekaj za?elimo.
10
00:00:43,08
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,433 --> 00:00:06,823
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:06,873 --> 00:00:10,661
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:10,713 --> 00:00:13,750
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:13,793 --> 00:00:17,706
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:17,753 --> 00:00:21,063
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:21,113 --> 00:00:23,422
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:23,473 --> 00:00:26,271
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:26,313 --> 00:00:31,30
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:05,477
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:05,527 --> 00:00:09,315
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,404
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:12,447 --> 00:00:16,360
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,717
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,076
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,925
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:24,967 --> 00:00:29,96
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: rescue, me, 2004, 1, cd, english, en, 1x0, guts, ffndvd,
original filename: Rescue Me - 2004 - 1CD - English - en - a1960a5b6c89643de5af50d17eb98b74.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:37,265
Hey!
2
00:00:37,300 --> 00:00:39,534
Check the bathroom!
3
00:00:59,033 --> 00:01:00,365
Ahh.
4
00:01:00,400 --> 00:01:02,466
You wanna know
how big my balls are?
5
00:01:02,501 --> 00:01:04,934
My balls are bigger
than two of your heads
6
00:01:04,969 --> 00:01:07,232
duct-taped together.
7
00:01:07,267 --> 00:01:08,666
I've been
in the middle of shit
8
00:01:08,701 --> 00:01:11,634
that would make you
piss your pants right now.
9
00:01:11,669 --> 00:01:14,334
Uptown, Downtown,
Harlem, Brooklyn.
10
00:01:14,369 --> 00:01:15,668
But there
a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,087 --> 00:00:05,477
'Now nobody's saying
the Chatsworth Estate is the garden of Eden
2
00:00:05,527 --> 00:00:09,315
'but it's been a good home to us -
me, Frank Gallagher,
3
00:00:09,367 --> 00:00:12,404
'and me kids who l'm proud of,
4
00:00:12,447 --> 00:00:16,360
'cos every single one of them
reminds me a little of me.
5
00:00:16,407 --> 00:00:19,717
'They can all think for themselves,
which they've me to thank for.'
6
00:00:19,767 --> 00:00:22,076
- Run! Run for it!
- Leg it!
7
00:00:22,127 --> 00:00:24,925
'Fiona, who's a massive help,
8
00:00:24,967 --> 00:00:29,96
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: veronica, mars, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 1x0, the, wrath, of, con, dvd, english, fov,
original filename: Veronica Mars - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - c9733c345db4e547f26de0e6640e5860.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,396
Az el?z? r?szek tartalm?b?l:
2
00:00:02,569 --> 00:00:03,558
Mi?rt ut?l ennyire engem?
3
00:00:03,737 --> 00:00:06,638
Mindenkit ut?l, akir?l azt gondolja,
hogy Duncan szeretheti annyira, mint ?t.
4
00:00:06,806 --> 00:00:09,798
Egy bar?ti j?tan?cs: legy?l vele ?vatos.
B?rmikor elszak?tana titeket, ha tehetn?.
5
00:00:09,976 --> 00:00:12,240
Duncan Kane.
? volt a fi?m.
6
00:00:12,412 --> 00:00:14,642
M?r egy ?ve, hogy a legjobb bar?tn?met,
Lilly Kane-t meg?lt?k.
7
00:00:14,814 --> 00:00:17,214
A bar?tn?m volt.
?s a tied is. ?s Duncan h?ga.
8
00:00:17,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,434
<i>( theme music playing )</i>
2
00:01:55,267 --> 00:01:57,234
IS THAT SOME SORT
OF A LETTER, MARSHAL?
3
00:01:58,867 --> 00:02:01,067
- JOURNAL.
- JOURNAL.
4
00:02:00,967 --> 00:02:02,900
GOOD.
5
00:02:02,900 --> 00:02:06,234
YOU KNOW, I WAS GOIN'
TO DEADWOOD, SAME AS YOU.
6
00:02:06,234 --> 00:02:09,301
- IS THAT SO?
- I HAD MY PLANS
ABOUT SET.
7
00:02:11,001 --> 00:02:15,134
I ONLY WISH
TO CHRIST I COULD GET
THESE PAST THREE DAYS BACK.
8
00:02:16,468 --> 00:02:17,900
I CAN IMAGINE.
9
00:02:21,267 --> 00:02:24,067
NO LAW AT ALL
IN DEADWOOD,
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: boston, legal, 2004, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, 9, a, greater, good, 8, loose, lips, 1x1, hired, guns,
original filename: Boston Legal (2004) - Season 1 - HDTV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,604 --> 00:00:15,835
It is also my expert opinion that
the document analysis is reliable,
2
00:00:15,835 --> 00:00:21,770
as these handwriting samples
are comparatively similar.
3
00:00:21,770 --> 00:00:23,944
I am so bored. / Shh.
4
00:00:23,944 --> 00:00:25,491
I need to get back to the office.
5
00:00:25,491 --> 00:00:27,274
I have so much work to
do on the Myers case.
6
00:00:27,274 --> 00:00:29,742
The sample provided on the top
7
00:00:29,742 --> 00:00:32,251
contains the same content
8
00:00:32,
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: hustle, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, picture, perfect, mafriki, english, cops, and, robbers, 5, a, touch, of, glass, faking, it, 6, the, last, gamble, 1, con, is,
original filename: 32034-Hustle_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,853 --> 00:00:52,447
Good morning, my little furry friend.
2
00:01:08,253 --> 00:01:09,811
Morning. Can I help you?
3
00:01:09,893 --> 00:01:11,884
Morning. West London Dept. Of Sanitation.
4
00:01:11,973 --> 00:01:15,363
You're probably aware
of the rodent infestation along this block?
5
00:01:15,453 --> 00:01:18,206
- What are you talking about?
- Rats.
6
00:01:18,293 --> 00:01:19,282
They can be discreet.
7
00:01:19,373 --> 00:01:22,570
But they can damage your stock
as well as spreading nasty diseases.
8
00:01:22,653 --> 00:01:25,611
We don't have any rats!
Let me see
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: 34hustle3, 4, 2004, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, hustle, 1x0, picture, perfect, mafriki, english, cops, and, robbers, a, touch, of, glass, faking, it, 6, the, last, gamble, 1, con, is,
original filename: 34Hustle34 (2004) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,853 --> 00:00:52,447
Good morning, my little furry friend.
2
00:01:08,253 --> 00:01:09,811
Morning. Can I help you?
3
00:01:09,893 --> 00:01:11,884
Morning. West London Dept. Of Sanitation.
4
00:01:11,973 --> 00:01:15,363
You're probably aware
of the rodent infestation along this block?
5
00:01:15,453 --> 00:01:18,206
- What are you talking about?
- Rats.
6
00:01:18,293 --> 00:01:19,282
They can be discreet.
7
00:01:19,373 --> 00:01:22,570
But they can damage your stock
as well as spreading nasty diseases.
8
00:01:22,653 --> 00:01:25,611
We don't have any rats!
Let me see
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: hustle, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, picture, perfect, mafriki, english, cops, and, robbers, 5, a, touch, of, glass, faking, it, 6, the, last, gamble, 1, con, is,
original filename: 22191-Hustle_(2004____)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,853 --> 00:00:52,447
Good morning, my little furry friend.
2
00:01:08,253 --> 00:01:09,811
Morning. Can I help you?
3
00:01:09,893 --> 00:01:11,884
Morning. West London Dept. Of Sanitation.
4
00:01:11,973 --> 00:01:15,363
You're probably aware
of the rodent infestation along this block?
5
00:01:15,453 --> 00:01:18,206
- What are you talking about?
- Rats.
6
00:01:18,293 --> 00:01:19,282
They can be discreet.
7
00:01:19,373 --> 00:01:22,570
But they can damage your stock
as well as spreading nasty diseases.
8
00:01:22,653 --> 00:01:25,611
We don't have any rats!
Let me see
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: 34entourage3, 4, 2004, 2, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, entourage, 1x0, the, review, english, loki, 1, pilot, tbs, scene, date, night, 5, script, and, sherpa, busey, beach, 8, new, york, talk, show,
original filename: 34Entourage34 (2004) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,310 --> 00:01:27,947
Hadi oðlum.
2
00:01:29,029 --> 00:01:30,826
Aferin sana.
3
00:01:31,789 --> 00:01:35,828
''Vajinam yuvarlak pembe bir
deniz kabuðu gibi...
4
00:01:35,869 --> 00:01:37,985
...açýlýyor ve kapanýyor
ve açýlýyor.''
5
00:01:38,029 --> 00:01:40,019
''Vajinam bir çiçek...''
6
00:01:40,828 --> 00:01:42,738
Derdin ne senin?
7
00:01:42,787 --> 00:01:44,619
Vajina Monologlarý.
8
00:01:44,668 --> 00:01:47,228
Bu akþam Faustino ile sýnýfta
onu sahneleyeceðiz.
9
00:01:47,268 --> 00:01:49,497
O oyunun kadýnlar için olduðunu
sanýyordum.
10
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: kingdom, hospital, 2004, season, 1, tvep, english, djj, home, sapo, pt, stephen, kings, 1x0, 5, hooks, west, of, midnight, 1x1, seizure, day, 6, the, young, and, headless, 3, finale, 2, deaths, goodbye, kiss, 9, butterfingers, 8, heartless, passion, reverend, jimmy, thy, come,
original filename: Kingdom Hospital (2004) - Season 1 - DVDRip - TVEP (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:07,929 --> 00:01:10,807
Dr. Hook to Trauma 1.
2
00:01:15,849 --> 00:01:16,884
Stat.
3
00:01:18,609 --> 00:01:20,884
Welcome back to the Kingdom.
4
00:01:21,929 --> 00:01:24,204
We've been expecting you.
5
00:02:31,649 --> 00:02:33,287
Should I finish him off?
6
00:02:33,689 --> 00:02:35,122
Knock yourself out.
7
00:02:55,049 --> 00:02:56,402
Officer Anderson?
8
00:02:57,409 --> 00:02:58,603
What's wrong?
9
00:03:01,409 --> 00:03:03,969
Priscilla just left Gene for Richard...
10
00:03:04,809 --> 00:03
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: kingdom, hospital, 2004, season, 1, tvep, english, djj, home, sapo, pt, stephen, kings, 1x0, 5, hooks, 7, black, noise, 1x1, 2, shoulda, stood, in, bed, west, of, midnight, seizure, day, 6, the, young, and, headless, 3, finale, deaths, goodbye, kiss, 9, butterfingers, 8, heartless, passion, reverend, jimmy, thy, come,
original filename: Kingdom Hospital (2004) - Season 1 - DVDRip - TVEP (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:07,929 --> 00:01:10,807
Dr. Hook to Trauma 1.
2
00:01:15,849 --> 00:01:16,884
Stat.
3
00:01:18,609 --> 00:01:20,884
Welcome back to the Kingdom.
4
00:01:21,929 --> 00:01:24,204
We've been expecting you.
5
00:02:31,649 --> 00:02:33,287
Should I finish him off?
6
00:02:33,689 --> 00:02:35,122
Knock yourself out.
7
00:02:55,049 --> 00:02:56,402
Officer Anderson?
8
00:02:57,409 --> 00:02:58,603
What's wrong?
9
00:03:01,409 --> 00:03:03,969
Priscilla just left Gene for Richard...
10
00:03:04,809 --> 00:03
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: kingdom, hospital, 2004, season, 1, tvep, english, djj, home, sapo, pt, stephen, kings, 1x0, 5, hooks, 7, black, noise, 1x1, 2, shoulda, stood, in, bed, west, of, midnight, seizure, day, 6, the, young, and, headless, 3, finale, deaths, goodbye, kiss, 9, butterfingers, 8, heartless, passion, reverend, jimmy, thy, come,
original filename: Kingdom Hospital (2004) - Season 1 - DVDRip - TVEP (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:07,929 --> 00:01:10,807
Dr. Hook to Trauma 1.
2
00:01:15,849 --> 00:01:16,884
Stat.
3
00:01:18,609 --> 00:01:20,884
Welcome back to the Kingdom.
4
00:01:21,929 --> 00:01:24,204
We've been expecting you.
5
00:02:31,649 --> 00:02:33,287
Should I finish him off?
6
00:02:33,689 --> 00:02:35,122
Knock yourself out.
7
00:02:55,049 --> 00:02:56,402
Officer Anderson?
8
00:02:57,409 --> 00:02:58,603
What's wrong?
9
00:03:01,409 --> 00:03:03,969
Priscilla just left Gene for Richard...
10
00:03:04,809 --> 00:03
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: kingdom, hospital, 2004, season, 1, tvep, english, djj, home, sapo, pt, stephen, kings, 1x0, 5, hooks, 7, black, noise, 1x1, 2, shoulda, stood, in, bed, west, of, midnight, seizure, day, 6, the, young, and, headless, 3, finale, deaths, goodbye, kiss, 9, butterfingers, 8, heartless, passion, reverend, jimmy, thy, come,
original filename: Kingdom Hospital (2004) - Season 1 - DVDRip - TVEP (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:07,929 --> 00:01:10,807
Dr. Hook to Trauma 1.
2
00:01:15,849 --> 00:01:16,884
Stat.
3
00:01:18,609 --> 00:01:20,884
Welcome back to the Kingdom.
4
00:01:21,929 --> 00:01:24,204
We've been expecting you.
5
00:02:31,649 --> 00:02:33,287
Should I finish him off?
6
00:02:33,689 --> 00:02:35,122
Knock yourself out.
7
00:02:55,049 --> 00:02:56,402
Officer Anderson?
8
00:02:57,409 --> 00:02:58,603
What's wrong?
9
00:03:01,409 --> 00:03:03,969
Priscilla just left Gene for Richard...
10
00:03:04,809 --> 00:03
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: stargate, atlantis, 2004, season, 1, medieval, itg, saints, pt, djj, home, sapo, 1x1, 6, the, brotherhood, dvd, english, 5, before, i, sleep, 3, hot, zone, 9, siege, part, 8, gift, 1x0, thirty, eight, minutes, proper, suspicion, sanctuary, 7, letters, from, pegasus, storm, 2, defiant, underground, 1x2, rising, eye, hide, and, seek, poisoning, well, river, childhood's, end,
original filename: Stargate Atlantis (2004) - Season 1 - DVDRip - MEDiEVAL_ITG_SAiNTS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,321 --> 00:00:33,318
Est? a salvo?
2
00:00:33,357 --> 00:00:35,322
Sim, a c?mara foi selada.
3
00:00:35,763 --> 00:00:36,914
Onde est?o os outros?
4
00:00:37,077 --> 00:00:38,918
A Irmandade
caiu, Astrenon.
5
00:00:39,043 --> 00:00:40,318
Somos tudo
o que restou.
6
00:00:40,683 --> 00:00:43,914
Meu Deus, se morrermos...
7
00:00:44,000 --> 00:00:46,273
R?pido, est?o
a aproximar-se!
8
00:01:06,439 --> 00:01:08,750
Eleena, sei que j?
disse isto, mas...
9
00:01:08,951 --> 00:01:10,677
Muito obrigado por
nos deixar entrar aqui e
10
00:01:10,687 --> 00:01:11,914
nos
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: veronica, mars, 2004, season, 1, fov, pt, br, djj, home, sapo, 1x0, 7, the, girl, next, door, dvd, english, 1x1, 3, lord, of, bling, 1x2, m, 6, betty, and, 8, weapons, class, destruction, extended, pilot, 5, ruskie, business, silence, lamb, 9, hot, dogs, an, echolls, family, christmas, drinking, cool, aid, you, think, know, somebody, like, virgin, leave, it, to, beaver, clash, tritons, meet, john, smith, return, kane, credit, where, credit's, due, kanes, abels, vs, wrath, con, trip, dentist,
original filename: Veronica Mars (2004) - Season 1 - DVDRip - FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,800
http://djj.home.sapo.pt/
Anteriormente em Veronica Mars...
2
00:00:02,850 --> 00:00:05,300
Faz um ano que minha melhor amiga,
Lilly Kane, foi assassinada.
3
00:00:05,350 --> 00:00:08,200
Todos se lembram de ler sobre
o atrapalhado xerife local...
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,800
E esse atrapalhado xerife...
era o meu pai.
5
00:00:11,300 --> 00:00:12,200
Duncan Kane...
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
Ele era o meu namorado...
7
00:00:15,500 --> 00:00:18,300
At? que um dia... Sem aviso...
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,500
Ele terminou tudo.
9
00:00:21,2
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: agent, cody, banks, 2, destination, london, 2004, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, english,
original filename: Agent Cody Banks 2 Destination London (2004) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,234 --> 00:00:14,756
Ripped by: dj-oRi
2
00:01:10,003 --> 00:01:13,336
Cody Banks wins again
for Dorm Seven.
3
00:01:17,410 --> 00:01:18,604
Sorry about the boot-kick,
Frank.
4
00:01:18,645 --> 00:01:19,703
No problem.
5
00:01:19,746 --> 00:01:20,872
Sorry?!
6
00:01:22,682 --> 00:01:25,776
You don't apologize
to your enemy!
7
00:01:26,986 --> 00:01:28,817
But Frank's my friend.
8
00:01:28,855 --> 00:01:31,983
Friends, enemies, everybody,
they're all the same.
9
00:01:32,025 --> 00:01:34,050
Remember, trust equals death.
10
00:01:35,261 --> 00:01:37,422
Now you go
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{1500}Brought by "Jassim Marhoon" - jmarhoon@yahoo.com
{1725}{1825}if anyone finds this letter
{1835}{1945}that wants to say that my plan failed
{1960}{2025}and that I will be surely dead
{2080}{2200}but if I managed come back to the beginning | of all this history
{2202}{1500}it is well possible that I reach has to save it
{3380}{3510}13 years earlier
{3522}{3537}Evan!!
{3677}{3722}one goes has new to be late
{3725}{3780}since when you worry about to arrive has the hour | hasthe school
{3792}{3000}one hangs our drawings for | the similar evening students
{3860}{3910}reassure you you will have well enoughtimes
{3985}{4010}you believe
Subtitles for Shameless 2004 1 Cd English En 1x0 2
keywords: house, 1x0, 3, occams, razor, ws, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6664-House.1x03.Occams_Razor.WS_DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,037 --> 00:00:06,972
I didn't sleep well last night,
and I woke up with a scratchy throat.
2
00:00:07,040 --> 00:00:11,807
I just don't feel so good. Uh, cough.
3
00:00:11,878 --> 00:00:17,544
Yeah, um-um,
I have a bit of an upset stomach too,
and I think I'm running a fever.
4
00:00:17,617 --> 00:00:22,611
I'm just worried
I might be contagious.
5
00:00:22,689 --> 00:00:27,524
Inventory. Tomorrow.
I'm-- Yeah, I'm sure
I'll be feeling better by then.
6
00:00:28,528 --> 00:00:30,860
Thanks, Mr. Innabe.
7
00:00:32,632 --> 00:00:36,625
I cannot believe you just did that.
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,495 --> 00:00:15, 793
Subtitle by: Kamyar (BiGBang)
1
00:00:52,495 --> 00:00:54,793
THE UNINVITED GUEST
2
00:02:03,266 --> 00:02:05,860
DAY 1
3
00:02:50,813 --> 00:02:52,838
ENTRANCE
4
00:03:08,631 --> 00:03:09,723
STUDY
5
00:03:46,536 --> 00:03:48,163
What are you doing?
6
00:03:48,204 --> 00:03:50,035
Nothing. I was just
looking for something.
7
00:03:50,073 --> 00:03:51,700
You could have called.
8
00:03:51,741 --> 00:03:53,231
I didn't think you were home.
9
00:03:53,276 --> 00:03:56,006
- Didn't you see the lights on?
- Yes, but they're always on.
10
00:03:57,580 --> 00:03:59,070
How did you get in?
11
00:04:00,984 -->