Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 3, en, bay, of, married, pigs,
original filename: sex_and_the_city_1x03_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,971 --> 00:00:52,032
One of the best things about
living in a city like New York...
2
00:00:52,108 --> 00:00:53,598
is leaving it.
3
00:00:57,547 --> 00:00:59,674
My friend Patience and her husband...
4
00:00:59,749 --> 00:01:01,717
invited me to the Hamptons
for the weekend.
5
00:01:03,153 --> 00:01:05,553
Patience and Peter
were the perfect married couple.
6
00:01:05,622 --> 00:01:07,385
They were fun, smart...
7
00:01:07,457 --> 00:01:09,550
and they looked like they fell out
of a J. Crew catalog.
8
00:01:09,626 --> 00:01:13,392
If their house wasn't right on
the beach
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 3, bay, of, married, pigs,
original filename: d6fdee110eb17eff4c0fbd9b0f22c699.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1248}Ãks parimaid asju|,elades linnas nagu New York...
{1250}{1285}on lahkuda sealt.
{1380}{1431}Mu sõbranna Patience ja tema abikaasa...
{1433}{1480}kutsusid mind nädala lõpuks|Hamptons` isse.
{1514}{1572}Patience ja Peter olid|täiuslik abielubaar.
{1574}{1616}Nad olid lõbusad, targad...
{1618}{1668}ja nad nägid välja nagu oleks nad|välja astunud J. Crew kataloogist.
{1670}{1760}Kui nende maja poleks asunud|rannas, oleksin neid ilmselt vihanud.
{1762}{1846}Nii, ta istus taksosse ja|nihutas end minu kõrvale.
{1939}{1988}Jaah?
{1990}{2017}Ja see on kuum.
{2038}{2097}See on kuum kõikjal, alates Houstonist|ja West Broadwaylt
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 3, bay, of, married, pigs,
original filename: Id034331.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: 512x368 1.0fps 230.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:58:ZATOKA zam??nych ?WI?
00:01:02:Jedn? z najlepszych rzeczy w|mieszkaniu w Nowym Jorku, jest to,
00:01:05:?e mo?na go opu?ci?.
00:01:10:Moja przyjaci??ka, Patience i jej m??
00:01:12:zaprosili mnie do Hamptons na weekend.
00:01:16:Patience i Peter byli|idealn? par? ma??e?sk?.
00:01:19:Byli zabawni, m?drzy, i wygl?dali|jakby wypadli z katalogu J. Crew.
00:01:23:Gdyby ich dom nie by? dok?adnie|na pla?y, znienawidzi?abym ich.
00:01:27:Wi?c wsiada do taks?wki|i w?lizguje si? obok mnie.
00:01:33:- Tak?|- I robi si? gor?co.
00:01:37:Jest gor?co przez ca?? drog? z Houston|na West Broadway do 72n
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 3, bay, of, married, pigs, ravydavy,
original filename: Id049892.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{996}{1046}Wielkie dzi?ki Frankowi za t?umaczenie,|poprawiajcie ile mo?ecie :-) praulinka
{1046}{1124}ZATOKA zam??nych ?WI?
{1146}{1245}Jedn? z najlepszych rzeczy w|mieszkaniu w Nowym Jorku, jest to,
{1245}{1322}?e mo?na go opu?ci?.
{1366}{1408}Moja przyjaci??ka, Patience i jej m??
{1408}{1508}zaprosili mnie do Hamptons na weekend.
{1508}{1579}Patience i Peter byli|idealn? par? ma??e?sk?.
{1579}{1679}Byli zabawni, m?drzy, i wygl?dali|jakby wypadli z katalogu J. Crew.
{1679}{1768}Gdyby ich dom nie by? dok?adnie|na pla?y, znienawidzi?abym ich.
{1768}{1888}Wi?c wsiada do taks?wki|i w?lizguje si? obok mnie.
{1933}{2020}- Tak?|- I robi si? gor?c
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, season, 1, est, 1x1, s1e0, 7, monogamists, s1e07, s1e1, baby, shower, s1e10, 1x0, 2, oh, come, all, ye, faithful, s1e, 9, turtle, hare, s1e9, 6, secret, s1e06, 4, valley, of, twentysomethings, 8, s1e08, 5, power, female, 3, bay, married, pigs, models, mortals, 97, fps,
original filename: Sex And The City - Season 1 - Est.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1118}{1186}New Yorgis käib kõik seksi ümber.
{1187}{1259}Inimesed teevad seda.|Inimesed püüavad seda saada.
{1276}{1313}Ja inimesed, kes seda ei saa.
{1315}{1405}Pole muret, et linn kunagi uinuks.|See on liiga hõivatud, et laiselda.
{1407}{1504}Kuid, kui sa tõepoolest ükskord|kellegi voodisse suudad saada...
{1506}{1552}siis tõeline lõbu alles hakkab.
{1594}{1661}Siin oleks nagu väheke pähkleid.
{1663}{1709}Ma armastan meie pähkleid.
{1882}{1930}Peale nädalaid koos magamist...
{1932}{2027}tundsime Mr Bigiga end täiesti mugavalt|tõeliselt koos magades.
{2157}{2205}See oli tore. Kõik oli nii...
{2207}{2266}nagu ma alati uni
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, s01e0, 3, bay, of, married, pigs, v, 1, ravydavy, s01e03,
original filename: Sex.and.the.City.S01E03.Bay.of.Married.Pigs.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 6.2.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: zoltan, nakinkuori, Lore
{500}{600}Oikoluku: maza
{1024}{1099}SINKKUELÃMÃÃ|Housuttomat miehet ja kylmä sota
{1147}{1249}Yksi parhaista asioista sellaisessa|kaupungissa kuin New York asumisessa -
{1250}{1288}on sen jättäminen.
{1376}{1478}Ystäväni Patience ja hänen miehensä|kutsuivat minut Hamptoniin viikonlopuksi.
{1506}{1566}Patience ja Peter olivat|täydellinen aviopari.
{1567}{1611}He olivat hauskoja, fiksuja -
{1613}{1665}ja he näyttivät siltä kuin olisivat|tippuneet
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, s1e0, 3, bay, of, married, pigs, s1e03,
original filename: sub_Sex-and-the-city-1998_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Golful Porcilor cãsãtoriþi.
2
00:00:47,971 --> 00:00:52,032
Unul dintre cele mai bune lucruri
atunci când locuieºti într-un oraº ca New York...
3
00:00:52,108 --> 00:00:53,598
este sã pleci din el.
4
00:00:57,547 --> 00:00:59,674
Prietena mea, Patience, ºi soþul sãu...
5
00:00:59,749 --> 00:01:01,717
m-au invitat la Hamptoni
în timpul weekendului.
6
00:01:03,153 --> 00:01:05,553
Patience ºi Peter
reprezentau cuplul cãsãtorit ideal.
7
00:01:05,622 --> 00:01:07,385
Erau amuzanþi, isteþi...
8
00:01:07,457 --> 00:01:09,550
ºi arãtau ca º
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, s1e0, 3, bay, of, married, pigs, s1e03,
original filename: 4471-sub_Sex-and-the-city-1998_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Golful Porcilor cãsãtoriþi.
2
00:00:47,971 --> 00:00:52,032
Unul dintre cele mai bune lucruri
atunci când locuieºti într-un oraº ca New York...
3
00:00:52,108 --> 00:00:53,598
este sã pleci din el.
4
00:00:57,547 --> 00:00:59,674
Prietena mea, Patience, ºi soþul sãu...
5
00:00:59,749 --> 00:01:01,717
m-au invitat la Hamptoni
în timpul weekendului.
6
00:01:03,153 --> 00:01:05,553
Patience ºi Peter
reprezentau cuplul cãsãtorit ideal.
7
00:01:05,622 --> 00:01:07,385
Erau amuzanþi, isteþi...
8
00:01:07,457 --> 00:01:09,550
ºi arãtau ca º
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1998, portuguese, br, pb, s1e0, 3, bay, of, married, pigs, ravydavy, s1e03,
original filename: Sex and the City - 1998 - - Portuguese-BR - pb - c5cb96d196f9cd6a26b1344dde6a4c6b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,703 --> 00:00:38,434
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:42,945 --> 00:00:46,005
A BA?A DOS PORCOS CASADOS
3
00:00:48,050 --> 00:00:51,781
<i>Uma das melhores coisas de viver
em uma cidade como Nova York...</i>
4
00:00:52,187 --> 00:00:53,586
<i>? deix?-la aos fins de semana.</i>
5
00:00:57,693 --> 00:00:59,661
<i>Minha amiga Patience e seu marido...</i>
6
00:00:59,762 --> 00:01:02,196
<i>convidaram-me para passar
o final de semana nos Hamptons.</i>
7
00:01:03,165 --> 00:01:05,531
<i>Patience e Peter
eram um casal perfeito.</i>
8
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, ned, s0, 1, e0, 3, bay, of, married, pigs,
original filename: be8e44b262f4d5a34f90f88bcd4ee447.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,452 --> 00:00:36,001
Carrie Bradshaw weet wat seks is
[en durft erom te vragen]
2
00:00:40,293 --> 00:00:43,524
Getrouwde varkensbaai
3
00:00:45,293 --> 00:00:48,888
Een van de leukste dingen
aan het wonen in New York...
4
00:00:49,253 --> 00:00:50,606
is de stad uitgaan.
5
00:00:54,094 --> 00:00:55,652
M'n vriendin Patience en haar man...
6
00:00:55,774 --> 00:00:58,891
nodigden me uit voor
een weekend in de Hamptons.
7
00:00:59,774 --> 00:01:02,493
Patience en Peter waren
het perfecte getrouwde stel.
8
00:01:02,614 --> 00:01:05,846
Ze waren leuk, slim en leken
zo uit ee
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: 1709, sex, and, the, city, s1e0, 3, bay, of, married, pigs, ravydavy, s1e03,
original filename: 17096.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,370 --> 00:00:45,970
BAHIA DE COCHINOS CASADOS
2
00:00:47,971 --> 00:00:52,032
Una de las mejores cosas
de vivir en una ciudad como New York...
3
00:00:52,108 --> 00:00:53,598
es salir de ella.
4
00:00:57,547 --> 00:00:59,674
Mi amiga Patience y su marido...
5
00:00:59,749 --> 00:01:01,717
me invitaron a su casa de playa
el fin de semana.
6
00:01:03,153 --> 00:01:05,553
Patience y Peter
eran el matrimonio perfecto.
7
00:01:05,622 --> 00:01:07,385
Eran divertidos, inteligentes...
8
00:01:07,457 --> 00:01:09,550
y se veÃan como sacados
de un catálogo de J. Crew.
9
00:0
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: 1962, sex, and, the, city, s01e0, 3, bay, of, married, pigs, argenteam, s01e03,
original filename: 19623.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,212 --> 00:00:12,476
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,703 --> 00:00:38,434
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:42,945 --> 00:00:46,005
Temporada 1 - CapÃtulo 3
'Casados contra solteros'
4
00:00:48,050 --> 00:00:51,781
<i>Una de las ventajas de vivir
en una ciudad como Nueva York...</i>
5
00:00:52,187 --> 00:00:53,586
<i>... es irse de ella.</i>
6
00:00:57,726 --> 00:00:59,660
<i>Mi amiga, Patience y su marido...</i>
7
00:00:59,762 --> 00:01:02,196
<i>... me invitaron a The Hamptons por el
fin de semana.</i>
8
00:01:03,165 --> 00:01:05,963
<i>Patience y
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 10, 3, bay, of, married, pigs, bucktv,
original filename: Id027971.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:43:Wielkie dzi?ki Frankowi za t?umaczenie,|poprawiajcie ile mo?ecie :-) praulinka
00:00:45:ZATOKA zam??nych ?WI?
00:00:49:Jedn? z najlepszych rzeczy w|mieszkaniu w Nowym Jorku, jest to,
00:00:53:?e mo?na go opu?ci?.
00:00:58:Moja przyjaci??ka, Patience i jej m??
00:01:00:zaprosili mnie do Hamptons na weekend.
00:01:04:Patience i Peter byli|idealn? par? ma??e?sk?.
00:01:07:Byli zabawni, m?drzy, i wygl?dali|jakby wypadli z katalogu J. Crew.
00:01:11:Gdyby ich dom nie by? dok?adnie|na pla?y, znienawidzi?abym ich.
00:01:15:Wi?c wsiada do taks?wki|i w?lizguje si? obok mnie.
00:01:22:- Tak?|- I robi si? gor?co.
00:01:26:Jest gor?co przez ca?? drog? z Houston|na West Broadway do 72
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, s1e0, 3, bay, of, married, pigs, s1e03,
original filename: 20001750.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,212 --> 00:00:12,476
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,703 --> 00:00:38,434
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:42,945 --> 00:00:46,005
Temporada 1 - CapÃtulo 3
'Casados contra solteros'
4
00:00:48,050 --> 00:00:51,781
<i>Una de las ventajas de vivir
en una ciudad como Nueva York...</i>
5
00:00:52,187 --> 00:00:53,586
<i>... es irse de ella.</i>
6
00:00:57,726 --> 00:00:59,660
<i>Mi amiga, Patience y su marido...</i>
7
00:00:59,762 --> 00:01:02,196
<i>... me invitaron a The Hamptons por el
fin de semana.</i>
8
00:01:03,165 --> 00:01:05,963
<i>Patience y
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, season, 1, buckdvd, s01e0, s01e01, s01e1, 2, oh, come, all, ye, faithful, s01e12, 6, secret, s01e06, models, mortals, s01e02, 5, power, of, female, s01e05, baby, shower, s01e10, 7, monogamists, s01e07, 4, valley, twentysomethings, s01e04, 8, threes, a, crowd, s01e08, 3, bay, married, pigs, s01e03, 9, turtle, hare, s01e09, drought, s01e11,
original filename: Sex.And.The.City.-.Season.01.-.DVDRip.XviD-BuckDVD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,831 --> 00:00:38,562
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:43,173 --> 00:00:46,074
SEXO E A CIDADE
3
00:00:49,112 --> 00:00:52,912
<i>Era uma vez, uma jornalista
inglesa que veio a Nova York.</i>
4
00:00:57,520 --> 00:01:00,683
<i>Elizabeth era bonita e inteligente,
e logo...</i>
5
00:01:00,790 --> 00:01:02,451
<i>se aproximou de um dos solteir?es</i>
6
00:01:02,559 --> 00:01:03,958
<i>mais cobi?ados da cidade.</i>
7
00:01:04,060 --> 00:01:05,391
A pergunta ? a mesma:
8
00:01:05,495 --> 00:01:07,019
N?s queremos ter essa companhia?
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, 2, cd, polish, pl, s01e0, models, mortals, buckdvd, sharethefiles, com, s01e02, s01e1, oh, come, all, ye, faithful, s01e12, 3, bay, of, married, pigs, s01e03, 7, monogamists, s01e07, 6, secret, s01e06, baby, shower, s01e10, three's, a, crowd, s01e08, s01e01, 9, turtle, hare, s01e09, 5, power, female, s01e05, 4, valley, twenty, something, guys, s01e04, drought, s01e11,
original filename: Sex and the City - 1998 - 12CD - Polish - pl - e39eb424af6cb76fb54f6d40555df435.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:20,000 --> 00:00:45,000
Wielkie dzi?ki za t?umaczenie Frankowi, jak si? da poprawiajcie :-) praulinka
3
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
MODELKI I ?MIERTELNICY
4
00:00:47,000 --> 00:00:54,000
Wczoraj wieczorem moja przyjaci??ka Miranda zosta?a zaproszona na obiad przez kogo?, kogo ledwie zna?a.
5
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
Nick Waxler by? szcz??liwym agentem sportowym, kt?ry mial ca?kiem ?adne nogi.
6
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
Ok, gwiazdy starych film?
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1998, season, 1, pt, djj, home, sapo, s1e1, drought, s1e11, s1e0, 9, turtle, hare, s1e09, 3, bay, of, married, pigs, s1e03, 2, models, mortals, s1e02, 5, power, female, s1e05, s1e01, 7, monogamists, s1e07, baby, shower, s1e10, 6, secret, s1e06, 4, valley, twenty, something, guys, s1e04, three's, a, crowd, s1e08, oh, come, all, ye, faithful, s1e12,
original filename: Sex And The City (1998) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,300
o sexo e a cidade
2
00:00:34,900 --> 00:00:38,400
Carrie Bradshaw sabe o que ? o bom sexo
(e n?o tem medo de perguntar)
3
00:00:42,900 --> 00:00:45,500
a seca
4
00:00:46,803 --> 00:00:49,636
<i>Em Nova Iorque,
tudo tem a ver com sexo.</i>
5
00:00:49,706 --> 00:00:54,934
<i>H? quem fa?a, quem tenta fazer
e quem n?o consegue fazer.</i>
6
00:00:55,011 --> 00:00:58,777
<i>? claro que ningu?m dorme.
Est?o todos a tentar...</i>
7
00:00:58,848 --> 00:01:02,909
<i>mas se finalmente se consegue
levar algu?m para a cama...</i>
8
00:01:02,986 --> 00:01:04,920
<i
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, ned, dvd, season, 1, s0, e1, baby, shower, e0, 6, secret, 9, turtle, hare, 2, models, mortals, 7, monogamists, 8, three's, a, crowd, drought, 3, bay, of, married, pigs, oh, come, all, ye, faithful, 4, valley, twenty, somethings, 5, power, female,
original filename: Sex.and.the.City.Ned.DVD.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,721 --> 00:00:36,272
Carrie Bradshaw weet wat seks is
[en durft erom te vragen]
2
00:00:40,605 --> 00:00:43,598
kind op komst
3
00:00:44,366 --> 00:00:48,201
Laten we eerlijk zijn.
Soms is niets moeilijker...
4
00:00:48,328 --> 00:00:50,683
dan blij zijn voor een ander.
5
00:00:50,809 --> 00:00:55,839
Zoals winnaars van de loterij
of belachelijk succesvolle lui van 27.
6
00:00:56,811 --> 00:01:00,931
En dan nog de hel op aarde
die je vrienden je aandoen:
7
00:01:01,093 --> 00:01:02,925
Laney is in verwachting
8
00:01:03,174 --> 00:01:05,130
het geboortefeest.
9
00:01:0
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, ned, dvd, season, 1, ntsc, s01xe0, 7, monogamists, s01xe1, 2, oh, come, all, ye, faithful, 9, turtle, hare, 8, three's, a, crowd, baby, shower, 3, bay, of, married, pigs, 4, valley, twenty, something, guys, models, mortals, drought, 5, power, female, 6, secret,
original filename: Sex.and.the.City.Ned.DVD.Season.1.NTSC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,452 --> 00:00:38,164
Carrie Bradshaw weet wat seks is
[en durft erom te vragen]
2
00:00:42,668 --> 00:00:45,338
de monogamisten
3
00:00:46,047 --> 00:00:51,469
Manhattan is een dorp met meer dan
zeven miljoen boeiende inwoners...
4
00:00:51,594 --> 00:00:55,139
die allemaal doen of het trottoir
van hen is.
5
00:00:55,264 --> 00:01:00,561
Maar de laatste tijd leek het of de
stad uit maar twee mensen bestond.
6
00:01:01,103 --> 00:01:02,480
Wij twee?n.
7
00:01:02,605 --> 00:01:07,944
Gesprekken van 4 uur vlogen voorbij,
een paar dagen alleen leken weken.
8
00:01:08,069 --> 0
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, ned, dvd, season, 1, s0, e1, baby, shower, e0, 6, secret, 9, turtle, hare, 2, models, mortals, 7, monogamists, 8, three's, a, crowd, drought, 3, bay, of, married, pigs, oh, come, all, ye, faithful, 4, valley, twenty, somethings, 5, power, female,
original filename: Sex.and.the.City.Ned.DVD.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,721 --> 00:00:36,272
Carrie Bradshaw weet wat seks is
[en durft erom te vragen]
2
00:00:40,605 --> 00:00:43,598
kind op komst
3
00:00:44,366 --> 00:00:48,201
Laten we eerlijk zijn.
Soms is niets moeilijker...
4
00:00:48,328 --> 00:00:50,683
dan blij zijn voor een ander.
5
00:00:50,809 --> 00:00:55,839
Zoals winnaars van de loterij
of belachelijk succesvolle lui van 27.
6
00:00:56,811 --> 00:01:00,931
En dan nog de hel op aarde
die je vrienden je aandoen:
7
00:01:01,093 --> 00:01:02,925
Laney is in verwachting
8
00:01:03,174 --> 00:01:05,130
het geboortefeest.
9
00:01:0
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 4, valley, of, twenty, something, guys,
original filename: Id034379.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: 512x368 .999fps 229.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:01:03:DOLINA DWUDZIESTOPAROLETNICH FACET?W
00:01:07:Dawno, dawno temu, w dalekim kr?lestwie,
00:01:15:zwyczajny m??czyzna i odrobin?|mniej zwyczajna kobieta
00:01:19:wci?? na siebie wpadali.
00:01:21:Wsz?dzie si? spotykali.
00:01:27:Na rogach ulic.
00:01:31:Na imprezach.
00:01:33:To by?o tak, jakby chodzili|na randki przypadkowo.
00:01:37:A p??niej, po kolejnej|szansie spotkania si?
00:01:39:na obrzezaniu nowego|syna zamo?nego prawnika,
00:01:44:zdecydowali si? ustali? godzin?|kiedy wpadn? na siebie celowo
00:01:50:Sobota, 22:30. Najgor?tsza|nowa restauracja na Manhattanie.
00:01:55:Firma
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 4, valley, of, twentysomethings, en,
original filename: 4de22c61ea7f7b0f449396101b506914.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,890 --> 00:00:49,824
Once upon a time...
2
00:00:50,960 --> 00:00:52,894
in a kingdom far away...
3
00:00:55,198 --> 00:00:56,825
a certain man...
4
00:00:56,899 --> 00:00:59,265
and a slightly less
certain woman...
5
00:00:59,335 --> 00:01:01,565
kept bumping into one another.
6
00:01:02,972 --> 00:01:05,338
They seemed to meet everywhere.
7
00:01:08,177 --> 00:01:10,111
On street corners...
8
00:01:12,181 --> 00:01:14,308
at parties.
9
00:01:14,384 --> 00:01:17,353
It was almost as if
they were dating accidentally.
10
00:01:18,154 --> 00:01:20,714
And then, after
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 6, secret, dvd, english, french, gouzabou, www, realworld, de,
original filename: Id034207.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: 512x368 1.0fps 230.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:59:TAJEMNY SEKS
00:01:01:Dwa tygodnie temu|mia?am sesj? zdj?ciow?...
00:01:05:Popatrz w g?r?. Dobrze, dobrze.
00:01:13:By?o to zdj?cie do reklamy mojej kolumny,|kt?ra mia?a si? pojawi? na boku autobusu.
00:01:19:Mia?am z?e przeczucia.
00:01:23:Kt?re nagle znikn??y, gdy powiedzieli|mi, ?e mog? zosta? w sukience.
00:01:32:Pi?tek wieczorem.
00:01:33:W zast?pstwie w?asnego|?ycia towarzyskiego,
00:01:36:Samantha, Miranda i Charlotte|wpad?y, by po?rednio prze?y?
00:01:40:moj? pierwsz? oficjaln?|randk? z Panem Big'iem.
00:01:42:Carrie!
00:01:46:Kochanie, to cudowne. Brawo!
00:01:50:Niez?e cycki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,831 --> 00:00:38,562
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:43,173 --> 00:00:46,074
SEXO E A CIDADE
3
00:00:49,112 --> 00:00:52,912
<i>Era uma vez, uma jornalista
inglesa que veio a Nova York.</i>
4
00:00:57,520 --> 00:01:00,683
<i>Elizabeth era bonita e inteligente,
e logo...</i>
5
00:01:00,790 --> 00:01:02,451
<i>se aproximou de um dos solteir?es</i>
6
00:01:02,559 --> 00:01:03,958
<i>mais cobi?ados da cidade.</i>
7
00:01:04,060 --> 00:01:05,391
A pergunta ? a mesma:
8
00:01:05,495 --> 00:01:07,019
N?s queremos ter essa companhia?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{588}{750}Wielkie dzi?ki Frankowi za t?umaczenie,|poprawiajcie ile mo?ecie ;-) praulinka
{1078}{1134}TAJEMNY SEKS
{1134}{1226}Dwa tygodnie temu|mia?am sesj? zdj?ciow?...
{1226}{1319}Popatrz w g?r?. Dobrze, dobrze.
{1424}{1582}By?o to zdj?cie do reklamy mojej kolumny,|kt?ra mia?a si? pojawi? na boku autobusu.
{1582}{1662}Mia?am z?e przeczucia.
{1696}{1842}Kt?re nagle znikn??y, gdy powiedzieli|mi, ?e mog? zosta? w sukience.
{1898}{1931}Pi?tek wieczorem.
{1931}{2003}W zast?pstwie w?asnego|?ycia towarzyskiego,
{2003}{2094}Samantha, Miranda i Charlotte|wpad?y, by po?rednio prze?y?
{2094}{2165}moj? pierwsz? oficjaln?|randk? z Panem Big'iem.
{216
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1400}Wielkie dzi?ki Frankowi za t?umaczenie,| poprawiajcie ile mo?ecie ;-) praulinka
{1490}{1530}TAJEMNY SEKS
{1546}{1600}Dwa tygodnie temu|mia?am sesj? zdj?ciow?...
{1638}{1713}Popatrz w g?r?. Dobrze, dobrze.
{1836}{1943}By?o to zdj?cie do reklamy mojej kolumny,|kt?ra mia?a si? pojawi? na boku autobusu.
{1994}{2041}Mia?am z?e przeczucia.
{2108}{2193}Kt?re nagle znikn??y, gdy powiedzieli|mi, ?e mog? zosta? w sukience.
{2310}{2340}Pi?tek wieczorem.
{2343}{2412}W zast?pstwie w?asnego|?ycia towarzyskiego,
{2415}{2503}Samantha, Miranda i Charlotte|wpad?y, by po?rednio prze?y?
{2506}{2574}moj? pierwsz? oficjaln?|randk? z Panem Big'iem.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,300
o sexo e a cidade
2
00:00:35,300 --> 00:00:38,800
Carrie Bradshaw sabe o que é o bom sexo
(e não tem medo de perguntar)
3
00:00:42,900 --> 00:00:45,500
o sexo e a cidade
4
00:00:49,100 --> 00:00:53,000
<i>Era uma vez uma jornalista
inglesa que veio para Nova Iorque.</i>
5
00:00:57,800 --> 00:00:59,900
<i>Elizabeth era atraente e brilhante</i>
6
00:01:00,100 --> 00:01:03,800
<i>e logo se juntou a um dos solteiros
mais desejados da cidade.</i>
7
00:01:04,100 --> 00:01:06,900
A questão mantém-se: "Será esta uma
companhia que queremos ter?"
8
00:01:07,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,370 --> 00:00:49,600
Two weeks ago,
I had my picture taken.
2
00:00:51,141 --> 00:00:53,507
Look up. Good, good.
3
00:00:59,249 --> 00:01:01,581
It was a promotional photo
for my column...
4
00:01:01,651 --> 00:01:03,949
scheduled to run
on the side of a bus.
5
00:01:06,089 --> 00:01:08,023
I had misgivings...
6
00:01:11,061 --> 00:01:14,326
which were somewhat mollified when
they told me I could keep the dress.
7
00:01:19,035 --> 00:01:20,468
Friday night.
8
00:01:20,537 --> 00:01:23,301
In lieu of any actual social life
of their own...
9
00:01:23,373 --> 00:01:26,00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,315 --> 00:00:49,545
Hace dos semanas,
Yo tenÃa mi cuadro tomado.
2
00:00:51,086 --> 00:00:53,452
Busque. Bueno, bueno.
3
00:00:59,194 --> 00:01:01,526
Era una fotografÃa promocional
para mi columna...
4
00:01:01,596 --> 00:01:03,894 fijaron para correr
en el lado de un autobús.
5
00:01:06,034 --> 00:01:07,968
Yo tenÃa los presentimientos...
6
00:01:11,006 --> 00:01:14,271
qué se molificó un poco cuando ellos me dijeron
que yo podrÃa guardar el vestido.
7
00:01:18,980 --> 00:01:20,413
noche del viernes.
8
00:01:20,482 --> 00:01:23,246
En lug
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,609 --> 00:00:48,907
The island of Manhattan
is a cozy village...
2
00:00:48,978 --> 00:00:52,573
populated by more than seven million
fascinating individuals...
3
00:00:52,648 --> 00:00:55,048
who all behave like they own
the sidewalk.
4
00:00:55,117 --> 00:00:58,211
But lately it seemed
as if the entire city...
5
00:00:58,287 --> 00:01:01,222
had been magically reduced
to only two people--
6
00:01:01,290 --> 00:01:02,518
us.
7
00:01:02,592 --> 00:01:06,028
Four-hour conversations flew by
in a space of 15 minutes...
8
00:01:06,095 --> 00:01:08,188
and a few days apart
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1172}{1318}Dawno, dawno temu angielska|dziennikarka przyjecha?a do Nowego Yorku
{1389}{1436}Elizabeth by?a atrakcyjna i m?dra
{1436}{1531}i od razu zahaczy?a o|stanowi?cego dobr? parti? kawalera
{1531}{1604}pytanie pozostaje, czy|to jest firma, kt?r? chcemy?
{1604}{1653}Tim mia? 42 lata
{1653}{1700}by? lubianym i szanowanym bankierem,
{1700}{1803}kt?ry zarabia? oko?o 2 miliony rocznie
{1820}{1989}spotkali si? pewnego wieczoru, jak na|nowojorsk? mod? przysta?o, na otwarciu galerii
{2105}{2154}Podoba ci si? ?
{2154}{2250}Tak, wydaje mi si?|bardzo interesuj?cy.
{2250}{2298}Tak?
{2298}{2346}Czuj? jakbym ci? zna?
{2346}{2394}W?tpi?
{2394}{24
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 4, en, valley, of, twenty, something, guys,
original filename: sex_and_the_city_1x04_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,104 --> 00:00:50,038
Once upon a time...
2
00:00:51,174 --> 00:00:53,108
in a kingdom far away...
3
00:00:55,412 --> 00:00:57,039
a certain man...
4
00:00:57,113 --> 00:00:59,479
and a slightly less
certain woman...
5
00:00:59,549 --> 00:01:01,779
kept bumping into one another.
6
00:01:03,186 --> 00:01:05,552
They seemed to meet everywhere.
7
00:01:08,391 --> 00:01:10,325
On street corners...
8
00:01:12,395 --> 00:01:14,522
at parties.
9
00:01:14,598 --> 00:01:17,567
It was almost as if
they were dating accidentally.
10
00:01:18,368 --> 00:01:20,928
And then, after
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 1, dvd, english, french, gouzabou, www, realworld, de,
original filename: Id034189.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: 480x352 1.0fps 234.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:01:09:Dawno, dawno temu angielska|dziennikarka przyjecha?a do Nowego Yorku
00:01:18:Elizabeth by?a atrakcyjna i m?dra
00:01:20:i od razu zahaczy?a o|stanowi?cego dobr? parti? kawalera
00:01:23:- pytanie pozostaje, czy|to jest firma, kt?r? chcemy?
00:01:27:Tim mia? 42 lata
00:01:29:by? lubianym i szanowanym bankierem,
00:01:31:kt?ry zarabia? oko?o 2 miliony rocznie
00:01:36:spotkali si? pewnego wieczoru, jak na|nowojorsk? mod? przysta?o, na otwarciu galerii
00:01:46:- Podoba ci si? ?
00:01:48:- Tak, wydaje mi si?|bardzo interesuj?cy.
00:01:52:Tak?
00:01:54:- Czuj? jakbym ci? zna?
00:01:56:-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:49,299
Last night my friend Miranda
got invited to a dinner party...
2
00:00:49,370 --> 00:00:51,304
by a man she hardly knew.
3
00:00:52,674 --> 00:00:54,665
She was the date
of Nick Waxler...
4
00:00:54,743 --> 00:00:59,407
a fairly successful sports agent
who once told her she had nice legs.
5
00:00:59,481 --> 00:01:00,914
Okay.
6
00:01:00,982 --> 00:01:05,817
Old movie stars you'd have liked to fuck
when they were young.
7
00:01:05,887 --> 00:01:07,354
Alive or dead?
8
00:01:07,422 --> 00:01:09,481
It doesn't matter.
I'll start.
9
00:01:09,557 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1550}{1600}Wielkie dziêki Frankowi za t³umaczenie,|poprawiajcie ile mo¿ecie ;-) praulinka
{1629}{1654}POTÃGA SEKSAPILU.
{1729}{1805}Najpotê¿niejsz¹ kobiet¹ w Nowym|Jorku nie jest ani Tina Brown,
{1808}{1880}ani Diane Sawyer czy|nawet Rosie O'Donnell.
{1883}{2008}Jest ni¹ hostessa w Balzacu, jedynej|licz¹cej siê restauracji w mieÅcie.
{2011}{2067}By³yÅmy tam, ¿eby uczciæ tê chwilê.
{2070}{2150}To upokarzaj¹ce. Czekamy od 45 minut.
{2160}{2228}- Chyba zemdlejê.|-Czy ona nie wie, kim jesteÅmy?
{2231}{2258}A kim jesteÅmy?
{2261}{2325}Ja mam swoj¹ w³asnê firmê PR.|Ty piszesz artyku³y do gazet.
{2328}{2396}Tak nie powi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,571 --> 00:00:50,096
In a city of perfect people...
2
00:00:50,173 --> 00:00:53,574
no one was more perfect than Brooke.
3
00:00:54,711 --> 00:00:59,944
She was an interior designer
who only dated A-list guys.
4
00:01:00,016 --> 00:01:04,544
For Brooke, every Saturday night
was like the senior prom.
5
00:01:07,724 --> 00:01:10,352
So, when she got married...
6
00:01:10,427 --> 00:01:13,726
we were all dying to see
which one had made the cut.
7
00:01:15,465 --> 00:01:18,901
Was I the only one who remembered
that Brooke once described this man...
8
00:01:18,969 --> 00:01:21,8
Subtitles for Sex And The City 1x0 3 Bay Of Married Pigs
keywords: sex, and, the, city, 1x0, 5, power, of, female, ravydavy,
original filename: Id049894.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{992}{1071}Wielkie dzi?ki Frankowi za t?umaczenie,|poprawiajcie ile mo?ecie ;-) praulinka
{1071}{1143}POT?GA SEKSAPILU.
{1171}{1250}Najpot??niejsz? kobiet? w Nowym|Jorku nie jest ani Tina Brown,
{1250}{1325}ani Diane Sawyer czy|nawet Rosie O'Donnell.
{1325}{1453}Jest ni? hostessa w Balzacu, jedynej|licz?cej si? restauracji w mie?cie.
{1453}{1512}By?y?my tam, ?eby uczci? t? chwil?.
{1512}{1602}To upokarzaj?ce. Czekamy od 45 minut.
{1602}{1673}- Chyba zemdlej?.|- Czy ona nie wie, kim jeste?my?
{1673}{1703}A kim jeste?my?
{1703}{1770}Ja mam swoj? w?asn? firm? PR.|Ty piszesz artyku?y do gazet.
{1770}{1841}Tak nie powinno si? dzia?.
{1841}{1905
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,078 --> 00:00:53,014
Once upon a time,
an English journalist came to New York.
2
00:00:57,853 --> 00:00:59,821
Elizabeth was attractive and bright.
3
00:00:59,889 --> 00:01:03,916
Right away she hooked up with one of
the city's typically eligible bachelors.
4
00:01:03,993 --> 00:01:06,985
The question remain