Search Movie Subtitles results for sex and death by relevance:
- Sex.and.Death.101.2007.LiMiTED. DVDRip.XviD-iMOVANE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
6 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
Who devils is Roderick Blanck?
2
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
That serious one me.
3
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
At some time be seen
to such a happy type that
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
does he/she have hamburger smile?
5
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
I sit down it, that April in the morning,
I was that type.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
Not it could avoid it, it was in the moment
where he/she thought that taenia everything.
7
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
An excellent work, a grandiose wife.
An excellent life.
8
00:02:52,422 --> 00:02:57,30
- Sex.And.Death.101.LIMITED.R5.DV D.PAL.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,754 --> 00:02:25,711
Subtitrare realizatã de Avocatul31
Adaptarea pe DVD : AdV
2
00:02:29,660 --> 00:02:31,268
Cine naiba este Roderick Blank?
3
00:02:32,800 --> 00:02:33,745
<i>Ãsta eram eu.</i>
4
00:02:36,537 --> 00:02:38,169
<i>Aþi vãzut vreodatã un tip mergând pe stradã</i>
5
00:02:38,269 --> 00:02:40,632
<i>arãtând atât de fericit, încât va venea
sã cãutaþi cea mai apropiatã cãrãmidã</i>
6
00:02:40,732 --> 00:02:42,135
<i>ca sã-i transformaþi faþa
în carne de hamburger?</i>
7
00:02:43,105 --> 00:02:45,682
<i>Ãmi pare rãu. Ãn dimineaþa aia
de apri
- Sex And Death 101 cd1 ( English Subtitles )
- Sex And Death 101 cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
Who devils is Roderick Blanck?
2
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
That serious one me.
3
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
At some time be seen
to such a happy type that
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
does he/she have hamburger smile?
5
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
I sit down it, that April in the morning,
I was that type.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
Not it could avoid it, it was in the moment
where he/she thought that taenia everything.
7
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
An excellent work, a grandiose wife.
An excellent life.
8
00:02:52,422 --> 00:02:5
- Sex.and.Death.101[2007]DvDrip[E ng]-Shadow.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,-339 --> 00:00:05,661
Sync by havoc
2
00:02:18,000 --> 00:02:19,801
Who the hell's Roderick Blank?
3
00:02:20,999 --> 00:02:22,840
That would be me.
4
00:02:24,840 --> 00:02:26,479
You ever see a guy
walking down the street
5
00:02:26,561 --> 00:02:28,720
looking so happy and content
you wanna find the nearest brick
6
00:02:28,801 --> 00:02:31,280
and turn his face
into hamburger meat?
7
00:02:31,360 --> 00:02:33,880
I'm sorry. That April morning,
I was that guy.
8
00:02:33,961 --> 00:02:35,120
I couldn't help it.
9
00:02:35,201 --> 00:02:37,040
I had what I thought
- Sex.And.Death.101.LIMITED.R5.DV DR-mVs.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
?Qui?n diablos es Roderick Blanck?
2
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
Ese seria yo.
3
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
?Alguna vez haz visto
a un tipo tan feliz que
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
tiene sonrisa de hamburguesa?
5
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
Lo siento, ese abril en la ma?ana,
yo era ese tipo.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
No pod?a evitarlo, estaba en el momento
donde pensaba que tenia todo.
7
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
Un trabajo excelente, una esposa grandiosa.
Una vida excelente.
8
00:02:52,422 --> 00:02:57,302
Si solo no hubiera abie
- Sex And Death 101 CD1.srt
- Sex And Death 101 CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,754 --> 00:02:25,711
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:02:29,660 --> 00:02:31,268
Cine naiba este Roderick Blank?
3
00:02:32,800 --> 00:02:33,745
<i>Ãsta eram eu.</i>
4
00:02:36,537 --> 00:02:38,169
<i>Aþi vãzut vreodatã un tip mergând pe stradã</i>
5
00:02:38,269 --> 00:02:40,632
<i>arãtând atât de fericit, încât va venea
sã cãutaþi cea mai apropiatã cãrãmidã</i>
6
00:02:40,732 --> 00:02:42,135
<i>ca sã-i transformaþi faþa
în carne de hamburger?</i>
7
00:02:43,105 --> 00:02:45,682
<i>Ãmi pare rãu. Ãn dimineaþa aia
de aprili
- Sex And Death 101 cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Sex And Death 101 cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,176 --> 00:00:04,919
Un loc ca ãsta îþi dã un cuþit,
o furculiþã, o linguriþã...
2
00:00:05,122 --> 00:00:05,955
Ãnvelite într-un ºerveþel.
3
00:00:06,055 --> 00:00:08,023
ªerveþelul, furculiþa
ºi cuþitul sunt folosite.
4
00:00:08,856 --> 00:00:10,798
Sunt ale cafelei. Nu e nevoie de linguriþã.
5
00:00:11,294 --> 00:00:13,870
Dar micuþul ãla
e aruncat în maºina de spãlat,
6
00:00:14,047 --> 00:00:15,717
mereu ºi mereu.
7
00:00:16,800 --> 00:00:18,081
Fãrã sã merite asta.
8
00:00:19,854 --> 00:00:23,055
Nu ai compasiune numai faþã de animal
- sex.lies.and.death.2011.dvdrip.xvid- sprinter.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,388 --> 00:00:57,117
This time, I'm going to kill you.
2
00:00:57,857 --> 00:01:00,485
I swear I'm going to kill you this time.
3
00:01:03,763 --> 00:01:09,224
SEX, LIES AND DEATH
4
00:01:09,302 --> 00:01:11,930
You flirted with that jerk all night.
5
00:01:12,605 --> 00:01:16,837
Can't you see a pair of pants
without acting Iike a slut?
6
00:01:20,479 --> 00:01:22,947
Listen to me, Gerardo.
7
00:01:23,015 --> 00:01:26,280
-I swear I didn't...
-You're mine, all mine!
8
00:01:26,352 --> 00:01:28,650
-Say it. Say you're mine.
-Yes, I'm yours.
9
00:01:28,754 --> 00:01:33,3
- Sex.And.Death.101.LIMITED.RETAI L.DVDRip.XViD-iLG.CD1.(osloskop.net).txt
1 file(s), added on: 2008-05-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{38}{134}<<T?umaczenie ze s?uchu: bakman>>|rlbaczko@poczta. onet. pl
{138}{210}Korekta: djdzon
{238}{355}Dopasowane do wersji LIMITED.RETAIL.DVDRip.XViD-iLG
{3702}{3771}Kim, do cholery, jest Roderick Blank?
{3775}{3846}/To akurat ja.
{3870}{3925}/Widzieli?cie kiedy? tak|/szcz??liwego faceta, id?cego ulic?,
{3929}{4029}/?e mieli?cie ochot? przerobi?|/mu twarz na hamburgera?
{4033}{4102}/W ten kwietniowy poranek|/tak w?a?nie wygl?da?em.
{4106}{4178}/Nic nie mog?em na to poradzi?.|/Mia?em wszystko, co chcia?em.
{4182}{4230}/Wspania??
- Sex.And.Death.101.(2007).LIMITE D.R5.XViD-mVs-cd2.srt
- Sex.And.Death.101.(2007).LIMITE D.R5.XViD-mVs-cd1.srt
2 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,749 --> 00:00:05,504
Num lugar como este, te d?o uma
faca, garfo e colher.
2
00:00:05,545 --> 00:00:08,465
Embrulhados em um guardanapo,
dois deles s?o usados.
3
00:00:08,507 --> 00:00:11,551
A maioria de caf?s
n?o colocam a colher.
4
00:00:11,593 --> 00:00:15,639
A pequena, colocam na lavadora
de pratos e de novo.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,475
Sem no??o de valor.
6
00:00:19,643 --> 00:00:23,647
N?o cuida s? dos bichinhos
mas tamb?m dos objetos.
7
00:00:23,688 --> 00:00:26,608
Haver? divers?o hoje ? noite no chat.
8
00:00:28,485 --> 00:00:30,494
Esta fazendo de novo.
- Sex And Death 101_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,483 --> 00:02:31,360
Who devils is Roderick Blanck?
2
00:02:33,278 --> 00:02:34,279
That serious one me.
3
00:02:36,532 --> 00:02:40,285
At some time be seen
to such a happy type that
4
00:02:40,320 --> 00:02:42,329
does he/she have hamburger smile?
5
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
I sit down it, that April in the morning,
I was that type.
6
00:02:46,250 --> 00:02:48,502
Not it could avoid it, it was in the moment
where he/she thought that taenia everything.
7
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
An excellent work, a grandiose wife.
An excellent life.
8
00:02:52,422 --> 00:02:57,30
- Sex And Death 101 cd1 ( Serbian Subtitle )
- Sex And Death 101 cd2 ( Serbian Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,198 --> 00:00:07,762
l salvetu.
2
00:00:08,694 --> 00:00:15,388
Ali taj lik to stavlja
u mašinu, opet i opet
3
00:00:16,605 --> 00:00:18,327
l to nema vrednost.
4
00:00:19,596 --> 00:00:23,047
Kao ni posveæenost
nekim nepoznatim stvarima.
5
00:00:23,535 --> 00:00:25,575
Biæe zabavno
u èet sobi veèeras.
6
00:00:27,829 --> 00:00:29,312
Opet to radiš.
7
00:00:30,052 --> 00:00:34,174
Tu zanimljivu,
šarmantnu stvar sa pogledom.
8
00:00:37,248 --> 00:00:38,424
Nije neugodno.
9
00:00:40,106 --> 00:00:45,560
Treba da znaš da sam
nedavno imala jako lošu vezu
1
- Sex.and.Death.101.2007.LiMiTED. DVDRip.XviD-iMOVANE.srt
- sex.and.death.101.(3419717).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:26,959 --> 00:02:27,959
Subtitrare realizatã de Avocatul31
Sincronizare ºi completãri: Cãtãlin
2
00:02:27,960 --> 00:02:29,568
Cine naiba este Roderick Blank?
3
00:02:31,099 --> 00:02:32,044
<i>Ãsta eram eu.</i>
4
00:02:34,836 --> 00:02:36,468
<i>Aþi vãzut vreodatã
un tip mergând pe stradã</i>
5
00:02:36,568 --> 00:02:38,929
<i>arãtând atât de fericit, încât va venea
sã cãutaþi cea mai apropiatã cãrãmidã</i>
6
00:02:39,029 --> 00:02:40,432
<i>ca sã-i transformaþi faþa
în carne de hamburger?</i>
7
00:02:41,402 --> 00:02:43,978
<i>Ãmi pare rãu. Ãn dimineaþa aia
de aprilie, eu eram tipul ãla.</i>
8
00:02:44,248 --
- Sex.and.death.101-2007.R5.XviD. (2-2).srt
- Sex.and.death.101-2007.R5.XviD. (1-2).srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,881 --> 00:00:03,040
A place like this,
it gives you a knife...
2
00:00:03,041 --> 00:00:05,360
a fork, a spoon,
wrapped in a napkin.
3
00:00:05,361 --> 00:00:06,921
Now the knife,
the fork, the napkin...
4
00:00:06,922 --> 00:00:08,361
they all get used.
5
00:00:08,362 --> 00:00:11,001
Most cafe items,
they don't call for a spoon.
6
00:00:11,002 --> 00:00:13,602
But that little guy, he gets thrown
in the washing machine...
7
00:00:13,603 --> 00:00:16,321
over and over,
time and time again.
8
00:00:16,322 --> 00:00:19,482
Without a sense of worth.
9
00:00:19,483 -->
- Coupling S1E03 - Sex, Death, And Nudity.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,628 --> 00:00:16,628
Ãe priznaÅ¡ ne, da ljubiÅ¡ me,
kako naj sploh kdaj
2
00:00:17,268 --> 00:00:19,028
vem?
3
00:00:19,108 --> 00:00:24,828
Vedno slišim samo,
morda, morda, morda.
4
00:00:28,660 --> 00:00:31,840
PARÃKANJE
5
00:00:32,539 --> 00:00:38,355
Samo pogovor za službo je.
-Samo?
6
00:00:39,659 --> 00:00:44,897
Kaj, èe ponesreèi
zinem kaj neumnega?
7
00:00:45,098 --> 00:00:51,609
Ponesreèi? -Pritisk bo hud.
Lahko mi kar zleti iz ust.
8
00:00:51,780 --> 00:00:56,040
Kaj pa? -Bradavièke.
9
00:00:56,400 --> 00:01:02,000
Zakaj bi rekel bradavièke?
-Zapi
- Sex.And.Death.101.(2007).LIMITE D.R5.XViD-mVs-cd1.srt
- Sex.And.Death.101.(2007).LIMITE D.R5.XViD-mVs-cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,749 --> 00:00:05,504
Num lugar como este, te d?o uma
faca, garfo e colher.
2
00:00:05,545 --> 00:00:08,465
Embrulhados em um guardanapo,
dois deles s?o usados.
3
00:00:08,507 --> 00:00:11,551
A maioria de caf?s
n?o colocam a colher.
4
00:00:11,593 --> 00:00:15,639
A pequena, colocam na lavadora
de pratos e de novo.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,475
Sem no??o de valor.
6
00:00:19,643 --> 00:00:23,647
N?o cuida s? dos bichinhos
mas tamb?m dos objetos.
7
00:00:23,688 --> 00:00:26,608
Haver? divers?o hoje ? noite no chat.
8
00:00:28,485 --> 00:00:30,494
Esta fazendo de novo.
- SEX AND DEATH 101[2007][ENG][AC3 5.1][DVDRip]-FLAWL3SS.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,197 --> 00:02:35,907
Tko je Roderick Blank?
2
00:02:37,325 --> 00:02:40,245
To sam ja.
3
00:02:41,288 --> 00:02:43,957
Da li ste ikada naišli na lika koji
hoda ulicom, tako sretan, da biste
4
00:02:43,992 --> 00:02:46,919
nabavili hamburger i zaljepili mu na
facu?
5
00:02:47,962 --> 00:02:50,631
Pardon...
Tog travanjskog jutra, ja sam bio taj.
6
00:02:51,132 --> 00:02:53,718
Å ta sam mogao?
Mislio sam tada da imam sve.
7
00:02:54,093 --> 00:02:57,680
Odlièan posao,
ženu, super život.
8
00:02:58,056 --> 00:03:00,600
Do zadnjeg e-maila.
9
00:03:00,975 --> 00:03:02,8
- Sex And Death 101.R5.mVs.part1.hu.srt
- Sex And Death 101.R5.mVs.part2.hu.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,842 --> 00:00:15,881
SZEX ÃS HALÃL KEZDÃKNEK
2
00:02:29,680 --> 00:02:32,165
Ki az a Roderick Blank?
3
00:02:32,520 --> 00:02:34,511
<i>Ãn lennék az.</i>
4
00:02:36,520 --> 00:02:38,239
<i>Láttak már olyan pasast az utcán,</i>
5
00:02:38,240 --> 00:02:40,479
<i>aki annyira elégedettnek tûnt,</i>
6
00:02:40,480 --> 00:02:43,039
<i>hogy egy fél téglával
bezúzták volna a pofáját?</i>
7
00:02:43,040 --> 00:02:46,879
<i>Sajnálom, de aznap reggel
én voltam az a pasas,</i>
8
00:02:46,880 --> 00:02:48,799
<i>Aznap úgy éreztem,
végre megvan mindenem,</i>
9
- CHP@CHD_Sex and Death 101 2008 BD.H264-REMUX.1080P.DTS LPCM ThreeAudio.D2.chs.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,489 --> 00:00:02,531
ÃâÃÃûÃöÃûÃöþµÃÃÃë
2
00:00:04,356 --> 00:00:06,494
¾ÃÃñBob Sagers´©µÃÃÃÃõûÃù
3
00:00:07,755 --> 00:00:08,798
µÃµÃ
4
00:00:10,842 --> 00:00:12,708
ÃýÃà ÃÃÃò¡
5
00:00:12,792 --> 00:00:13,887
-ºÃÃð? -ºÃµÃ
6
00:00:14,012 --> 00:00:15,972
Ãã²»ÃÃõÃÃë...
7
00:00:16,097 --> 00:00:20,237
Carl ±ðÃó½âÃà ÃþõµÃÃâÃùºÃÃøÃ
8
00:00:23,146 --> 00:00:26,493
Ãç¹ûÃò»¿´ÃãÃÃÃõô»áêµÃÃãÃÿ´ÃÃÃÃ?
9
00:00:28,453 --> 00:00:29,412
òô
- Sex.Lies.And.Death.2011.PROPER.DVDRi p.XviD-VoMiT.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,888 --> 00:00:56,617
<i>This time, I'm going to kill you.</i>
2
00:00:57,357 --> 00:00:59,985
<i>I swear I'm going to kill you this time.</i>
3
00:01:03,263 --> 00:01:08,724
<b>SEX, LIES AND DEATH</b>
4
00:01:08,802 --> 00:01:11,430
<i>You flirted with that jerk all night.</i>
5
00:01:12,105 --> 00:01:16,337
Can't you see a pair of pants
without acting like a slut?
6
00:01:19,979 --> 00:01:22,447
Listen to me, Gerardo.
7
00:01:22,515 --> 00:01:25,780
- I swear I didn't...
- You're mine, all mine!
8
00:01:25,852 --> 00:01:28,150
- Say it. Say you're mine.
- Yes, I'm yours.
There are more subtitles available for Sex And Death
Click here to view them