Search Movie Subtitles results for shahrukh khan by relevance:
- Bollywood film - Guddu Hindi Cd2 - Shahrukh Khan.txt
1 file(s), added on: 2008-07-02
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Czemu poprosi? pan, | by poczeka? na zewn?trz? | Czy to co? powa?nego?
00:00:08: Tak, ale jeszcze nie jestem w stanie | wszystkiego powiedzie?
00:00:11: Musz? zrobi? inne testy dla potwierdzenia
00:00:18: Panie! Miej lito?? nad moim dzieckiem
00:00:22: Zapomnij o swoim Krishnie, ?ono
00:00:25: Wiedza medyczna ma wielk? moc. | Naszemu synowi nic nie b?dzie
00:00:29: Wi?c kiedy jest nast?pny test?
00:00:32: Tak szybko, jak to tylko mo?liwe
00:00:44: Usi?d? tutaj
00:00:48: W??cz? ci wentylator
00:00:57: Kto tu...?
00:01:00: Kto siedzi obok mnie?
00:01:09: Czemu nic nie m?wisz?
00:01:12: Wiem, ?e to ty, Guddu!
00:01:17: Sk?d wiedzia?a??
00:01:20: Ju? zapomnia?e?? | Schro
- The-inner-world-of-Shahrukh-Khan.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,313 --> 00:00:09,876
Ãîì Ãðóç, Ãðà ò Ãèò, Ãæèì Ãåðè.
Ãîé îò òÿõ Ã¥ Ãà é-ãîëÿìà òà çâåçäà â ñâåòà ?
2
00:00:09,877 --> 00:00:20,498
Ãèòî åäèà îò òåçè õîëèâóäñêè ãåðîè.
Ãà ìî åäèà ÷îâåê Ã¥ îáîæà âà Ã
îò ìèëèà ðäè - Ãà õðóêõ Ãõà Ã.
3
00:00:20,499 --> 00:00:26,907
Ãîé ñå Ãà ìèðà Ãà ïúðâî ìÿñòî â ñïèñúêÃ
Ãà Ãà é-ïîïóëÿðÃèòå çâåçäè Ãà èÃäèéñêîòî
êèÃî.
4
00:00:26,908 --> 00:00:32,398
Ãîé èìà ìÃîãî ïîêëîÃ
- Asoka (2001)(Shahrukh Khan)-CD1.srt
- Asoka (2001)(Shahrukh Khan)-CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,100 --> 00:00:17,600
Ta film je posveèen ljudstvu Orisov,
prej poznanem kot Kalinga
2
00:00:17,800 --> 00:00:22,800
Njihova moè in pogum, ki ga kažejo
v nesreèi je izvir navdiha vsem Indicem.
3
00:00:39,615 --> 00:00:45,115
Film Asoka je zgodba o preobrazbi
enega moža,ki je iz vladarja postal menih.
4
00:00:45,515 --> 00:00:49,115
O vladarju, ki je širil sporoèilo
Bude po svetu.
5
00:00:50,415 --> 00:00:56,815
Ta zgodba je posneta po legendah. Nekatera
poglavja, dogodki in kraji so izmišljeni za
dosego veèjega dramskega uèinka.
6
00:00:57,315 --> 00:01:02,915
Ta fi
- Asoka (2001)(Shahrukh Khan)-CD1.srt
- Asoka (2001)(Shahrukh Khan)-CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,495 --> 00:02:28,556
I won't talk to you.
You will also leave me.
2
00:02:28,766 --> 00:02:30,563
Grandfather too is leaving.
3
00:02:30,735 --> 00:02:34,136
When you grow wings,
you too will fly away.
4
00:02:34,839 --> 00:02:37,933
Emperor Chandragupta Maurya
has embraced Jainism...
5
00:02:38,109 --> 00:02:41,101
for which he is abdicating,
giving up his throne...
6
00:02:41,278 --> 00:02:44,145
his kingdom and his people.
7
00:02:51,389 --> 00:02:57,350
Grandfather, Asoka has taken
your sword. He says it is his.
8
00:02:58,796 --> 00:03:02,630
You are leaving me,
but
- The Inner World Of Sharukh Khan_ ROM.bak
- The Outer World Of Shahrukh Khan _ ROM.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,482 --> 00:00:06,285
Tom Cruise, Jim Carrey, Brat Pitt,
2
00:00:06,598 --> 00:00:08,827
Cine este cel mai mare star de cinema
al planetei?
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,766
Ãn niciun caz, aceºti eroi de la Hollywood.
4
00:00:11,124 --> 00:00:15,030
Din Maroc în Malaezia, un singur om
e venerat de 1 miliard de oameni.
5
00:00:15,608 --> 00:00:16,939
Shahrukh Khan.
6
00:00:17,266 --> 00:00:20,100
Acest star e în fruntea listei de actori
ai cinematografului indian,
7
00:00:20,392 --> 00:00:22,517
cea mai mare industrie cinematograficã
din lume.
8
00:00:22,780 --> 00:00:25,7
- The Inner World Of Sharukh Khan_ ROM.bak
- The Outer World Of Shahrukh Khan _ ROM.srt
2 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,482 --> 00:00:06,285
Tom Cruise, Jim Carrey, Brat Pitt,
2
00:00:06,598 --> 00:00:08,827
Cine este cel mai mare star de cinema
al planetei?
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,766
?n niciun caz, ace?ti eroi de la Hollywood.
4
00:00:11,124 --> 00:00:15,030
Din Maroc ?n Malaezia, un singur om
e venerat de 1 miliard de oameni.
5
00:00:15,608 --> 00:00:16,939
Shahrukh Khan.
6
00:00:17,266 --> 00:00:20,100
Acest star e ?n fruntea listei de actori
ai cinematografului indian,
7
00:00:20,392 --> 00:00:22,517
cea mai mare industrie cinematografic?
din lume.
8
00:00:22,780 --> 00:00:25,711
Legiunile de fani sunt captiva?i
de multitudinea lui de roluri,
9
- Bollywood film - Silsiilay Hindi Cd1 - Shahrukh Khan.srt
- Bollywood film - Silsiilay Hindi Cd2 - Shahrukh Khan.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,108 --> 00:00:04,977
My sleep, my rest, my dreams..
1
00:00:05,046 --> 00:00:12,782
You are my ambition, o beloved..
2
00:00:21,295 --> 00:00:23,786
Let's spend the night together.
3
00:00:25,800 --> 00:00:27,791
Let's spend the night together.
4
00:00:29,404 --> 00:00:32,134
Let's spend the night together.
5
00:00:34,142 --> 00:00:36,007
Let's spend the night together.
6
00:00:51,092 --> 00:00:55,222
Love makes me yearn now.
7
00:00:55,296 --> 00:00:58,823
You are making me intoxicated.
8
00:00:59,167 --> 00:01:07,006
l am enjoying this feeling now.
9
00:01:09,010 --> 00:01:11,843
Oh baby!
10
00:01:11,913 --> 00:01:15,849
Love m
- The Inner World Of Sharukh Khan_ ROM.bak
- The Outer World Of Shahrukh Khan _ ROM.srt
2 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,482 --> 00:00:06,285
Tom Cruise, Jim Carrey, Brat Pitt,
2
00:00:06,598 --> 00:00:08,827
Cine este cel mai mare star de cinema
al planetei?
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,766
Ãn niciun caz, aceºti eroi de la Hollywood.
4
00:00:11,124 --> 00:00:15,030
Din Maroc în Malaezia, un singur om
e venerat de 1 miliard de oameni.
5
00:00:15,608 --> 00:00:16,939
Shahrukh Khan.
6
00:00:17,266 --> 00:00:20,100
Acest star e în fruntea listei de actori
ai cinematografului indian,
7
00:00:20,392 --> 00:00:22,517
cea mai mare industrie cinematograficã
din lume.
8
00:00:22,780 --> 00:00:25,7
- shahrukh+khan+phir.bhi.dil.hai.h industani.hindi.cd1pl.txt
- shahrukh+khan+phir.bhi.dil.hai.h industani.hindi.cd2pl.txt
2 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:01:movie info: XVID 640x288 29.97fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
0:01:36:GdybyŠchcia³a...
0:01:38:mnie zrozumieæ...
0:01:40:GdybyŠchcia³a| mnie zrozumieæ...
0:01:42:to zrozumiesz,| moja mi³a,
0:01:45:¿e gdy prawdê tê us³yszysz,
0:01:47:szokiem siê to zakoñczy!
0:01:52:GdybyŠchcia³a| mnie zrozumieæ...
0:01:54:to zrozumiesz,| moja mi³a,
0:01:56:¿e gdy prawdê tê us³yszysz,
0:01:58:szokiem siê to zakoñczy!
0:02:01:Chêtnie dam ci swój parasol,
0:02:03:kiedy zacznie padaæ deszcz.
0:02:05:Chocia¿ tak ubrany chodzê,
0:02:07:taki strój ubieram te¿.
0:02:09:
- The Inner World Of Sharukh Khan_ ROM.bak
- The Outer World Of Shahrukh Khan _ ROM.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,482 --> 00:00:06,285
Tom Cruise, Jim Carrey, Brat Pitt,
2
00:00:06,598 --> 00:00:08,827
Cine este cel mai mare star de cinema
al planetei?
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,766
Ãn niciun caz, aceºti eroi de la Hollywood.
4
00:00:11,124 --> 00:00:15,030
Din Maroc în Malaezia, un singur om
e venerat de 1 miliard de oameni.
5
00:00:15,608 --> 00:00:16,939
Shahrukh Khan.
6
00:00:17,266 --> 00:00:20,100
Acest star e în fruntea listei de actori
ai cinematografului indian,
7
00:00:20,392 --> 00:00:22,517
cea mai mare industrie cinematograficã
din lume.
8
00:00:22,780 --> 00:00:25,7
- Dil Se Shahrukh Khan 1CD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,968 --> 00:02:25,668
ÃÃà ÃáÃæÃÃà æÃáÃÃÃäà .... ÃÃÃà ÃÃãÃÃÃá
2
00:02:32,269 --> 00:02:33,830
ãä åæ¿ æÃáà ÃÃä åæ ÃÃåÿ
3
00:02:34,270 --> 00:02:40,856
ááÃÃà ÃÃÃÃà æÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
Ãäà ÃÃáÃÃá ãÃÃÃà ÃÃÃÃà áæ äÃÃÃ
4
00:02:40,914 --> 00:02:43,576
ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃáÃÃÃ
Ãäåà áÃÃà ãÃáÃÃ
5
00:02:43,957 --> 00:02:46,269
ÃÃãäà Ãáà ÃÃÃæà ÃäÃÃá ÃÃ¥Ã
6
00:02:46,319 --> 00:02:50,402
ÃäÃÃá¿ ÃÃÃà ÃáÃäÃÃá
ÃÃÃ30 ÃÃáæãÃÃ
7
00:02:50,464
- Dil Se Shahrukh Khan 1CD.srt
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,968 --> 00:02:25,668
ÃÃà ÃáÃæÃÃà æÃáÃÃÃäà .... ÃÃÃà ÃÃãÃÃÃá
2
00:02:32,269 --> 00:02:33,830
ãä åæ¿ æÃáà ÃÃä åæ ÃÃåÿ
3
00:02:34,270 --> 00:02:40,856
ááÃÃà ÃÃÃÃà æÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
Ãäà ÃÃáÃÃá ãÃÃÃà ÃÃÃÃà áæ äÃÃÃ
4
00:02:40,914 --> 00:02:43,576
ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃáÃÃÃ
Ãäåà áÃÃà ãÃáÃÃ
5
00:02:43,957 --> 00:02:46,269
ÃÃãäà Ãáà ÃÃÃæà ÃäÃÃá ÃÃ¥Ã
6
00:02:46,319 --> 00:02:50,402
ÃäÃÃá¿ ÃÃÃà ÃáÃäÃÃá
ÃÃÃ30 ÃÃáæãÃÃ
7
00:02:50,464
- The inner world of Shahrukh Khan.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,313 --> 00:00:09,876
Ãîì Ãðóç, Ãðà ò Ãèò, Ãæèì Ãåðè.
Ãîé îò òÿõ Ã¥ Ãà é-ãîëÿìà òà çâåçäà â ñâåòà ?
2
00:00:09,877 --> 00:00:20,498
Ãèòî åäèà îò òåçè õîëèâóäñêè ãåðîè.
Ãà ìî åäèà ÷îâåê Ã¥ îáîæà âà Ã
îò ìèëèà ðäè - Ãà õðóêõ Ãõà Ã.
3
00:00:20,499 --> 00:00:26,907
Ãîé ñå Ãà ìèðà Ãà ïúðâî ìÿñòî â ñïèñúêÃ
Ãà Ãà é-ïîïóëÿðÃèòå çâåçäè Ãà èÃäèéñêîòî
êèÃî.
4
00:00:26,908 --> 00:00:32,398
Ãîé èìà ìÃîãî ïîêëîÃ
- The Inner World Of Sharukh Khan_ ROM.bak
- The Outer World Of Shahrukh Khan _ ROM.srt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,482 --> 00:00:06,285
Tom Cruise, Jim Carrey, Brat Pitt,
2
00:00:06,598 --> 00:00:08,827
Cine este cel mai mare star de cinema
al planetei?
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,766
Ãn niciun caz, aceºti eroi de la Hollywood.
4
00:00:11,124 --> 00:00:15,030
Din Maroc în Malaezia, un singur om
e venerat de 1 miliard de oameni.
5
00:00:15,608 --> 00:00:16,939
Shahrukh Khan.
6
00:00:17,266 --> 00:00:20,100
Acest star e în fruntea listei de actori
ai cinematografului indian,
7
00:00:20,392 --> 00:00:22,517
cea mai mare industrie cinematograficã
din lume.
8
00:00:22,780 --> 00:00:25,7
- My Name Is Khan 2010 Shahrukh Khan Drama Romance Engsub.srt
1 file(s), added on: 2010-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,038 --> 00:02:02,945
<i>Alle personages, incidenten en plaatsen
in deze film zijn fictief.</i>
2
00:02:02,945 --> 00:02:05,070
<i>Gelijkenis met een persoon levend of dood,
betreffende een incident of plaats is puur toeval.</i>
3
00:02:05,331 --> 00:02:07,758
<i>De voorvechter in de film lijdt aan
het Syndroom van Asperger, een vorm van autisme...</i>
4
00:02:07,769 --> 00:02:09,738
<i>Terwijl de film het personage zo authentiek en
zorgvuldig probeert te verbeelden...</i>
5
00:02:09,738 --> 00:02:12,937
<i>is het werk van fictie en dus zijn er
bepaalde creatieve vrijheden genomen.</i>
- Bollywood film - Silsiilay Hindi Cd1 - Shahrukh Khan.srt
- Bollywood film - Silsiilay Hindi Cd2 - Shahrukh Khan.srt
2 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:32,446 --> 00:00:35,779
Whenever hearts meet each other..
1
00:00:38,452 --> 00:00:42,115
..there begin new affairs of love.
2
00:00:42,789 --> 00:00:47,123
Hi everybody! Namaskar,
Asalam-walekum, welcome.
3
00:00:47,194 --> 00:00:51,187
How are you? All right? That's cool.
4
00:00:51,465 --> 00:00:57,131
Let's then tell you a tale. ln
fact, let's show you a tale.
5
00:00:57,738 --> 00:01:01,139
A tale which has some
joy, some sorrow.
6
00:01:01,208 --> 00:01:06,145
lt's about loving women. This
story is about three women..
7
00:01:06,213 --> 00:01:09,546
..who are as unalike
- Raju Ban Gaya Gentleman XViD BY CATA SHAHRUKH KHAN.CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,580 --> 00:00:05,495
<i>Te iubesc,</i>
2
00:00:39,716 --> 00:00:47,918
<i>Doar un cuvânt sã-mi spui
ºi uit de toatã lumea</i>
3
00:00:48,847 --> 00:00:56,699
<i>O sã aºtern flori pe cãrarea
pe care pãºeºti</i>
4
00:00:57,689 --> 00:00:59,257
<i>Muguri în grãdini</i>
5
00:00:59,971 --> 00:01:01,604
<i>Miresme emanate de muguri</i>
6
00:01:02,328 --> 00:01:05,170
<i>ªi în miresme eºti tu.</i>
7
00:01:05,628 --> 00:01:06,978
<i>Te iubesc,</i>
8
00:01:09,949 --> 00:01:11,504
<i>Te iubesc,</i>
9
00:01:14,604 --> 00:01:16,301
<i>Te iubesc,</i>
10
00:01:18,9
- Raju Ban Gaya Gentleman XViD BY CATA SHAHRUKH KHAN.CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,065 --> 00:00:13,940
RAJ A DEVENIT GENTLEMAN
2
00:02:08,024 --> 00:02:11,524
Ok, Doamne, sã recapitulãm.
Eu sunt Raj Mathur.
3
00:02:12,095 --> 00:02:15,595
Mã recunoºti? Sunt Raju al tãu.
4
00:02:16,299 --> 00:02:17,699
Credeam cã m-ai uitat.
5
00:02:17,700 --> 00:02:21,136
Ãi-am adus acest trident.
Poftim.
6
00:02:21,137 --> 00:02:24,139
- Grãbeºte-te!
- Mã întreb când ne va veni ºi noua rândul.
7
00:02:24,140 --> 00:02:27,342
Ce se-ntâmplã aici?
E templu sau motel?
8
00:02:27,343 --> 00:02:30,145
Mã întreb cine-o fi înãuntru.
Nu iese afarã odatã.
- Asoka (2001)(Shahrukh Khan)-CD1.srt
- Asoka (2001)(Shahrukh Khan)-CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-03-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,495 --> 00:02:28,556
I won't talk to you.
You will also leave me.
2
00:02:28,766 --> 00:02:30,563
Grandfather too is leaving.
3
00:02:30,735 --> 00:02:34,136
When you grow wings,
you too will fly away.
4
00:02:34,839 --> 00:02:37,933
Emperor Chandragupta Maurya
has embraced Jainism...
5
00:02:38,109 --> 00:02:41,101
for which he is abdicating,
giving up his throne...
6
00:02:41,278 --> 00:02:44,145
his kingdom and his people.
7
00:02:51,389 --> 00:02:57,350
Grandfather, Asoka has taken
your sword. He says it is his.
8
00:02:58,796 --> 00:03:02,630
You are leaving me,
but
- mohabbatein.(3443028).nfo
- bollywood film -mohabbatein hindi cd1 shahrukh khan.txt
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:21: Gurukul? | - Tak
00:01:23: Nazywam siê Karan... | Karan Choudhry.
00:01:27: Sameer... Sameer Sharma.
00:02:17: Hej ch³opaki! | Gurukul?
00:02:27: To by³o ich pierwsze spotkanie. | Wtedy jeszcze nie wiedzieli tego, co teraz...
00:02:31: ¯e krótka znajomoÅæ ze stacji | zaowocuje przyjaŸni¹ na ca³e ¿ycie.
00:03:34: Ca³kiem spory pokój.
00:03:42: Kto pierwszy, ten lepszy! | Ch³opaki, to ³ó¿ko jest moje!
00:03:45: O Bo¿e! To ³ó¿ko czy kamieñ...? | Mo¿emy z tym coŠzrobiæ?
00:03:50: Teraz jesteÅmy w Gurukul, | mamy studiowaæ.
00:03:53: Nawet jeÅli ³ó¿ko jest jak ska³a, | musimy
There are more subtitles available for Shahrukh Khan
Click here to view them