Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Sex Zen Ii
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,261 --> 00:00:29,558
The books "Sex And Zen"
2
00:00:29,596 --> 00:00:32,997
And "Gold Vase" are both
banned in China
3
00:00:33,033 --> 00:00:35,001
The real meaning of
"Sex And Zen" is
4
00:00:35,035 --> 00:00:39,028
you get happy when raping other's
wife,but what if yours gets raped?
5
00:00:39,072 --> 00:00:40,972
The character of the book,
Mo Yang San
6
00:00:41,007 --> 00:00:42,031
Even has a horse's penis
7
00:00:42,075 --> 00:00:44,009
To replace his only one
8
00:00:44,044 --> 00:00:46,274
In the end, his wife becomes
a prostitute
9
00:00:46,312 --> 00:00:48,
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: rou, pu, tuan, zhi, tou, qing, bao, jian, 1992, 9, 7, fps, sex, and, zen,
original filename: 39915-Rou_pu_tuan_zhi_tou_qing_bao_jian_(1992)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,281 --> 00:00:50,943
"The Carnal Praying Mat"
is the most famous of the
2
00:00:51,251 --> 00:00:54,448
three erotic novels written
more than 400 years ago
3
00:00:54,988 --> 00:00:58,617
It was banned for its erotic depiction
4
00:01:02,462 --> 00:01:05,522
In the Yuen Dynasty, there lived a monk,
5
00:01:06,032 --> 00:01:08,023
who always carried a sack with him
6
00:01:08,335 --> 00:01:10,701
and was thus called "the Sack Monk"
7
00:01:11,438 --> 00:01:14,236
He's known for his profound knowledge
in Buddhist philosophy
8
00:01:14,941 --> 00:01:18,069
A young and lecherou
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 2, cd, czech, cz, ii, divx, low, zen, 1,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 2CD - Czech - cz - 913fbbf60848d6c05ede0b2cddaabc35.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,880 --> 00:00:11,640
Dobr?.
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,720
Uvid?me, kam a? to zajde.
3
00:00:13,720 --> 00:00:17,640
Vy dva...
dojd?te pro Kl??n?ka.
4
00:00:23,080 --> 00:00:25,000
To je p?kn? trik.
5
00:00:25,240 --> 00:00:26,920
Nemohu se vr?tit!
6
00:00:27,240 --> 00:00:31,720
- Postar?m se o n?.
- 'Postar??'? Ty se o n?s 'postar??'?
7
00:00:31,720 --> 00:00:35,720
V??, tv? p?edch?dci
m?li mnohem v?ce ?cty.
8
00:00:48,040 --> 00:00:50,520
No dobr?, ?pln? neschopn? nejsi.
9
00:00:51,880 --> 00:00:53,640
Zabte ho.
10
00:01:51,960 --> 00:01:54,040
Vid?te? Je to
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: criminal, minds, season, 2, s02xe0, 1, lol, the, fisher, king, part, 7, notv, north, mammon, 4, fov, psychodrama, s02xe1, 3, no, way, out, 9, last, word, s02xe2, legacy, big, game, 6, boogeyman, profiler, profiled, proper, fqm, ashes, and, dust, perfect, storm, xor, fear, loathing, 5, revelations, ii, evilution, of, frank, aftermath, 8, empty, planet, distress, sex, birth, death, p91, repack, jones, honor, among, thieves, open, lessons, learned,
original filename: Criminal.Minds.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,600
Wat voorafging...
2
00:00:01,700 --> 00:00:04,600
Elle, twee weken puur genot.
- Bel me niet.
3
00:00:04,700 --> 00:00:07,500
Veel plezier. Jullie verdienen een vakantie.
- Welkom in het paradijs.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,000
Je resort is schitterend.
5
00:00:09,100 --> 00:00:12,000
Een man zei dat er een moord in
kamer 19 heeft plaats gevonden.
6
00:00:12,100 --> 00:00:14,500
Op de grond.
- Wie zijn jullie?
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,900
Waar is het slachtoffer's hoofd?
- Ik ben hier op vakantie.
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,500
Iemand heeft je ee
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: maries2enfantss1, cd, married, with, children, s10e0, 9, the, two, that, got, away, saints, french, s10e09, 4, reverend, al, s10e04, s10e2, kiss, of, coffee, woman, s10e24, s10e1, 6, calendar, girl, s10e16, goes, to, dogs, s10e21, a, shoe, room, view, s10e02, 5, torch, song, duet, s10e25, jokes, on, s10e26, love, conquers, s10e12, 3, i, cant, believe, its, butter, s10e13, dud, bowl, ii, s10e10, hood, bud, and, kelly, part, s10e14, hits, books, s10e23, 7, flight, bumblebee, s10e07, weaker, sex, s10e06, spring, break, s10e19, bearly, men, s10e11, turning, japanese, s10e20, how, bleen, was, my, s10e05, guess, whos, coming, breakfast, lunch, dinner, s10e01, 8, s10e18, agony, extra, c, s10e17, blonde, blonder, s10e08, s10e15, requiem, for, dead, briard, s10e03, enemies, s10e22,
original filename: maries2enfantsS10-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,520 --> 00:01:18,193
Ãcoute, J.B.
Je suis un gars réglo.
2
00:01:26,440 --> 00:01:28,795
Si tu n'auditionnes pas mon client,
3
00:01:29,000 --> 00:01:31,753
je vais faire livrer 100 roses
à ta femme,
4
00:01:31,960 --> 00:01:33,678
au nom de ta copine.
5
00:01:34,480 --> 00:01:36,994
Merci. Je savais qu'on s'entendrait.
6
00:01:37,200 --> 00:01:39,714
Tu m'as obtenu une audition ?
7
00:01:41,440 --> 00:01:42,793
Toi ?
8
00:01:44,440 --> 00:01:48,797
Non, j'ai découvert quelqu'un
de très talentueux.
9
00:01:49,960 --> 00:01:51,075
Je te donne un indice.
10
00:0
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: 3, 4, married, with, children3, 1987, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, children, s10e1, cant, believe, its, butter, saints, s10e13, s11e1, the, stepford, peg, s11e10, s10e2, kiss, of, coffee, woman, s10e24, love, conquers, al, s10e12, turning, japanese, s10e20, goes, to, dogs, s10e21, hood, bud, and, kelly, part, s10e15, s11e2, chicago, shoe, exchange, s11e24, enemies, s10e22, s10e0, a, room, view, s10e02, dud, bowl, ii, s10e10, 6, weaker, sex, s10e06, requiem, for, dead, briard, s10e03, hits, books, s10e23, guess, whos, coming, breakfast, lunch, dinner, s10e01, s11e0, bundy, thanksgiving, s11e06, 9, crimes, against, obesity, s11e09, s10e14, chevyweight, s11e04, damn, bundys, s11e20, flight, bumblebee, s10e07, breaking, up, is, easy, do, s11e14, on, side, s11e11, torch, song, duet, s10e25, s11e05, birthday, boy, toy, s11e19, grime, punishment, s11e12, kellys, gotta, habit, s11e03, 8, babe, in, toyland, s11e18, s11e16, lez, friends, s11e21, god, help, ye, merry, bundymen, s11e08, reverend, s10e04, juggs, have, left, building, s11e07, s11e15, bearly, s10e11, desperate, half, hour, s11e22, twisted, s11e01, spring, break, s10e18, s10e19, s11e13, how, bleen, was, my, s10e05, blonde, blonder, s10e08, marry, moron, s11e23, live, nude, s11e17, jokes, s10e26, corns, s11e02, agony, extra, c, s10e17, calendar, girl, s10e16, two, that, got, away, s10e09,
original filename: 34Married with Children34 (1987) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,460 --> 00:01:25,654
Family--
2
00:01:25,900 --> 00:01:28,778
And I use that term
with great embarrassment.
3
00:01:29,460 --> 00:01:35,490
--it is now time to unveil the contents
of the Bundy family Christmas club.
4
00:01:35,940 --> 00:01:37,612
Oh, Dad.
5
00:01:37,860 --> 00:01:39,896
You got a festive green one
this year.
6
00:01:40,140 --> 00:01:43,257
Usually you just use one
of your old white socks.
7
00:01:43,820 --> 00:01:46,812
Honey, that is one
of his white socks.
8
00:01:47,060 --> 00:01:49,733
See how it matches his teeth.
9
00:01:50,340 --> 00:01:53,810
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: lu, ding, ji, ii, zhi, shen, long, jiao, 1992, 9, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, royal, tramp,
original filename: Lu ding ji II Zhi shen long jiao (1992) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,689 --> 00:01:34,594
Founder of Divine Dragon!
You're the best!
2
00:01:34,661 --> 00:01:42,659
Founder of Divine Dragon!
You're the best!
3
00:01:58,151 --> 00:02:00,244
Dragon! Why did your mission
4
00:02:01,121 --> 00:02:03,521
to enter the Ching Palace fail.
5
00:02:03,624 --> 00:02:06,218
Ajerk called Wei-Shou-Bou.
6
00:02:06,326 --> 00:02:07,623
Spoiled my mission.
7
00:02:08,662 --> 00:02:10,562
Is his Kung fu extraordinary?
8
00:02:10,731 --> 00:02:12,426
He knows almost nothing about it!
9
00:02:12,866 --> 00:02:14,163
Is he very good at using poison?
10
0
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: the, neverending, story, ii, next, chapter, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The NeverEnding Story II The Next Chapter (1990) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,314 --> 00:02:24,579
"Siegfried dealt the king a mortal blow.
2
00:02:27,621 --> 00:02:32,149
"The sword drew blood from the wounds
and King Lindegast was saddened.
3
00:02:32,225 --> 00:02:36,093
"He begged Siegfried to let him live
and offered him his lance."
4
00:03:12,332 --> 00:03:13,560
Bastian?
5
00:03:19,306 --> 00:03:20,170
God!
6
00:03:24,678 --> 00:03:25,667
Bastian!
7
00:03:26,780 --> 00:03:27,747
Hi, Dad.
8
00:03:36,256 --> 00:03:37,621
Out of the pool, kids.
9
00:03:38,692 --> 00:03:40,353
Stop horsing around.
10
00:03:50,036 --> 00:03:52,027
Everybod
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: the, land, before, time, ii, great, valley, adventure,
original filename: The-Land-Before-Time-II---The-Great-Valley-Adventure.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,381 --> 00:00:55,639
TÃRÃMUL STRÃVECHI II
AVENTURÃ ÃN VALEA CEA MARE
2
00:01:10,987 --> 00:01:14,074
<i>Cu multe ere în urmã,
pe când Pãmântul era tânãr,</i>
3
00:01:14,074 --> 00:01:18,120
<i>cu milioane de ani înainte de
apariþia primilor oameni,</i>
4
00:01:18,120 --> 00:01:21,081
<i>era vremea marilor ºopârle,</i>
5
00:01:22,833 --> 00:01:24,626
<i>a DINOZAURILOR.</i>
6
00:01:25,752 --> 00:01:31,341
<i>Aceste creaturi imense au dominat
Pãmântul timp de mii de secole.</i>
7
00:01:36,888 --> 00:01:38,432
<i>Unele mâncau plante...</i>
8
00:01:43,061 -->
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: prince, 3, 8, me, ii, the, royal, wedding, 2006, 2, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, and, lmg,
original filename: Prince 38 Me II The Royal Wedding (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2154}{2218}Bildiðin düðünlerden deðil.|Her þeyi benim yerime yapýyorlar zaten.
{2221}{2265}Yo, hayýr taç giymeyeceðim.
{2269}{2313}Anne kapatmalýyým.
{2317}{2361}Seni seviyorum.|Görüþürüz.
{2365}{2431}Bizim için en önemli olan þeyin|hastalarýmýz olduðunu unutmayýn.
{2434}{2506}Bugün sýnýfýmýzda genç bir gönüllü var.
{2510}{2565}Bay Lars Jensen.
{2569}{2633}11 yaþýnda.
{2636}{2694}Göðüs aðrýsý, karýnda kýzarýklýk ve...
{2753}{2798}...öksürük var.
{2801}{2834}Sizce ne?
{2837}{2882}Akciðer iltihabý.
{2885}{2961}Ama kýzarýklýk varsa suçiçeði de olabilir.
{2964}{3012}Bize katýldýðýn
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: hostel:, part, ii, 2007, 1, cd, english, en, hostel, 72, p, bluray, x26, 4, sinners{eng},
original filename: Hostel: Part II - 2007 - 1CD - English - en - 4df217689a0cb669ca8a0f33f89ccb67.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:56,000
<b><font color="yellow">RESYNCHRONiZATiON BY
<font color="red"> ~ N3krA ~
<font color="yellow">SEPTiCEMiA TEAM
<font color="red">=- www. Subs4U.gr-=
</font></b>
2
00:03:13,394 --> 00:03:16,420
He say, "Good morning,"
and ask, "HoW is your hand?"
3
00:03:16,630 --> 00:03:20,088
It's- It's better.
4
00:03:20,334 --> 00:03:21,528
What's left of it.
5
00:03:24,572 --> 00:03:26,005
Sorry.
6
00:03:26,273 --> 00:03:29,037
We Would like to speak With you
if you feel Well enough.
7
00:03:29,243 --> 00:03:31,370
Yeah, that's all right.
8
00:03:32,880 --> 00:
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: star, wars:, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 1, cd, english, en, wars, 5, fps,
original filename: Star Wars: Episode II - Attack of the Clones - 2002 - 1CD - English - en - f6ff7e954c0da1b5030c80bcee3a67ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3257}{3323}Senator, we're making|our fiinal approach into Coruscant.
{3326}{3377}Very good, Lieutenant.
{4617}{4661}We made it.
{4743}{4785}I guess I was wrong.
{4788}{4841}There was no danger at all.
{5293}{5332}Corde.
{5364}{5435}Milady, I'm so sorry.
{5457}{5507}I've failed you, Senator.
{5510}{5537}No.
{5613}{5673}Milady, you're still in danger here.
{5828}{5906}- I shouldn't have come back.|- This vote is very important.
{5914}{6001}You did your duty.|Corde did hers. Now, come.
{6046}{6096}Senator Amidala, please.
{6374}{6448}I don't know how much longer|I can hold off the vote, my friends.
{6467}{6535}More and more
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: ginger, snaps, unleashed, 2004, ii,
original filename: Ginger_Snaps_Unleashed-(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Vom ieºi la 16 sau vom muri,
dar vom fi împreunã veºnic.
2
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Ãntinde-te!
3
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Ãntinde-te!
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Credeam cã vei muri.
5
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Mã transform...
luna plinã n-are legãtura cu asta.
6
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
E ca o infecþie...
te distruge pe dinãuntru.
7
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
E ca un virus.
8
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Ceva nu e în regulã cu mine.
9
00:01:29,000 --> 00:01:30,900
Nu pot fi aºa.
10
00:01:31,000 --> 00
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: tetsuo, ii, body, hammer, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Tetsuo II Body Hammer (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,047 --> 00:00:30,677
A KAIJU THEATRE
PICTURE
2
00:00:34,687 --> 00:00:38,362
A Shinya TSUKAMOTO
FILM
3
00:00:42,367 --> 00:00:46,042
Tomoro TAGUCHI
IN
4
00:01:23,367 --> 00:01:27,280
Persistent, aren't you ?
Why do you keep following me ?
5
00:01:30,247 --> 00:01:34,160
What are you playing at ? Get lost !
6
00:03:31,087 --> 00:03:32,839
What's the matter ?
7
00:03:36,047 --> 00:03:37,685
Hey, what's the matter ?
8
00:03:55,007 --> 00:03:57,043
Sleepy, Minori ?
9
00:03:57,887 --> 00:03:59,286
Yes !
10
00:03:59,447 --> 00:04:00,926
Last night...
11
00:04:0
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: 10, 1, dalmatians, ii, patchs, london, adventure, 2003, 2, 5, fps, cd, en, divxforever,
original filename: 101 Dalmatians II Patchs London Adventure (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2064}{2125}It seems like|such a short time ago...
{2127}{2186}...that my pet and I|were just lazing about...
{2188}{2224}...in our little London flat,...
{2226}{2283}...living the humdrum,|bachelor life,...
{2285}{2359}...and wishing things weren't|so very, very dull.
{2361}{2431}Oh, that's my pet... Roger.|My name's Pongo.
{2433}{2500}You remember, I'm the one|with the spots.
{2502}{2547}- Oh, goodness!|- No, no, not that one.
{2572}{2609}Or that one.
{2611}{2711}Ah, that's me, living my|new life as a family man.
{2713}{2826}Never a dull moment.|I guess I got my wish.
{2966}{3051}Ahh!|I think I'm seeing spots!
{3053}{3162}
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: cannonball, run, ii, 1984, 1, cd, polish, pl, wy, ??cig, armatniej, kuli, 2,
original filename: Cannonball Run II - 1984 - 1CD - Polish - pl - e2d893957e9eef80241ba16333b4ffe5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x432 23.976fps 667.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1024}{}Przez ponad tysi?c wiek?w rodzina Fallasel
{1182}{}panowa?a na pustyni dzi?ki jednej rzeczy.
{1254}{}Szybko?ci.
{1306}{}Mieli?my najszybsze wielb??dy, |nasze konie by?y najbardziej r?cze.
{1453}{}I teraz, na podstawie, wiecie,
{1598}{}co mam na my?li, mamy najszybsze samoloty, |najszybsze statki i najszybsze samochody.
{1769}{}A? do chwili, kiedy w ubieg?ym roku wys?a?em ci? |do Ameryki z najprostszym zadaniem.
{1956}{}Upiorne ?atwe.
{1997}{}Uwieczni? s?aw? i chwa?? rodziny Fallasel jako |najszybszej na ?wiecie wygrywaj?c wy?cig Cannonball.
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: 1312, transporteur, ii, le, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13127-Transporteur Ii Le ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:39,760 --> 00:01:43,950
Ãmi pare rãu... mã poþi ajuta?
Cauciucul maºinii mele...
2
00:01:44,153 --> 00:01:47,867
Ãmi pare rãu, am o întâlnire
ºi nu-mi place sã întârzii...
3
00:01:47,910 --> 00:01:50,050
Cum ar fi mai bine,
în întârziere sau mort?
4
00:01:51,200 --> 00:01:53,500
- Nu vrei sã faci asta...
- Ieºi din maºinã!
5
00:02:03,442 --> 00:02:06,478
Fata asta le are! Haide...
6
00:02:07,400 --> 00:02:12,815
- Luaþi-o uºor, maºina e nou-nouþã!
- Nici o problemã, tipule! Le am cu astea!
7
00:02:14,900 --> 00:02:18,050
- Pãrinþii tãi ºtiu cu ci
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: the, gods, must, be, crazy, ii, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Gods Must Be Crazy II (1989) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,329 --> 00:00:16,991
<i>Baþka herk es birkaç gün içinde
susuzluktan ölür. Cennete...</i>
2
00:00:17,167 --> 00:00:20,833
<i>...benzeyen bu kurak çölde,
yüzey suyu yoktur.</i>
3
00:00:21,005 --> 00:00:24,504
<i>Ama Kalahari'li, ince ve
narin Buþmanlar...</i>
4
00:00:24,675 --> 00:00:29,800
<i>...burada oldukça rahat ve
çevreleriyle uyum içinde yaþarlar.</i>
5
00:00:47,366 --> 00:00:51,529
<i>20, 000 yýldýr rahatsýz edilmeden
burada yaþadýlar çünkü...</i>
6
00:00:51,703 --> 00:00:56,579
<i>... dünyada, yüzey suyu olmadan
yaþamayý bilen tek toplum onlar.</i>
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: 1691, clerks, ii, croatian, subtitle,
original filename: 16918-Clerks Ii ( Croatian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:08,040 --> 00:01:12,480
Imam požar. Da.
2
00:02:02,560 --> 00:02:05,920
Teroristi?
3
00:02:09,840 --> 00:02:13,680
Opet sam ostavio ukljuèen aparat
za kafu, zar ne?
4
00:02:17,840 --> 00:02:19,980
Sranje, gde æu
sada da dovodim ribe
5
00:02:19,981 --> 00:02:22,120
da ih krešem kada
mi je mama kod kuæe?
6
00:02:30,120 --> 00:02:34,680
RADNICI 2
7
00:03:15,680 --> 00:03:18,560
Spreman si za veliki dan?
- Jesam.
8
00:03:18,840 --> 00:03:20,760
Kada ti i matora
kreæete za Floridu?
9
00:03:20,761 --> 00:03:22,680
- Sutra ujutro,
kola su spakovana.
10
00:03:23,
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: wild, things, 2, 2004, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, ii,
original filename: Wild Things 2 (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:20,854
Ahmet Ihsan Baser
aib@email.com
2
00:00:53,637 --> 00:00:56,515
Seni özlüyorum.
3
00:02:40,244 --> 00:02:42,162
Deneme. Deneme.
4
00:02:43,288 --> 00:02:45,874
-Merhaba Brit.
-Merhaba.
5
00:02:46,041 --> 00:02:48,418
-Nasýlsýn?
-Ãyiyim.
6
00:02:54,800 --> 00:02:57,010
Ãzülme. Her þey düzelecek.
7
00:02:57,177 --> 00:03:00,013
Annen hep yanýnda olacak.
8
00:03:01,807 --> 00:03:03,684
Son sýnýflar.
9
00:03:03,851 --> 00:03:05,727
Susun.
10
00:03:05,894 --> 00:03:08,105
Son sýnýflar!
11
00:03:08,272 --> 00:03:11,984
Bu parti ha
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: nutty, professor, ii:, the, klumps, 2000, 1, cd, czech, cz, ii,
original filename: Nutty Professor II: The Klumps - 2000 - 1CD - Czech - cz - 2879411eb848dd6d94b7fbf8dc3898f2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1984}{2039}Nau?ilm?
{2042}{2087}Chodit
{2090}{2178}Bojovata modlit se
{2244}{2313}Ach, toho ??astn?ho dne
{2582}{2617}Copak se to p?ivalilo.
{2619}{2716}Nejd??v to vypadalo jako|p?est?rl? pralinka na skateboardu.
{2718}{2821}Nejrad?i bych t? u?krtila|p??mo p?ed o?ima Je???e Krista.
{2824}{2929}Pane m?j, dej mi dneska s?lu.|A? nemus?m nikoho vz?t po hlav?.
{2932}{2977}Nic mu ned?vej, Pane.|l kdy? se modl?.
{2980}{3062}Nikdy neud?lal nic po??dn?ho.|A? ho zchv?t? mrtvice.
{3107}{3166}Berete si ji, Shermane Klumpe?
{3168}{3215}Ano, beru.
{3217}{3278}Ano, opravdu.
{3412}{3477}To je ?t?st?, do prdele.
{3576}{3646}Pod?vejte.
{3648}{3734}Moje
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: hostel, part, ii, english, subtitles,
original filename: 21818-Hostel Part Ii ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:39,589 --> 00:03:41,588
He said good morning and
asked how is your hand?
2
00:03:42,955 --> 00:03:44,787
It's, uh...
3
00:03:45,011 --> 00:03:45,960
... it's better
4
00:03:46,445 --> 00:03:47,517
What's left of it?
5
00:03:50,796 --> 00:03:51,766
sorry...
6
00:03:52,530 --> 00:03:55,053
We wanted to speak with you
if you feel well
7
00:03:55,243 --> 00:03:57,581
yeah, yes, it's alright
8
00:03:58,847 --> 00:04:00,481
Coffee?
9
00:04:00,698 --> 00:04:01,975
No, thank you
10
00:04:05,145 --> 00:04:07,739
Tell us of that place you mentioned
in Slovakia
11
00:04
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: lara, croft, tomb, raider:, the, cradle, of, life, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb, raider, ii, nl,
original filename: Lara Croft Tomb Raider: The Cradle of Life - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8452adcd8c903a500738a0d434bb226d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,280 --> 00:01:04,909
SANTORINI, GRIEKENLAND
2
00:03:07,600 --> 00:03:11,479
Ze hebben er weer eentje.
Straks heeft zij niks.
3
00:03:11,680 --> 00:03:15,514
Markeren.
- Dat is die Fransman.
4
00:03:15,720 --> 00:03:18,154
En die daar is Kristos.
5
00:03:18,360 --> 00:03:21,670
Ze komen allemaal, op eentje na.
6
00:03:21,880 --> 00:03:26,158
Volg Kristos. Als hij
duikt, gaan wij ook.
7
00:03:26,360 --> 00:03:29,477
Met wat geluk vinden we nog wat.
8
00:03:32,000 --> 00:03:35,709
Kijk daar, Jimmy.
- Ze mindert geen vaart.
9
00:03:43,880 --> 00:03:45,199
Wat zei je?
1
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: hills, have, eyes, ii, the, czech, titulky,
original filename: 22688-Hills Have Eyes Ii The ( Czech Titulky ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:04,437 --> 00:02:07,557
ChcÃpni!
2
00:02:16,949 --> 00:02:20,318
HORY MAJÃ OÃI 2
3
00:02:20,376 --> 00:02:23,817
Z DVD ripol a na DoNe naèasoval
McLane (titles.box.sk)
na The.Hills.Have.Eyes-2[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo naèasoval ThooR
4
00:02:24,122 --> 00:02:27,657
Pøed dvìma lety jedna americká
rodina špatnì odboèila v poušti
5
00:02:27,835 --> 00:02:31,085
a zajela do vojenského prostoru
známého jako Sektor 16.
6
00:02:31,255 --> 00:02:34,089
Do následujÃcÃho rána byla
polovina rodiny povraždìna.
7
00:02:36,051 --> 00:02:37,461
Následnì
8
00:02:
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: hostel:, part, ii, 2007, 1, cd, czech, cs, hostel, flaite, cz,
original filename: Hostel: Part II - 2007 - 1CD - Czech - cs - 071777da3f1b67c4090fcf6b28cf323d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,793 --> 00:03:17,829
P?eje v?m dobr? r?no
a pt? se, co va?e ruka.
2
00:03:18,005 --> 00:03:21,504
Je... Je to lep??.
3
00:03:21,717 --> 00:03:22,962
Tedy co z n? zbylo.
4
00:03:25,971 --> 00:03:27,430
Mrz? m? to.
5
00:03:27,639 --> 00:03:30,474
Chceme s v?mi mluvit,
pokud se na to c?t?te.
6
00:03:30,642 --> 00:03:32,801
Jo, v po??dku.
7
00:03:34,271 --> 00:03:37,391
-K?vu?
-Ne, d?kuju.
8
00:03:40,277 --> 00:03:43,646
Pov?zte n?m je?t?
o tom m?st? na Slovensku.
9
00:03:44,948 --> 00:03:46,822
Je to...
10
00:03:47,659 --> 00:03:49,568
Je to n?jak? tov?rna,
11
0
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: hostel:, part, ii, 2007, 1, cd, polish, pl, hostel, 2, r, 5, repack, universal, sharethefiles, com,
original filename: Hostel: Part II - 2007 - 1CD - Polish - pl - 5262fa433d2d5c09e92db23d41d8619b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{41}{141}Szybkie t?umaczenie ze s?uchu:|Heniowise
{4963}{5044}To znaczy: Witam.|Jak tam twoja r?ka?
{5048}{5121}Ju?...|ju? lepiej.
{5134}{5226}A raczej z tym, co z niej zosta?o.
{5236}{5268}Przykro mi.
{5272}{5380}Chcieliby?my z tob? pom?wi?,|je?li nie masz nic przeciwko.
{5384}{5404}W porz?dku.
{5408}{5477}Dzi?kuj?.|Kawy?
{5483}{5549}Nie dzi?kuj?.
{5579}{5705}Opowiedz nam o tym miejscu,|o kt?rym wspomnia?e? na S?owacji.
{5753}{5819}To by?a jaka? fabryka.
{5823}{5966}Gdzie ludzie, bogaci ludzie p?acili|za mo?liwo?? torturowania i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:20,900
5 AÃOS DESPUES
2
00:00:47,600 --> 00:00:54,600
quedese con esta boleta!
no estaba en infraccion, no voy a pagarla!
3
00:00:55,000 --> 00:00:58,900
mire por donde camina!
4
00:01:01,900 --> 00:01:08,200
quiero que revices la caldera.
esta bien? quiero que lo hagas hoy, puedes hacerlo?
5
00:01:08,600 --> 00:01:12,800
- podrias ayudarme con esto?
- no soy el portero, soy el encargado.
6
00:01:13,200 --> 00:01:17,200
- tambien eres un ser humano.
- bien, no es mi trabajo, pero le hare el favor.
7
00:01:17,600 --> 00:01:23,700
- cuando pasaras a arreglar la cal
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: vampires:, los, muertos, 2002, 1, cd, czech, cz, vampires, ii,
original filename: Vampires: Los Muertos - 2002 - 1CD - Czech - cz - 6ea71cdaeb86374888e4341f98c6e376.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,089 --> 00:01:27,920
Malou sch?zku, pane?
2
00:01:30,769 --> 00:01:33,966
Fajn, pro?la si zkou?kou.
3
00:01:34,129 --> 00:01:36,040
Hej! Zpomal!
4
00:01:36,209 --> 00:01:38,165
Bude to 50 babek.
5
00:01:38,329 --> 00:01:40,559
Kdy? chce? v?c, tak to taky bude v?c st?t.
6
00:01:40,729 --> 00:01:44,165
A ??dn? zkou?ky.
7
00:01:44,609 --> 00:01:47,169
Ozvi se a m?? to za sebou.
8
00:01:51,609 --> 00:01:53,839
Hej, ko?--
9
00:01:55,849 --> 00:01:57,680
Jestli to zm??knu...
10
00:01:57,849 --> 00:02:00,409
...vsad?m se, ?e ?e zran?m fakt
o?kliv?
11
00:02:00,569 --> 0
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: the, godfather:, part, ii, 1974, 1, cd, english, en, godfather,
original filename: The Godfather: Part II - 1974 - 1CD - English - en - e68f91395b2f255612d5d55bfcd76956.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,560 --> 00:00:52,200
Ik geloof in Amerika.
Amerika heeft me rijk gemaakt.
2
00:00:52,400 --> 00:00:56,200
Ik heb m`n dochter
op z`n Amerikaans opgevoed.
3
00:00:56,400 --> 00:01:02,120
Ze was vrij, maar ze leerde
om de familie niet te schande te maken.
4
00:01:02,320 --> 00:01:07,440
Ze ontmoette een jongen, geen Italiaan
Ze gingen naar de film.
5
00:01:07,640 --> 00:01:12,080
Ze kwam laat thuis.
Ik zei er niets van.
6
00:01:12,400 --> 00:01:17,880
Twee maanden geleden gingen ze
met nog een jongen uit rijden.
7
00:01:18,080 --> 00:01:24,760
Ze dwongen haar whisky te drinken
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,818 --> 00:03:09,310
Hola. Soy Devin Villiers, M.D.
2
00:03:10,623 --> 00:03:14,218
No pude ayudarte poniendo el aviso
de tu adorable collar.
3
00:03:14,294 --> 00:03:16,990
Y cuál es tu área de especialidad,
Dr. Villiers?
4
00:03:17,063 --> 00:03:18,621
Mato monos,
5
00:03:18,698 --> 00:03:22,395
y ratas, gerbos,
los ocacionales cerdos panzudos,
6
00:03:22,468 --> 00:03:25,266
pero principalmente monos.
7
00:03:25,572 --> 00:03:28,735
- Ãl quiere decir investigaciones médicas, querido.
- No.
8
00:03:28,808 --> 00:03:31,436
Solo que me gusta matar monos .
9
00:03:
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: transporteur, ii, le, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, transporter,
original filename: Transporteur II Le (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,493 --> 00:01:43,372
Affedersiniz.
Bana yardým eder misiniz? Lastiðim...
2
00:01:43,453 --> 00:01:46,763
Ãzür dilerim. Bir randevum var.
Geç kalmayý hiç sevmem.
3
00:01:46,853 --> 00:01:49,572
Geç mi kalmak istersin, ölmek mi?
4
00:01:51,213 --> 00:01:55,172
- Bunu yapmak istemezsin.
- Ãn arabadan.
5
00:02:01,573 --> 00:02:03,768
Gidelim, çocuklar.
6
00:02:03,853 --> 00:02:06,811
Hadi bebek. Evet.
7
00:02:06,893 --> 00:02:09,282
Dikkat et. Araba yepyeni.
8
00:02:09,373 --> 00:02:14,447
- Merak etme dostum. Ben hallederim.
- Bebek, hadi. Gidiyoruz.
9
00:02:14
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: 1916, jeepers, creepers, ii, greek, subtitle,
original filename: 19160-Jeepers Creepers Ii ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:50,283 --> 00:00:53,013
Subtitles by AStAROtH
2
00:00:53,286 --> 00:00:57,017
ÃÃèå 23ç ÃVïéîç..
3
00:00:59,059 --> 00:01:02,187
Ãéá 23 ìÃñåò..
4
00:01:03,830 --> 00:01:10,793
'Ãñ÷åôáé ãéá Vá öÃåé..
5
00:01:34,694 --> 00:01:40,894
ÃÃñá 22ç
6
00:01:56,549 --> 00:01:58,244
ÃðÃëõ!
7
00:01:58,384 --> 00:02:03,686
ÃÃëå êáé ôï ôñÃôï åðÃVù, ìçV Ãñèåéò
ãéá öáãçôü ðñéV ôï êÃVåéò.
8
00:02:07,994 --> 00:02:09,962
'Ãëåãîå êáé ôá Ãëëá äýï!
9
00:02:09,662 --> 00:02:12,631
̙̕
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: hostel, part, ii, arabic, subtitle,
original filename: 23844-Hostel Part Ii ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:18,683 --> 00:03:20,600
ÃÃÃæä ÂÃÃä ÃÃà ÃÃÃÃ
æ ÂÃÃÃÃä ÃÃÃÃæä ÂÃæÃå¿
2
00:03:21,912 --> 00:03:23,669
...ÃÃ¥
3
00:03:23,884 --> 00:03:24,794
ÃÃ¥ÃÃÃ¥...
4
00:03:25,259 --> 00:03:26,287
Âà ÃÃà ãæäÃå¿
5
00:03:29,433 --> 00:03:30,363
...ÃÃÃÃÃä
6
00:03:31,096 --> 00:03:33,516
ãÃÃæÃÃÃÃã ÃÂÃ¥ ÃÃáÃæä ÃæÃÃ¥ ÃÃÃ¥ÃÃæä ÃÃÃà ËäÃã
7
00:03:33,698 --> 00:03:35,941
ÃÃÃÃ¥ ¡ ãÃËáà äÃÃÃÃ¥
8
00:03:37,155 --> 00:03:38,722
Ãåæå ãÃÃæÃÃä¿
9
00:03:38,930 --> 00:03:40,155
äå ããäæÃ
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: mission:, impossible, ii, 2000, 1, cd, czech, cz, mi, 2,
original filename: Mission: Impossible II - 2000 - 1CD - Czech - cz - 28540b9ce58131dd5cc48f50ebf34b0c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,757 --> 00:00:23,386
SYDNEY, AUSTR?LIE
2
00:00:28,757 --> 00:00:31,954
FARMACEUTICK? Z?VODY BIOCYTE
3
00:00:35,597 --> 00:00:39,795
Tak?e, Dimitri,
ka?d? hIed?n? hrdiny
4
00:00:39,837 --> 00:00:44,547
mus? za??t n???m,
co pot?ebuje ka?d? hrdina...
5
00:00:44,597 --> 00:00:46,508
toti? zIoducha.
6
00:00:46,557 --> 00:00:51,392
Proto jsme p?i hIed?n?
na?eho hrdiny, BeIIerophonu,
7
00:00:51,437 --> 00:00:55,316
vytvo?iIi monstrum...
8
00:00:55,357 --> 00:00:56,836
Chim?ru.
9
00:01:00,877 --> 00:01:02,674
Pros?m v?s, Dimitri,
10
00:01:02,717 --> 00:01:06,312
abyste p?
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: hostel:, part, ii, 2007, 1, cd, czech, cz, hostel,
original filename: Hostel: Part II - 2007 - 1CD - Czech - cz - 2cfd89fdebd0f9504f0bf04785a33df3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
z odposlechu p?elo?il:
2
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
z odposlechu p?elo?il:
E
3
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
z odposlechu p?elo?il:
O E
4
00:00:00,500 --> 00:00:00,500
z odposlechu p?elo?il:
O E K
5
00:00:00,500 --> 00:00:00,987
z odposlechu p?elo?il:
S O E K
6
00:00:00,987 --> 00:00:01,987
z odposlechu p?elo?il:
S O E E K
7
00:00:01,987 --> 00:00:04,987
z odposlechu p?elo?il:
S O W E E K
8
00:03:14,579 --> 00:03:16,578
??kal "Dobr? r?no"
a jak se m? va?e ruka?
9
00:03:17,945 --> 00:03:19,777
Je...
10
00:03:20,001 --> 00:03
Subtitles for Sex Zen Ii
keywords: exorcist, ii:, the, heretic, 1977, 1, cd, russian, ru, ii,
original filename: Exorcist II: The Heretic - 1977 - 1CD - Russian - ru - 8535873c1f40a077565eae6881df30a3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,400 --> 00:02:09,403
? ????
2
00:02:16,827 --> 00:02:22,875
???? ??????
? ?????? ???? ??????
3
00:02:23,000 --> 00:02:25,586
???? ?? ???? ???????
4
00:02:52,364 --> 00:02:56,202
[??????? ?? ????????]
5
00:03:07,923 --> 00:03:10,468
?????? ??
6
00:03:10,801 --> 00:03:13,637
? ????????? ???????
7
00:03:13,929 --> 00:03:16,307
?????? ??
8
00:04:05,275 --> 00:04:08,319
???????
?????? ? 8-00 ??????
9
00:04:51,740 --> 00:04:53,742
?????
10
00:04:54,452 --> 00:04:56,996
????? ?? ??? ????????
11
00:04:57,205 --> 00:04:58,790
????
12
00:04:59,123 --> 00:05:01,459