Search Movie Subtitles results for shallow Hal en by relevance:
- Shallow Hal ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,788 --> 00:00:46,518
(nurse) I heard she was
moved to another room.
2
00:00:46,590 --> 00:00:48,581
(doctor) Mrs. Larson?
3
00:00:57,168 --> 00:00:59,159
It, uh...
4
00:01:00,638 --> 00:01:03,004
It won't be much longer, Mrs. Larson.
5
00:01:03,074 --> 00:01:05,065
(Mrs. Larson sighs)
6
00:01:05,443 --> 00:01:09,539
Oh. Well, is he in a lot of pain?
7
00:01:09,613 --> 00:01:15,210
No. No, no. There'll be no more pain
for your husband. He's heavily sedated.
8
00:01:17,555 --> 00:01:21,218
OK. I think I'm gonna go
send little Hal in now.
9
00:01:21,292 --> 00:01:23,92
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1056}{1106}Mrs. Larson?
{1317}{1367}It, uh...
{1406}{1471}It won't be much longer, Mrs. Larson.
{1547}{1619}Well, is he in a lot of pain?
{1619}{1715}No. No, no. There will be|No more pain for your husband.
{1715}{1775}He's heavily sedated.
{1806}{1888}OK. I think I'm gonna go|send little Hal in now.
{1890}{1967}No. No, no. I don't think|that's such a good idea.
{1969}{2046}With all the pain killers, uh...
{2046}{2113}the reverend's not exactly himself.
{2113}{2202}Look, I think my boy has a right|to say goodbye to his father.
{2204}{2288}I mean, the man means|everything in the world to him.
{2367}{2444}Well... your call.
{2475}{2525}Nu
- Shallow.Hal.(2001).DVDRip.DivX5 .sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1775}{1825}Mrs. Larson?
{2036}{2086}It, uh...
{2124}{2189}It won't be much longer, Mrs. Larson.
{2265}{2336}Well, is he in a lot of pain?
{2338}{2432}No. No, no. There will be|No more pain for your husband.
{2434}{2493}He's heavily sedated.
{2525}{2605}OK. I think I'm gonna go|send little HaI in now.
{2607}{2684}No. No, no. I don't think|that's such a good idea.
{2686}{2763}With all the pain killers, uh...
{2765}{2830}the reverend's not exactly himself.
{2832}{2919}Look, I think my boy has a right|to say goodbye to his father.
{2921}{3005}I mean, the man means|everything in the world to him.
{3084}{3161}Well... your call.
{3194}{3244}Nu
- Shallow Hal CD1-En.sub
- Shallow Hal CD2-En.sub
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1056}{1106}Mrs. Larson?
{1317}{1367}It, uh...
{1406}{1471}It won't be much longer, Mrs. Larson.
{1547}{1619}Well, is he in a lot of pain?
{1619}{1715}No. No, no. There will be|No more pain for your husband.
{1715}{1775}He's heavily sedated.
{1806}{1888}OK. I think I'm gonna go|send little Hal in now.
{1890}{1967}No. No, no. I don't think|that's such a good idea.
{1969}{2046}With all the pain killers, uh...
{2046}{2113}the reverend's not exactly himself.
{2113}{2202}Look, I think my boy has a right|to say goodbye to his father.
{2204}{2288}I mean, the man means|everything in the world to him.
{2367}{2444}Well... your call.
{2475}{2525}Nu
- Shallow Hal - Eng - 25fps - 2001.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1793}{1843}Mrs Larson?
{2054}{2104}It, uh...
{2142}{2207}It won't be much longer,| Mrs Larson.
{2283}{2354}Well,| is he in a lot of pain?
{2356}{2450}No. No, no. There will be|no more pain for your husband.
{2452}{2511}He's heavily sedated.
{2543}{2624}OK. I think I'm gonna go|send little Hal in now.
{2626}{2702}No. No, no. I don't think|that's such a good idea.
{2704}{2781}With all the painkillers,| uh...
{2783}{2848}the reverend's not |exactly himself.
{2850}{2937}Look, I think my boy has a right|to say goodbye to his father.
{2939}{3023}I mean, the man means|everything in the world to him.
{3102}{3179}Well...| your call.
{3212}{3262}
- Shallow Hal cd1.sub
- Shallow Hal cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{1062}{C:$FF0000}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{1063}{1113}Gðo. Larson?
{1323}{1374}To, uh...
{1413}{1478}To neæe još dugo trajati gðo. Larson.
{1554}{1626}Dakle, da li ga jako boli?
{1626}{1722}Ne. Ne, ne. Nema više boli|za vašeg supruga.
{1722}{1782}Dali smo mu mnogo sedativa.
{1813}{1895}U redu. Mislim da æu sada poslati|malog Hala unutra.
{1897}{1974}Ne. Ne, ne. Mislim|da to nije baš dobra ideja.
{1976}{2053}Od svih tih tableta protiv bolova, uh...
{2053}{2120}bolesnik nije baš pri sebi.
{2120}{2208}Ãujte, mislim da moj djeèak ima|pravo oprostiti se od svog oca.
{2211}{2295}Hoæu reæi, taj mu èovjek|znaèi s
- [59309] Shallow Hal (2001).sub
1 file(s), added on: 2011-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1794}{1844}Ã-æî Ãà ðñúÃ?
{2142}{2208}ÃÃ¥ ìó îñòà âà ìÃîãî, Ã-æî Ãà ðñúÃ.
{2284}{2354}ÃÃîãî ëè ñòðà äà ?
{2356}{2450}ÃÃ¥. ÃÃ¥, ÃÃ¥. Ãòðà äà Ãèÿòà |Ãà ñúïðóãà âè ïðèêëþ÷èõà .
{2452}{2512}ÃÃîãî Ã¥ óïîåÃ.
{2544}{2624}Ãîáðå. Ãòèâà ì äà âèêÃà |ìà ëêèÿò Ãà ë äà âëåçå.
{2626}{2702}ÃÃ¥. ÃÃ¥, ÃÃ¥. ÃÃ¥ ìèñëÿ, ֌ òîâà å äîáðà èäåÿ.
{2704}{2782}Ãëåä âñè÷êè òåçè óñïîêîèòåëÃè...
{2784}{2848}ïðåïîäîáÃèÿò ÃÃ¥ Ã¥ Ãà ñåáå ñè.
{2850}{2938}Ãèñëÿ, ֌ ñèÃúò ìè èìà Ã
- Shallow Hal - Cd1 - Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
Mrs. Larson?
2
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
It, uh...
3
00:00:56,960 --> 00:00:59,560
It won't be much longer, Mrs. Larson.
4
00:01:02,600 --> 00:01:05,480
Well, is he in a lot of pain?
5
00:01:05,480 --> 00:01:09,320
No. No, no. There will be
No more pain for your husband.
6
00:01:09,320 --> 00:01:11,720
He's heavily sedated.
7
00:01:12,960 --> 00:01:16,240
OK. I think I'm gonna go
send little Hal in now.
8
00:01:16,320 --> 00:01:19,400
No. No, no. I don't think
that's such a good idea.
9
00:01:19,480 --> 00:01:22,560
With all the pain killers, u
- 1025856320-1-Shallow+Hal.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,440 --> 00:01:13,440
Mrs. Larson?
2
00:01:21,880 --> 00:01:23,880
It, uh...
3
00:01:25,440 --> 00:01:28,040
It won't be much longer, Mrs. Larson.
4
00:01:31,080 --> 00:01:33,960
Well, is he in a lot of pain?
5
00:01:33,960 --> 00:01:37,800
No. No, no. There will be
No more pain for your husband.
6
00:01:37,800 --> 00:01:40,200
He's heavily sedated.
7
00:01:41,440 --> 00:01:44,720
OK. I think I'm gonna go
send little Hal in now.
8
00:01:44,800 --> 00:01:47,880
No. No, no. I don't think
that's such a good idea.
9
00:01:47,960 --> 00:01:51,040
With all the pain killers, u
- Shallow Hal - Cd2 - Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,520
- I'm gonna call you later.
- OK.
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,960
Bye.
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,240
(Rosemary sighs)
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,120
(knock at door)
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,240
Forget something?
6
00:00:24,200 --> 00:00:24,840
Oh, hey.
7
00:00:24,920 --> 00:00:27,480
Hi. I'm glad I caught you
before you went to work.
8
00:00:27,560 --> 00:00:28,720
What's up?
9
00:00:28,800 --> 00:00:31,480
I was wondering if you wanted
to come over tonight,
10
00:00:31,560 --> 00:00:35,400
open a bottle of wine, maybe watch a video?
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,720 --> 00:00:46,720
Mrs. Larson?
2
00:00:55,160 --> 00:00:57,160
It, uh...
3
00:00:58,680 --> 00:01:01,280
It won't be much longer, Mrs. Larson.
4
00:01:04,320 --> 00:01:07,160
Well, is he in a lot of pain?
5
00:01:07,240 --> 00:01:11,000
No. No, no. There will be
No more pain for your husband.
6
00:01:11,080 --> 00:01:13,440
He's heavily sedated.
7
00:01:14,720 --> 00:01:17,920
OK. I think I'm gonna go
send little HaI in now.
8
00:01:18,000 --> 00:01:21,080
No. No, no. I don't think
that's such a good idea.
9
00:01:21,160 --> 00:01:24,240
With all the pain killers, u
- pds-shallowhal-cd2.srt
- pds-shallowhal-cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
Mrs. Larson?
2
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
It, uh...
3
00:00:56,960 --> 00:00:59,560
It won't be much longer, Mrs. Larson.
4
00:01:02,600 --> 00:01:05,445
Well, is he in a lot of pain?
5
00:01:05,480 --> 00:01:09,320
No. No, no. There will be
no more pain for your husband.
6
00:01:09,355 --> 00:01:11,720
He's heavily sedated.
7
00:01:12,960 --> 00:01:16,240
OK. I think I'm gonna go
send little Hal in now.
8
00:01:16,320 --> 00:01:19,400
No. No, no. I don't think
that's such a good idea.
9
00:01:19,480 --> 00:01:22,360
With all the pain killers, u
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1395}{1457}Gðo. Larson?
{1719}{1784}To, uh...
{1831}{1913}To neæe još dugo trajati gðo. Larson.
{2008}{2098}Dakle, da li ga jako boli?
{2098}{2218}Ne. Ne, ne. Nema više boli|za vašeg supruga.
{2218}{2293}Dali smo mu mnogo sedativa.
{2332}{2434}U redu. Mislim da æu sada poslati|malog Hala unutra.
{2437}{2533}Ne. Ne, ne. Mislim|da to nije baš dobra ideja.
{2535}{2632}Od svih tih tableta protiv bolova, uh...
{2632}{2716}bolesnik nije baš pri sebi.
{2716}{2826}Ãujte, mislim da moj djeèak ima|pravo oprostiti se od svog oca.
{2829}{2935}Hoæu reæi, taj mu èovjek|znaèi sve na svijetu.
{3034}{3129}Dakle...to je vaša odluka.
{3168
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,646 --> 00:00:48,732
Mrs. Larson?
2
00:00:57,532 --> 00:00:59,617
It, uh...
3
00:01:01,202 --> 00:01:03,913
It won't be much longer, Mrs. Larson.
4
00:01:07,082 --> 00:01:10,044
Well, is he in a lot of pain?
5
00:01:10,127 --> 00:01:14,048
No. No, no. There will be
No more pain for your husband.
6
00:01:14,131 --> 00:01:16,592
He's heavily sedated.
7
00:01:17,927 --> 00:01:21,263
OK. I think I'm gonna go
send little HaI in now.
8
00:01:21,347 --> 00:01:24,557
No. No, no. I don't think
that's such a good idea.
9
00:01:24,641 --> 00:01:27,852
With all the pain killers, u
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,720 --> 00:00:46,720
Mrs. Larson?
2
00:00:55,160 --> 00:00:57,160
It, uh...
3
00:00:58,680 --> 00:01:01,280
It won't be much longer, Mrs. Larson.
4
00:01:04,320 --> 00:01:07,160
Well, is he in a lot of pain?
5
00:01:07,240 --> 00:01:11,000
No. No, no. There will be
No more pain for your husband.
6
00:01:11,080 --> 00:01:13,440
He's heavily sedated.
7
00:01:14,720 --> 00:01:17,920
OK. I think I'm gonna go
send little HaI in now.
8
00:01:18,000 --> 00:01:21,080
No. No, no. I don't think
that's such a good idea.
9
00:01:21,160 --> 00:01:24,240
With all the pain killers, u
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1100}Titulky pro vás pøeložil a upravil |F a n d a n o.
{1200}{1500}A opravil BlueDog
{1775}{1825}Panà Larson?
{2036}{2086}To, uh...
{2124}{2189}Nebude tu už moc dlouho,| panà Larson.
{2265}{2336}Trpà hodnì bolestmi?
{2338}{2432}Ne. Ne, ne. Už to nebude |vaÅ¡eho manžela vÃce bolet.
{2434}{2493}Je pod silnými sedativy.
{2525}{2605}Dobøe. MyslÃm, že bych nynà mìla poslat|malého Hala dovnitø.
{2607}{2684}Ne. Ne, ne. NemyslÃm, že to|je dobrý nápad.
{2686}{2763}Vzhledem k tìm všem lékùm,| uh...
{2765}{2830}reverend nenà tak úplnì |sám sebou.
{2832}{2919}PodÃvejte, myslÃm že mùj chlapec má právo|se roz
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{79}{141}- ÃÃ¥ ñå ÷óåì ïî-êúñÃî.|- Ãîáðå.
{144}{202}Ãà î.
{535}{584}Ãà áðà âè ëè Ãåùî?
{609}{624}Ã, õåé.
{627}{691}Ãäðà âåé. Ãà äâà ì ñå, ֌ òå õâà Ãà õ|ïðåäè äà èçëåçåø çà ðà áîòà .
{693}{721}Ãà êâî ñòà âà ?
{724}{790}Ãóäåõ ñå äà ëè ÃÃ¥ èñêà ø|äà äîéäåø äîâå÷åðà ...
{793}{888}äà îòâîðèì áóòèëêà âèÃî,|äà ãëåäà ìå Ãÿêîé ôèëì?
{891}{928}ÃÃ¥. Ãåðñè âñå ïà ê.
{982}{1061}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃ ÃÃ
{1067}{1201}Ãà òî çà êëþ÷åÃèå, ìîãà äà êà æà , ֌ òîâà |ùå
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1056}{1106}Ã-æî Ãà ðñúÃ?
{1405}{1470}ÃÃ¥ ìó îñòà âà ìÃîãî, Ã-æî Ãà ðñúÃ.
{1546}{1617}ÃÃîãî ëè ñòðà äà ?
{1619}{1713}ÃÃ¥. ÃÃ¥, ÃÃ¥. Ãòðà äà Ãèÿòà |Ãà ñúïðóãà âè ïðèêëþ÷èõà .
{1715}{1774}ÃÃîãî Ã¥ óïîåÃ.
{1806}{1887}Ãîáðå. Ãòèâà ì äà âèêÃà |ìà ëêèÿò Ãà ë äà âëåçå.
{1889}{1965}ÃÃ¥. ÃÃ¥, ÃÃ¥. ÃÃ¥ ìèñëÿ, ֌ òîâà å äîáðà èäåÿ.
{1967}{2044}Ãëåä âñè÷êè òåçè óñïîêîèòåëÃè...
{2046}{2111}ïðåïîäîáÃèÿò ÃÃ¥ Ã¥ Ãà ñåáå ñè.
{2113}{2200}Ãèñëÿ, ֌ ñèÃúò ìè èìà Ã
- shallow hal - esp - cd2wiz.sub
- shallow hal - esp - cd1wiz.sub
2 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{79}{141}-Te llamaré más tarde.|-Está bien.
{144}{202}Adiós.
{535}{584}¿Olvidaste algo?
{609}{624}Oh, hey.
{627}{691}Hola. Suerte que te alcanzo | antes que te vayas a trabajar.
{693}{721}¿Qué pasa?
{724}{790}Me preguntaba si querÃas | salir esta noche,
{793}{888}abrir una botella de vino, ¿quizás ver una pelÃcula?
{891}{928}No. Gracias, de todos modos.
{1067}{1201}Y resumiendo, Siento que estas medidas | ayudarán a JPS y a todos nuestros clientes.
{1372}{1443}- Buen trabajo, Hal.|- Gracias.
{1446}{1481}- Bien hecho.|- Lo aprecio.
{1484}{1562}- Hal, Estás en lo correcto.|- Gracias.
{1565}{1652}Hal, necesito verte en mi ofici
- Shallow Hal cd2.sub
- Shallow Hal cd1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{1062}{C:$FF0000}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{1063}{1113}Gðo. Larson?
{1323}{1374}To, uh...
{1413}{1478}To neæe još dugo trajati gðo. Larson.
{1554}{1626}Dakle, da li ga jako boli?
{1626}{1722}Ne. Ne, ne. Nema više boli|za vašeg supruga.
{1722}{1782}Dali smo mu mnogo sedativa.
{1813}{1895}U redu. Mislim da æu sada poslati|malog Hala unutra.
{1897}{1974}Ne. Ne, ne. Mislim|da to nije baš dobra ideja.
{1976}{2053}Od svih tih tableta protiv bolova, uh...
{2053}{2120}bolesnik nije baš pri sebi.
{2120}{2208}Ãujte, mislim da moj djeèak ima|pravo oprostiti se od svog oca.
{2211}{2295}Hoæu reæi, taj mu èovjek|znaèi s
There are more subtitles available for Shallow Hal En
Click here to view them