Search Movie Subtitles results for sexanddeath by relevance:
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3702}{3774}Kim, do cholery, jest Roderick Blank?
{3775}{3860}/To akurat ja.
{3870}{3928}/WidzieliÅcie kiedyÅ tak|/szczêÅliwego faceta, id¹cego ulic¹,
{3929}{4032}/¿e mieliÅcie ochotê przerobiæ|/mu twarz na hamburgera?
{4033}{4105}/W ten kwietniowy poranek|/tak w³aÅnie wygl¹da³em.
{4106}{4181}/Nic nie mog³em na to poradziæ.|/Mia³em wszystko, co chcia³em.
{4182}{4233}/Wspania³¹ pracê,|/wspania³¹ przysz³¹ ¿onê,
{4234}{4268}/wspania³e ¿ycie...
{4269}{4333}/Gdybym tylko nie pozwoli³|/Trixie otworzyæ tego ostatniego maila...
{4334}{4393}Co byÅ powiedzia³a,|gdybym zacz¹³ Åpiewaæ?
{4394}{4548}Wiesz jak dobija m
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{38}{134}<<T³umaczenie ze s³uchu: bakman>>|rlbaczko@poczta. onet. pl
{138}{210}Korekta: djdzon
{238}{355}Dopasowane do wersji LiMiTED.DVDRip.XviD-iMOVANE | by Blacha
{3702}{3771}Kim, do cholery, jest Roderick Blank?
{3775}{3846}/To akurat ja.
{3870}{3925}/WidzieliÅcie kiedyÅ tak|/szczêÅliwego faceta, id¹cego ulic¹,
{3929}{4029}/¿e mieliÅcie ochotê przerobiæ|/mu twarz na hamburgera?
{4033}{4102}/W ten kwietniowy poranek|/tak w³aÅnie wygl¹da³em.
{4106}{4178}/Nic nie mog³em na to poradziæ.|/Mia³em wszystko, co chcia³em.
{4182}{4230}/Wspania³¹ pracê,|/wspania³¹ przysz³¹ ¿onê,
{4234}{4265}/wspania³e ¿ycie...
{4269
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{138}Korekta: djdzon
{150}{299}Dot?umaczenie dodatkowej sceny przez: fish22
{3702}{3774}Kim, do cholery, jest Roderick Blank?
{3775}{3860}/To akurat ja.
{3870}{3928}/Widzieli?cie kiedy? tak|/szcz??liwego faceta, id?cego ulic?,
{3929}{4032}/?e mieli?cie ochot? przerobi?|/mu twarz na hamburgera?
{4033}{4105}/W ten kwietniowy poranek|/tak w?a?nie wygl?da?em.
{4106}{4181}/Nic nie mog?em na to poradzi?.|/Mia?em wszystko, co chcia?em.
{4182}{4233}/Wspania?? prac?,|/wspania?? przysz?? ?on?,
{4234}{4268}/wspania?e ?ycie...
{4269}{4333}/Gdybym tylko nie pozwoli?|/Trixie otworzy? tego ostatniego maila...
{4334}{4393}Co by? powiedzia?a,|gdybym za
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{49}<<T³umaczenie ze s³uchu: bakman>>|rlbaczko@poczta. onet. pl
{50}{138}Korekta: djdzon
{150}{299}Dot³umaczenie dodatkowej sceny przez: fish22
{3702}{3774}Kim, do cholery, jest Roderick Blank?
{3775}{3860}/To akurat ja.
{3870}{3928}/WidzieliÅcie kiedyÅ tak|/szczêÅliwego faceta, id¹cego ulic¹,
{3929}{4032}/¿e mieliÅcie ochotê przerobiæ|/mu twarz na hamburgera?
{4033}{4105}/W ten kwietniowy poranek|/tak w³aÅnie wygl¹da³em.
{4106}{4181}/Nic nie mog³em na to poradziæ.|/Mia³em wszystko, co chcia³em.
{4182}{4233}/Wspania³¹ pracê,|/wspania³¹ przysz³¹ ¿onê,
{4234}{4268}/wspania³e ¿ycie...
{4269}{4333}/Gdybym tyl
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,300 --> 00:00:13,381
SEXO A LA CARTA
2
00:02:28,260 --> 00:02:30,100
¿Quién es Roderick Blank?
3
00:02:31,221 --> 00:02:32,660
Ãse era yo.
4
00:02:35,020 --> 00:02:37,980
¿Nunca han visto a un tipo
con tal cara de felicidad
5
00:02:38,140 --> 00:02:40,620
que lo único que quieres
es partÃrsela?
6
00:02:41,540 --> 00:02:44,340
Lo siento. Aquella mañana
yo era ese tipo.
7
00:02:44,501 --> 00:02:45,540
No podÃa evitarlo.
8
00:02:45,700 --> 00:02:47,500
En ese momento lo tenÃa todo.
9
00:02:47,661 --> 00:02:49,940
Un trabajo y una casi esposa
excelentes,
10
00:02:50,100 --> 00:02:51,261
una vida exc
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,002 --> 00:00:13,401
<i>- ìîåú òì ñ÷ñ -</i>
2
00:00:13,802 --> 00:00:17,802
<i>,âà ä ìäöéâ Qsubs öååú</i>
3
00:00:18,122 --> 00:00:22,121
<i>ìøâì çâéâåú úøâåîåìãú-100
:WorkBook-ì</i>
4
00:00:22,522 --> 00:00:26,522
<i>äúøâåà äîùåúó
!äâãåì áéåúø à é-ôòÃ</i>
5
00:00:26,922 --> 00:00:31,923
<i><b>úåøâà ò"é çáøé öååú
.Qsubs</b></i>
6
00:00:32,323 --> 00:00:35,322
<i>ñåðëøï ìâéøñä æå ò"é
Qsubs îöååú ofman10</i>
7
00:00:35,722 --> 00:00:40,721
<i>:(äâää (îééâòú îà éï ëÃ
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{49}<<T³umaczenie ze s³uchu: bakman>>|rlbaczko@poczta. onet. pl
{50}{138}Korekta: djdzon
{150}{299}Dot³umaczenie dodatkowej sceny przez: fish22
{3702}{3774}Kim, do cholery, jest Roderick Blank?
{3775}{3860}/To akurat ja.
{3870}{3928}/WidzieliÅcie kiedyÅ tak|/szczêÅliwego faceta, id¹cego ulic¹,
{3929}{4032}/¿e mieliÅcie ochotê przerobiæ|/mu twarz na hamburgera?
{4033}{4105}/W ten kwietniowy poranek|/tak w³aÅnie wygl¹da³em.
{4106}{4181}/Nic nie mog³em na to poradziæ.|/Mia³em wszystko, co chcia³em.
{4182}{4233}/Wspania³¹ pracê,|/wspania³¹ przysz³¹ ¿onê,
{4234}{4268}/wspania³e ¿ycie...
{4269}{4333}/Gdybym tyl
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,002 --> 00:00:13,401
<i>- ìîåú òì ñ÷ñ -</i>
2
00:00:13,802 --> 00:00:17,802
<i>,âà ä ìäöéâ Qsubs öååú</i>
3
00:00:18,122 --> 00:00:22,121
<i>ìøâì çâéâåú úøâåîåìãú-100
:WorkBook-ì</i>
4
00:00:22,522 --> 00:00:26,522
<i>äúøâåà äîùåúó
!äâãåì áéåúø à é-ôòÃ</i>
5
00:00:26,922 --> 00:00:31,923
<i><b>úåøâà ò"é çáøé öååú
.Qsubs</b></i>
6
00:00:32,323 --> 00:00:35,322
<i>ñåðëøï ìâéøñä æå ò"é
Qsubs îöååú ofman10</i>
7
00:00:35,722 --> 00:00:40,721
<i>:(äâää (îééâòú îà éï ëÃ
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{49}<<T³umaczenie ze s³uchu: bakman>>|rlbaczko@poczta. onet. pl
{50}{138}Korekta: djdzon
{150}{299}Dot³umaczenie dodatkowej sceny przez: fish22
{3702}{3774}Kim, do cholery, jest Roderick Blank?
{3775}{3860}/To akurat ja.
{3870}{3928}/WidzieliÅcie kiedyÅ tak|/szczêÅliwego faceta, id¹cego ulic¹,
{3929}{4032}/¿e mieliÅcie ochotê przerobiæ|/mu twarz na hamburgera?
{4033}{4105}/W ten kwietniowy poranek|/tak w³aÅnie wygl¹da³em.
{4106}{4181}/Nic nie mog³em na to poradziæ.|/Mia³em wszystko, co chcia³em.
{4182}{4233}/Wspania³¹ pracê,|/wspania³¹ przysz³¹ ¿onê,
{4234}{4268}/wspania³e ¿ycie...
{4269}{4333}/Gdybym tyl