Search Movie Subtitles results for Shadowboxer by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,101 --> 00:00:36,159
¿Dónde estuviste?
2
00:00:37,604 --> 00:00:41,472
Me rompo el trasero matando desgraciados
para vivir y llego a casa para esta mierda.
3
00:00:42,275 --> 00:00:43,799
Sólo te hice una pregunta.
4
00:00:45,111 --> 00:00:46,135
¿Quién es ella?
5
00:00:47,046 --> 00:00:47,876
¿Qué?
6
00:00:51,150 --> 00:00:51,980
Ãsa es ella.
7
00:00:53,219 --> 00:00:54,049
¡No!
8
00:01:10,436 --> 00:01:11,130
¡Por favor!
9
00:01:21,681 --> 00:01:23,512
No me cuestiones.
10
00:01:36,696 --> 00:01:37,560
Lo siento.
11
00:01:49,642 --> 00:01:50,301
¿Q
Subtitles for shadowboxer
shadowboxer, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,200
<i>Unde ai fost?</i>
2
00:00:08,400 --> 00:00:08,800
<i>Mã spetesc omorând nenorociþi ºi
vin acasã sã aud rahatul ãsta.</i>
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,800
<i>Mã spetesc omorând nenorociþi ºi
vin acasã sã aud rahatul ãsta.</i>
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,600
<i>Ãi-am pus doar o întrebare.</i>
5
00:00:16,200 --> 00:00:17,700
<i>-Ea ce mai face?
-Ce?</i>
6
00:00:41,800 --> 00:00:43,400
<i>-Uite cine e ea.
-Nu!</i>
7
00:01:07,500 --> 00:01:08,800
Ãmi pare rãu.
8
00:01:28,700 --> 00:01:43,300
Eºti un ucigaº, nu?
9
00:02:05,700 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{35}{65}Gdzie by³eÅ?
{85}{174}Urabiam siê po ³okcie,|zabijaj¹c skurwysynów za pieni¹dze,a ty masz jakiŠproblem?
{175}{251}Po prostu pytam.
{270}{310}Kim ona jest?
{315}{335}¯e co?
{410}{455}Oto kim jest.
{460}{495}Proszê, nie...
{885}{920}Proszê...
{1150}{1215}Nigdy nie kwestionuj tego, co mówiê.
{1500}{1550}Przepraszam.
{1810}{1855}Co siê sta³o?
{2010}{2075}Instynkt zabójcy, co?
{2730}{2850}T³umaczenie: Sabat1970|sabat.irlandia@op.pl|Synchro i poprawki do wersji: RUTEK0
{2895}{2985}ZAWÃD ZABÃJCA
{5998}{6038}Jak posz³o w pracy?
{6041}{6068}Dobrze.
{6103}{6148}Jak siê czujesz?
{6148}{6166}Och...
{6226}{6288}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,797 --> 00:00:37,132
Gdje si bio?
2
00:00:38,133 --> 00:00:41,970
Razbijam se od posla ubijajuæi jebaèe da bih
zaradio za život, i onda me doma doèeka ovo.
3
00:00:42,721 --> 00:00:47,976
- Samo sam pitala... Tko je ona?
- Å to?
4
00:00:51,897 --> 00:00:53,440
Eto tko je ona.
5
00:00:54,066 --> 00:00:55,651
Nemoj.
6
00:01:11,124 --> 00:01:13,544
Molim te.
7
00:01:22,386 --> 00:01:25,848
Zato me nemoj ispitivati.
8
00:01:37,192 --> 00:01:38,777
Žao mi je.
9
00:01:50,289 --> 00:01:52,666
Å to se desilo?
10
00:01:58,338 --> 00:02:00,132
Imamo malog ubojicu, ha?
Subtitles for shadowboxer
shadowboxer, 2005, korsan, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, hls,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,300
Neredeydin?
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,556
Birþeyler sormaktan vazgeç artýk
3
00:00:08,520 --> 00:00:10,590
Sadece soru sordum
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,070
O da kim?
-Sence?
5
00:00:17,840 --> 00:00:20,195
Sanane kimse kim
-Yapma
6
00:00:48,400 --> 00:00:51,472
Bana sorular sorma
7
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
Ãzür dilerim
8
00:01:16,320 --> 00:01:17,548
Ne oldu?
9
00:01:24,360 --> 00:01:26,749
Katil olacaksýn ha?
10
00:04:10,120 --> 00:04:12,076
Ãþ nasýldý?
-Ãyi
11
00:04:14,280 --> 00:04:16,191
Seni özledim
12
00:04:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,974 --> 00:00:04,329
Waar heb je gezeten?
2
00:00:04,494 --> 00:00:08,123
Moorden is al zwaar genoeg,
dus geen gezeik.
3
00:00:08,294 --> 00:00:11,331
Ik vroeg je gewoon iets.
4
00:00:12,374 --> 00:00:14,251
Wie is die vrouw?
5
00:00:18,294 --> 00:00:20,250
Dat krijg je ervan.
6
00:00:20,414 --> 00:00:21,847
Hou op.
7
00:00:37,654 --> 00:00:39,246
Alsjeblieft...
8
00:00:49,014 --> 00:00:51,574
Ik wens geen verhoor.
9
00:01:03,854 --> 00:01:05,207
Sorry.
10
00:01:16,694 --> 00:01:18,525
Wat is er gebeurd?
11
00:01:24,894 --> 00:01:26,930
Mijn kleine killer.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,304 --> 00:00:36,536
<i>Unde ai fost?</i>
2
00:00:37,771 --> 00:00:41,132
<i>Mã spetesc omorând nenorociþi ºi
vin acasã sã aud rahatul ãsta.</i>
3
00:00:41,172 --> 00:00:43,774
<i>Ãi-am pus doar o întrebare.</i>
4
00:00:45,548 --> 00:00:47,655
<i>- Ea ce mai face?
- Ce?</i>
5
00:00:51,572 --> 00:00:54,298
<i>- Uite cine e ea.
- Nu!</i>
6
00:01:36,571 --> 00:01:37,864
Ãmi pare rãu.
7
00:01:58,156 --> 00:01:59,612
Eºti un ucigaº, nu?
8
00:02:35,240 --> 00:02:39,912
<b>Cel care boxeazã fãrã partener</b>
9
00:04:43,824 --> 00:04:46,201
- Cum a fost la antre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,501 --> 00:00:06,559
¿Dónde estuviste?
2
00:00:08,004 --> 00:00:11,872
Me rompo el trasero matando desgraciados
para vivir y llego a casa para esta mierda.
3
00:00:12,675 --> 00:00:14,199
Sólo te hice una pregunta.
4
00:00:15,511 --> 00:00:16,535
¿Quién es ella?
5
00:00:17,446 --> 00:00:18,276
¿Qué?
6
00:00:21,550 --> 00:00:22,380
Ãsa es ella.
7
00:00:23,619 --> 00:00:24,449
¡No!
8
00:00:40,836 --> 00:00:41,530
¡Por favor!
9
00:00:52,081 --> 00:00:53,912
No me cuestiones.
10
00:01:07,096 --> 00:01:07,960
Lo siento.
11
00:01:20,042 --> 00:01:20,701
¿Q
Subtitles for shadowboxer
shadowboxer, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,710 --> 00:00:38,040
<i>Unde ai fost?</i>
2
00:00:38,170 --> 00:00:41,630
<i>Mã spetesc omorând nenorociþi ºi
vin acasã sã aud rahatul ãsta.</i>
3
00:00:41,630 --> 00:00:44,420
<i>Ãi-am pus doar o întrebare.</i>
4
00:00:45,970 --> 00:00:48,510
<i>-Ea ce mai face?
-Ce?</i>
5
00:01:11,570 --> 00:01:14,240
<i>-Uite cine e ea.
-Nu!</i>
6
00:01:37,270 --> 00:01:39,640
Ãmi pare rãu.
7
00:01:58,540 --> 00:02:14,140
Eºti un ucigaº, nu?
8
00:02:35,530 --> 00:02:40,120
<b>** SHADOWBOXER **
made by sabian</b>
9
00:04:44,040 --> 00:04:48,420
-Cum a fost la antrenamen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,172
<i>Kde jsi byl?</i>
2
00:00:03,940 --> 00:00:08,172
<i>Mùžu chcÃpnout, když zabÃjÃm lidi</i>
<i>za prachy a doma mì èeká tohle.</i>
3
00:00:08,380 --> 00:00:10,291
<i>Jenom jsem se zeptala.</i>
4
00:00:11,700 --> 00:00:13,895
<i>- Kdo je ta ženská?</i>
<i>- Cože?</i>
5
00:00:17,540 --> 00:00:20,612
<i>- Tady máš odpovìï.</i>
<i>- Ne.</i>
6
00:00:37,180 --> 00:00:38,818
<i>ProsÃm!</i>
7
00:00:48,300 --> 00:00:50,211
<i>A už mì neotravuj.</i>
8
00:01:03,060 --> 00:01:04,778
Promiò.
9
00:01:16,020 --> 00:01:18,056
Co se stalo?
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,300 --> 00:00:36,900
Por onde tem andado?
2
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Estou ralando pra
caralho matando..
3
00:00:39,400 --> 00:00:41,600
filhos da mãe para viver e
chego em casa para essa merda.
4
00:00:41,600 --> 00:00:44,900
Só estou... só estou
fazendo uma pergunta.
5
00:00:45,600 --> 00:00:46,800
Quem é ela?
6
00:00:47,200 --> 00:00:48,800
Por quê?
7
00:00:51,100 --> 00:00:53,200
à isto que ela é..
8
00:00:53,600 --> 00:00:54,800
Não.
9
00:01:11,100 --> 00:01:12,300
Por favor.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Não me questione.
11
00:01:37,100
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,974 --> 00:00:04,329
Waar heb je gezeten?
2
00:00:04,494 --> 00:00:08,123
Moorden is al zwaar genoeg,
dus geen gezeik.
3
00:00:08,294 --> 00:00:11,331
Ik vroeg je gewoon iets.
4
00:00:12,374 --> 00:00:14,251
Wie is die vrouw?
5
00:00:18,294 --> 00:00:20,250
Dat krijg je ervan.
6
00:00:20,414 --> 00:00:21,847
Hou op.
7
00:00:37,654 --> 00:00:39,246
Alsjeblieft...
8
00:00:49,014 --> 00:00:51,574
Ik wens geen verhoor.
9
00:01:03,854 --> 00:01:05,207
Sorry.
10
00:01:16,694 --> 00:01:18,525
Wat is er gebeurd?
11
00:01:24,894 --> 00:01:26,930
Mijn kleine killer.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,200
Unde ai fost?
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,751
Mã spetesc omorând nenorociþi ºi
vin acasã sã aud rahatul ãsta.
3
00:00:11,752 --> 00:00:13,627
Ãi-am pus doar o întrebare.
4
00:00:16,152 --> 00:00:17,697
-Ea ce mai face?
-Ce?
5
00:00:41,828 --> 00:00:43,373
-Uite cine e ea.
-Nu!
6
00:01:07,452 --> 00:01:08,752
Ãmi pare rãu.
7
00:01:18,078 --> 00:01:19,378
Ce s-a întâmplat?
8
00:01:41,941 --> 00:01:43,266
Eºti un ucigaº, nu?
9
00:02:05,700 --> 00:02:11,600
<b>** SHADOWBOXER **
made by sabian</b>
10
00:03:12,152 --> 00:03:14,467
-C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,040
<i>Unde ai fost?</i>
2
00:00:04,170 --> 00:00:07,630
<i>Mã spetesc omorând nenorociþi ºi
vin acasã sã aud rahatul ãsta.</i>
3
00:00:07,630 --> 00:00:10,420
<i>Ãi-am pus doar o întrebare.</i>
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,510
<i>-Ea ce mai face?
-Ce?</i>
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,240
<i>-Uite cine e ea.
-Nu!</i>
6
00:01:03,270 --> 00:01:05,640
Ãmi pare rãu.
7
00:01:24,540 --> 00:01:40,140
Eºti un ucigaº, nu?
8
00:02:01,530 --> 00:02:06,120
<b>** SHADOWBOXER **
made by sabian</b>
9
00:04:10,040 --> 00:04:14,420
-Cum a fost la antrenamen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,339 --> 00:00:08,534
Donde has estado?
2
00:00:08,575 --> 00:00:12,136
Me rompo el trasero matando hijos
de putas y vengo a la casa para esto?
3
00:00:12,178 --> 00:00:16,171
Solo hice una pregunta
4
00:00:16,383 --> 00:00:18,112
Quien es ella?
5
00:00:18,151 --> 00:00:22,144
Que?
6
00:00:22,255 --> 00:00:24,416
Olvida quien es
7
00:00:24,457 --> 00:00:28,450
No
8
00:00:41,808 --> 00:00:45,801
Por favor
9
00:00:52,819 --> 00:00:56,812
No hagas preguntas
10
00:01:07,734 --> 00:01:11,727
Lo siento
11
00:01:20,680 --> 00:01:24,673
Que sucedio
12
00:01:28,888 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,172 --> 00:00:06,840
Por onde tem andado?
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,218
Estou ralando pra
caralho matando..
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,345
filhos da mãe para viver e
chego em casa para essa merda.
4
00:00:11,345 --> 00:00:14,681
Só estou... só estou
fazendo uma pergunta.
5
00:00:15,349 --> 00:00:16,600
Quem é ela?
6
00:00:16,934 --> 00:00:18,560
Por quê?
7
00:00:20,896 --> 00:00:22,898
à isto que ela é..
8
00:00:23,398 --> 00:00:24,525
Não.
9
00:00:40,791 --> 00:00:42,125
Por favor.
10
00:00:51,802 --> 00:00:54,763
Não me questione.
11
00:01:06,859
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,874 --> 00:00:37,229
Waar heb je gezeten?
2
00:00:37,394 --> 00:00:41,023
Moorden is al zwaar genoeg,
dus geen gezeik.
3
00:00:41,194 --> 00:00:44,231
Ik vroeg je gewoon iets.
4
00:00:45,274 --> 00:00:47,151
Wie is die vrouw?
5
00:00:51,194 --> 00:00:53,150
Dat krijg je ervan.
6
00:00:53,314 --> 00:00:54,747
Hou op.
7
00:01:10,554 --> 00:01:12,146
Alsjeblieft...
8
00:01:21,914 --> 00:01:24,474
Ik wens geen verhoor.
9
00:01:36,754 --> 00:01:38,107
Sorry.
10
00:01:49,594 --> 00:01:51,425
Wat is er gebeurd?
11
00:01:57,794 --> 00:01:59,830
Mijn kleine killer.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,030
<i>Mi nombre es Melinda Gordon.</i>
2
00:00:11,140 --> 00:00:14,130
<i>Me acabo de casar,
y me mudé a una pequeña ciudad...</i>
3
00:00:14,270 --> 00:00:15,990
<i>donde abrà una tienda de antigüedades.</i>
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,150
<i>PodrÃa ser exactamente como tú.</i>
5
00:00:19,180 --> 00:00:23,100
<i>Excepto que cuando era niña me enteré
que podÃa hablar con los muertos...</i>
6
00:00:25,580 --> 00:00:27,690
<i>EspÃritus materiales,
como mi abuela los llamaba.</i>
7
00:00:28,070 --> 00:00:31,320
<i>Aquellos que no cruzaron, porque aún
t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,200
Unde ai fost?
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,751
Mã spetesc omorând nenorociþi ºi
vin acasã sã aud rahatul ãsta.
3
00:00:11,752 --> 00:00:13,627
Ãi-am pus doar o întrebare.
4
00:00:16,152 --> 00:00:17,697
-Ea ce mai face?
-Ce?
5
00:00:41,828 --> 00:00:43,373
-Uite cine e ea.
-Nu!
6
00:01:07,452 --> 00:01:08,752
Ãmi pare rãu.
7
00:01:18,078 --> 00:01:19,378
Ce s-a întâmplat?
8
00:01:41,941 --> 00:01:43,266
Eºti un ucigaº, nu?
9
00:02:05,700 --> 00:02:11,600
<b>** SHADOWBOXER **
made by sabian</b>
10
00:03:12,152 --> 00:03:14,467
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,030
<i>Mi nombre es Melinda Gordon.</i>
2
00:00:11,140 --> 00:00:14,130
<i>Me acabo de casar,
y me mudé a una pequeña ciudad...</i>
3
00:00:14,270 --> 00:00:15,990
<i>donde abrà una tienda de antigüedades.</i>
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,150
<i>PodrÃa ser exactamente como tú.</i>
5
00:00:19,180 --> 00:00:23,100
<i>Excepto que cuando era niña me enteré
que podÃa hablar con los muertos...</i>
6
00:00:25,580 --> 00:00:27,690
<i>EspÃritus materiales,
como mi abuela los llamaba.</i>
7
00:00:28,070 --> 00:00:31,320
<i>Aquellos que no cruzaron, porque aún
t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,151 --> 00:00:06,825
Por onde tens andado?
2
00:00:07,767 --> 00:00:09,214
Estou a trabalhar
muito, matando..
3
00:00:09,255 --> 00:00:11,325
filhos da mãe para viver e
chego a casa para esta merda!
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,683
Só estou... só estou
a fazer uma pergunta.
5
00:00:15,351 --> 00:00:16,600
Quem é ela?
6
00:00:16,942 --> 00:00:18,559
Por quê?
7
00:00:20,901 --> 00:00:22,900
à isto que ela é..
8
00:00:23,392 --> 00:00:24,518
Não.
9
00:00:40,809 --> 00:00:42,142
Por favor.
10
00:00:51,792 --> 00:00:54,767
Não me questiones.
11
00:01:06,85
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,036
Hol voltál?
2
00:00:08,241 --> 00:00:11,540
Ilyen buzik öldöklésével töltöm
az életem és ez vár itthon...
3
00:00:11,578 --> 00:00:14,279
Ãn csak kérdeztem valamit.
4
00:00:15,983 --> 00:00:18,281
- Ki az a nõ?
- Mi van?
5
00:00:21,811 --> 00:00:24,876
- Ez az a nõ.
- Ne bánts!
6
00:00:41,169 --> 00:00:41,995
Kérlek!
7
00:00:52,106 --> 00:00:54,386
Máskor majd nem kérdezõsködsz!
8
00:01:07,267 --> 00:01:08,564
Bocsánat.
9
00:01:20,346 --> 00:01:21,248
Mi történt?
10
00:01:28,518 --> 00:01:29,826
Az én kis gyilkosom,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,501 --> 00:00:02,559
¿Dónde estuviste?
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,872
Me rompo el trasero matando desgraciados
para vivir y llego a casa para esta mierda.
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,199
Sólo te hice una pregunta.
4
00:00:11,511 --> 00:00:12,535
¿Quién es ella?
5
00:00:13,446 --> 00:00:14,276
¿Qué?
6
00:00:17,550 --> 00:00:18,380
Ãsa es ella.
7
00:00:19,619 --> 00:00:20,449
¡No!
8
00:00:36,836 --> 00:00:37,530
¡Por favor!
9
00:00:48,081 --> 00:00:49,912
No me cuestiones.
10
00:01:03,096 --> 00:01:03,960
Lo siento.
11
00:01:16,042 --> 00:01:16,701
¿Q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,151 --> 00:00:06,825
Por onde tens andado?
2
00:00:07,767 --> 00:00:09,214
Estou a trabalhar
muito, matando..
3
00:00:09,255 --> 00:00:11,325
filhos da mãe para viver e
chego a casa para esta merda!
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,683
Só estou... só estou
a fazer uma pergunta.
5
00:00:15,351 --> 00:00:16,600
Quem é ela?
6
00:00:16,942 --> 00:00:18,559
Por quê?
7
00:00:20,901 --> 00:00:22,900
à isto que ela é..
8
00:00:23,392 --> 00:00:24,518
Não.
9
00:00:40,809 --> 00:00:42,142
Por favor.
10
00:00:51,792 --> 00:00:54,767
Não me questiones.
11
00:01:06,85
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,900
<i>Var har du varit?</i>
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
<i>Jag sliter som ett djur med att döda</i>
<i>idioter och kommer hem till det här.</i>
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,400
<i>Jag frågade bara.</i>
4
00:00:11,600 --> 00:00:14,600
<i>-Vem är hon?</i>
<i>-Va?</i>
5
00:00:17,600 --> 00:00:22,000
-Det <i>där</i> är vem hon är.
-Nej...
6
00:00:27,600 --> 00:00:35,600
<i>Fixed by: bullit</i>
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,600
Snälla!
8
00:00:48,200 --> 00:00:51,400
Fråga inte ut mig.
9
00:01:03,000 --> 00:01:05,200
Förlåt.
10
00:01:16,000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,339 --> 00:00:02,636
Hol voltál?
2
00:00:03,841 --> 00:00:07,140
Ilyen buzik öldöklésével töltöm
az életem és ez vár itthon...
3
00:00:07,178 --> 00:00:09,832
Ãn csak kérdeztem valamit.
4
00:00:11,583 --> 00:00:13,881
- Ki az a nõ?
- Mi van?
5
00:00:17,411 --> 00:00:20,476
- Ez az a nõ.
- Ne bánts!
6
00:00:36,769 --> 00:00:37,595
Kérlek!
7
00:00:47,706 --> 00:00:49,986
Máskor majd nem kérdezõsködsz!
8
00:01:02,867 --> 00:01:04,164
Bocsánat.
9
00:01:15,946 --> 00:01:16,848
Mi történt?
10
00:01:24,118 --> 00:01:25,426
Az én kis gyilkosom,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,501 --> 00:00:02,559
¿Dónde estuviste?
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,872
Me rompo el trasero matando desgraciados
para vivir y llego a casa para esta mierda.
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,199
Sólo te hice una pregunta.
4
00:00:11,511 --> 00:00:12,535
¿Quién es ella?
5
00:00:13,446 --> 00:00:14,276
¿Qué?
6
00:00:17,550 --> 00:00:18,380
Ãsa es ella.
7
00:00:19,619 --> 00:00:20,449
¡No!
8
00:00:36,836 --> 00:00:37,530
¡Por favor!
9
00:00:48,081 --> 00:00:49,912
No me cuestiones.
10
00:01:03,096 --> 00:01:03,960
Lo siento.
11
00:01:16,042 --> 00:01:16,701
¿Q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,950
Por onde tem andado?
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,350
Estou ralando pra
caralho matando..
3
00:00:05,350 --> 00:00:07,500
filhos da mãe para viver e
chego em casa para essa merda.
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,850
Só estou... só estou
fazendo uma pergunta.
5
00:00:11,500 --> 00:00:12,700
Quem é ela?
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,700
Por quê?
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,100
à isto que ela é..
8
00:00:19,550 --> 00:00:20,700
Não.
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,250
Por favor.
10
00:00:47,950 --> 00:00:50,900
Não me questione.
11
00:01:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,300 --> 00:00:36,900
Por onde tem andado?
2
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Estou ralando pra
caralho matando..
3
00:00:39,400 --> 00:00:41,600
filhos da mãe para viver e
chego em casa para essa merda.
4
00:00:41,600 --> 00:00:44,900
Só estou... só estou
fazendo uma pergunta.
5
00:00:45,600 --> 00:00:46,800
Quem é ela?
6
00:00:47,200 --> 00:00:48,800
Por quê?
7
00:00:51,100 --> 00:00:53,200
à isto que ela é..
8
00:00:53,600 --> 00:00:54,800
Não.
9
00:01:11,100 --> 00:01:12,300
Por favor.
10
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Não me questione.
11
00:01:37,100
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,036
Hol voltál?
2
00:00:08,241 --> 00:00:11,540
Ilyen buzik öldöklésével töltöm
az életem és ez vár itthon...
3
00:00:11,578 --> 00:00:14,279
Ãn csak kérdeztem valamit.
4
00:00:15,983 --> 00:00:18,281
- Ki az a nõ?
- Mi van?
5
00:00:21,811 --> 00:00:24,876
- Ez az a nõ.
- Ne bánts!
6
00:00:41,169 --> 00:00:41,995
Kérlek!
7
00:00:52,106 --> 00:00:54,386
Máskor majd nem kérdezõsködsz!
8
00:01:07,267 --> 00:01:08,564
Bocsánat.
9
00:01:20,346 --> 00:01:21,248
Mi történt?
10
00:01:28,518 --> 00:01:29,826
Az én kis gyilkosom,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,050
¿Dónde estuviste?
2
00:00:08,500 --> 00:00:12,370
Me deslomo matando villanos para
vivir y llego a casa para esta mierda.
3
00:00:13,170 --> 00:00:14,690
Sólo te hice una pregunta.
4
00:00:16,010 --> 00:00:17,030
¿Quién es ella?
5
00:00:17,940 --> 00:00:18,770
¿Qué?
6
00:00:22,050 --> 00:00:22,880
Ãsa es ella.
7
00:00:24,110 --> 00:00:24,940
¡No!.
8
00:00:41,330 --> 00:00:42,030
¡Por favor!
9
00:00:52,580 --> 00:00:54,410
No me cuestiones.
10
00:01:07,590 --> 00:01:08,460
Lo siento.
11
00:01:20,540 --> 00:01:21,200
¿Qué pasó?!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:37,400
Por onde tem andado?
2
00:00:38,300 --> 00:00:39,700
Estou ralando pra
caralho matando..
3
00:00:39,700 --> 00:00:41,900
filhos da mãe para viver e
chego em casa para essa merda.
4
00:00:41,900 --> 00:00:45,200
Só estou... só estou
fazendo uma pergunta.
5
00:00:45,900 --> 00:00:47,100
Quem é ela?
6
00:00:47,500 --> 00:00:49,100
Por quê?
7
00:00:51,400 --> 00:00:53,500
à isto que ela é..
8
00:00:53,900 --> 00:00:55,100
Não.
9
00:00:58,100 --> 00:01:05,100
<b>+ Equipe LegendaZ +
+ www.legendaz.com.br +</b>
10
00:01:11,400 --> 00:01:12,60
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,501 --> 00:00:06,559
¿Dónde estuviste?
2
00:00:08,004 --> 00:00:11,872
Me rompo el trasero matando desgraciados
para vivir y llego a casa para esta mierda.
3
00:00:12,675 --> 00:00:14,199
Sólo te hice una pregunta.
4
00:00:15,511 --> 00:00:16,535
¿Quién es ella?
5
00:00:17,446 --> 00:00:18,276
¿Qué?
6
00:00:21,550 --> 00:00:22,380
Ãsa es ella.
7
00:00:23,619 --> 00:00:24,449
¡No!
8
00:00:40,836 --> 00:00:41,530
¡Por favor!
9
00:00:52,081 --> 00:00:53,912
No me cuestiones.
10
00:01:07,096 --> 00:01:07,960
Lo siento.
11
00:01:20,042 --> 00:01:20,701
¿Q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,151 --> 00:00:06,825
Por onde tens andado?
2
00:00:07,767 --> 00:00:09,214
Estou ralando para
caralho matando..
3
00:00:09,255 --> 00:00:11,325
filhos da mãe para viver e
chego a casa para esta merda.
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,683
Só estou... só estou
a fazer uma pergunta.
5
00:00:15,351 --> 00:00:16,600
Quem é ela?
6
00:00:16,942 --> 00:00:18,559
Porquê?
7
00:00:20,901 --> 00:00:22,900
à isto que ela é..
8
00:00:23,392 --> 00:00:24,518
Não.
9
00:00:40,809 --> 00:00:42,142
Por favor.
10
00:00:51,792 --> 00:00:54,767
Não me questiones.
11
00:01:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,586
Gdje si bio?
2
00:00:03,587 --> 00:00:07,424
Razbijam se od posla ubijajuæi jebaèe da bih
zaradio za život, i onda me doma doèeka ovo.
3
00:00:08,175 --> 00:00:13,430
- Samo sam pitala... Tko je ona?
- Å to?
4
00:00:17,351 --> 00:00:18,894
Eto tko je ona.
5
00:00:19,520 --> 00:00:21,104
Nemoj.
6
00:00:36,578 --> 00:00:38,997
Molim te.
7
00:00:47,840 --> 00:00:51,301
Zato me nemoj ispitivati.
8
00:01:02,646 --> 00:01:04,231
Žao mi je.
9
00:01:15,742 --> 00:01:18,120
Å to se desilo?
10
00:01:23,792 --> 00:01:25,586
Imamo malog ubojicu, ha?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,474 --> 00:00:03,829
Waar heb je gezeten?
2
00:00:03,994 --> 00:00:07,623
Moorden is al zwaar genoeg,
dus geen gezeik.
3
00:00:07,794 --> 00:00:10,831
Ik vroeg je gewoon iets.
4
00:00:11,874 --> 00:00:13,751
Wie is die vrouw?
5
00:00:17,794 --> 00:00:19,750
Dat krijg je ervan.
6
00:00:19,914 --> 00:00:21,347
Hou op.
7
00:00:37,154 --> 00:00:38,746
Alsjeblieft...
8
00:00:48,514 --> 00:00:51,074
Ik wens geen verhoor.
9
00:01:03,354 --> 00:01:04,707
Sorry.
10
00:01:16,194 --> 00:01:18,025
Wat is er gebeurd?
11
00:01:24,394 --> 00:01:26,430
Mijn kleine killer.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,151 --> 00:00:06,825
Por onde tem andado?
2
00:00:07,767 --> 00:00:09,214
Estou ralando pra
caralho matando..
3
00:00:09,255 --> 00:00:11,325
filhos da mãe para viver e
chego em casa para essa merda.
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,683
Só estou... só estou
fazendo uma pergunta.
5
00:00:15,351 --> 00:00:16,600
Quem é ela?
6
00:00:16,942 --> 00:00:18,559
Por quê?
7
00:00:20,901 --> 00:00:22,900
à isto que ela é..
8
00:00:23,392 --> 00:00:24,518
Não.
9
00:00:40,809 --> 00:00:42,142
Por favor.
10
00:00:51,792 --> 00:00:54,767
Não me questione.
11
00:01:06
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,339 --> 00:00:02,636
Hol voltál?
2
00:00:03,841 --> 00:00:07,140
Ilyen buzik öldöklésével töltöm
az életem és ez vár itthon...
3
00:00:07,178 --> 00:00:09,832
Ãn csak kérdeztem valamit.
4
00:00:11,583 --> 00:00:13,881
- Ki az a nõ?
- Mi van?
5
00:00:17,411 --> 00:00:20,476
- Ez az a nõ.
- Ne bánts!
6
00:00:36,769 --> 00:00:37,595
Kérlek!
7
00:00:47,706 --> 00:00:49,986
Máskor majd nem kérdezõsködsz!
8
00:01:02,867 --> 00:01:04,164
Bocsánat.
9
00:01:15,946 --> 00:01:16,848
Mi történt?
10
00:01:24,118 --> 00:01:25,426
Az én kis gyilkosom, mi?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,000
Donde has estado?
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,600
Me rompo el culo trabajando por
ustedes y vengo a la casa para esto?
3
00:00:11,500 --> 00:00:15,500
Solo hice una pregunta...
4
00:00:15,700 --> 00:00:17,500
Quien es ella?
5
00:00:17,500 --> 00:00:21,500
Que?
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,800
Olvida quien es...
7
00:00:23,800 --> 00:00:27,800
No...
8
00:00:41,200 --> 00:00:45,200
Por favor.
9
00:00:52,200 --> 00:00:56,200
No hagas preguntas.
10
00:01:07,100 --> 00:01:11,100
Lo siento.
11
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
?Que sucedio?
12
00: