Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Severed 2005 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,000 --> 00:01:31,874
Dobro jutro.
Je li gotovo?
2
00:01:31,955 --> 00:01:34,015
Skoro.
3
00:02:01,697 --> 00:02:04,645
- Zavežimo za stablo.
- Da. Idemo.
4
00:02:26,074 --> 00:02:28,406
Tako je, ljudi. Tamo je.
Držite pozicije.
5
00:02:32,782 --> 00:02:34,689
Diži transparente!
6
00:02:49,416 --> 00:02:55,815
Prestanite sijeæi šumu!
Prestanite sijeæi šumu!
7
00:03:02,678 --> 00:03:04,400
Odlazite!
8
00:03:05,054 --> 00:03:08,226
- Hej, hej, pomalo.
- Odlazite iz naše šume.
9
00:03:08,312 --> 00:03:11,637
- To je sad tvoja šuma?
- Ãuvaj!
10
00:03:12,33
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,879 --> 00:01:36,297
- Buenos dÃas, como va?
2
00:02:34,433 --> 00:02:36,644
Bueno, chicos, salgamos
al camino.
3
00:02:40,439 --> 00:02:41,273
Alzad las pancartas!
4
00:03:12,218 --> 00:03:13,928
- Retroceded! Fuera!
- Ey, tranquilos!
5
00:03:17,890 --> 00:03:19,683
Es tuyo el bosque?
6
00:03:41,828 --> 00:03:52,046
Tú y tus muchachos vais a subir
hacia la zona 7G
7
00:03:52,046 --> 00:03:59,887
Luke, id hacia la parte Sur.
8
00:04:01,263 --> 00:04:04,224
- Ten cuidado alla afuera, esos
9
00:04:04,224 --> 00:04:07,519
ecológistas se acercan demasiado.
10
00:04:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,400
- Bons dias, como vai?
2
00:02:33,600 --> 00:02:35,700
Bom, rapazes, ponhamo-nos a camino.
3
00:02:39,600 --> 00:02:40,400
Levantai o vosso moral!
4
00:03:11,400 --> 00:03:13,100
- Voltem para trás! Fora!
- Ei, calma!
5
00:03:17,100 --> 00:03:18,900
O bosque é teu?
6
00:03:41,100 --> 00:03:50,900
Tú e os teus rapazes vão subir até
à zona 7G
7
00:03:51,300 --> 00:03:58,800
Luke, ia para a parte Sul.
8
00:04:00,600 --> 00:04:03,400
- Tem cuidado lá fora, esses
9
00:04:03,500 --> 00:04:06,700
ecologistas estão vigilantes.
10
00:04:32,800 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
INFECTADOS
2
00:01:33,900 --> 00:01:36,300
- Bom dia. Tudo pronto?
- Sim, quase tudo.
3
00:02:07,700 --> 00:02:10,300
- Acorrentado a uma árvore.
- Sim, vamos.
4
00:02:33,200 --> 00:02:35,600
Certo, pessoal. Ele já chegou.
Aos seus lugares.
5
00:02:39,400 --> 00:02:40,900
Levantem bem alto!
6
00:02:41,600 --> 00:02:43,000
CORTAR Ã MATAR
7
00:02:59,100 --> 00:03:01,500
PAREM DE DESTRUIR
AS NOSSAS FLORESTAS
8
00:03:11,300 --> 00:03:12,800
Para trás! Sai!
9
00:03:13,100 --> 00:03:16,300
- Vai com calma.
- Sai da nossa floresta!
10
00:03:16,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,360
Subs by BMW323
2
00:01:33,360 --> 00:01:34,960
- Bunã dimineaþa.
- E totul gata?
3
00:01:34,960 --> 00:01:38,480
Ãn mare parte da.
4
00:02:07,080 --> 00:02:11,600
- Legaþi cu lanþul de un copac.
- Da, haide odatã.
5
00:02:32,640 --> 00:02:34,000
Ãn regulã, oameni buni.
Uitaþi-l cã vine.
6
00:02:34,000 --> 00:02:38,360
Sã nu vã daþi înapoi.
7
00:02:38,880 --> 00:02:43,000
Ridicaþi pancardele sus.
8
00:03:10,760 --> 00:03:12,360
Dã-te înapoi. Pleacã de aici.
9
00:03:12,360 --> 00:03:16,000
- Ia-o uºor.
- Pleacã din pãdurea noast
Subtitles for Severed 2005
keywords: severed, 2005, 1, cd, polish, pl,
original filename: Severed - 2005 - 1CD - Polish - pl - 8f5da73f2ef116f786e0a904a7897b04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{150}Synchro do wersji|Severed[2005]DvDrip[Eng]-aXXo
{175}{275}T?umaczenie i synchro: wujas
{2325}{2375}Dzie? dobry, co to?
{2375}{2475}Transparent.
{3175}{3275}- ?a?cuchy do przywi?zywania si? do drzew.|- Tak. No chod?.
{3825}{3925}Dobra ch?opaki, nadje?d?a. Trzymajcie pozycje.
{3975}{4075}Plakaty wysoko!
{4775}{4850}- Wycofaj w?z! Wynocha!|- Ej, wyluzujcie!
{4850}{4950}- Wynocha z naszego lasu!|- Wi?c to teraz jest wasz las?
{4950}{5000}Zachowajcie pozycje!
{5000}{5100}Zawracaj!
{5125}{5225}Wynocha! Wynocha! Wynocha!
{5250}{5350}Wynocha! Wynocha!
{5675}{5775}Wy dwaj i wasi ch?opcy p?jdziecie do sektora 7G,|p?jd? za wa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,360
Subs by BMW323
2
00:01:33,360 --> 00:01:34,960
- Bunã dimineaþa.
- E totul gata?
3
00:01:34,960 --> 00:01:38,480
Ãn mare parte da.
4
00:02:07,080 --> 00:02:11,600
- Legaþi cu lanþul de un copac.
- Da, haide odatã.
5
00:02:32,640 --> 00:02:34,000
Ãn regulã, oameni buni.
Uitaþi-l cã vine.
6
00:02:34,000 --> 00:02:38,360
Sã nu vã daþi înapoi.
7
00:02:38,880 --> 00:02:43,000
Ridicaþi pancardele sus.
8
00:03:10,760 --> 00:03:12,360
Dã-te înapoi. Pleacã de aici.
9
00:03:12,360 --> 00:03:16,000
- Ia-o uºor.
- Pleacã din pãdurea noast
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,963 --> 00:00:27,379
Halálos árnyak
2
00:00:41,063 --> 00:00:43,815
Szereplõk:
3
00:01:33,366 --> 00:01:36,236
- Jó reggelt! - Kész vagy?
- Nagyjából.
4
00:01:36,452 --> 00:01:39,122
Zene:
5
00:02:07,650 --> 00:02:10,355
- Fához láncolsz?
- lgen, gyere!
6
00:02:11,028 --> 00:02:13,864
Fényképezte.
7
00:02:32,967 --> 00:02:36,336
"Erdõvédõ akcióbizottság."
Figyelem! Mindenki a helyére!
8
00:02:39,599 --> 00:02:41,057
Táblákat fel!
9
00:02:48,441 --> 00:02:51,146
Forgatókönyv:
10
00:02:52,361 --> 00:02:55,113
Rendezte:
11
00:02:59,243 --> 00:03:01,485
"Levegõt! Levegõt!"
12
00:03:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,360
Subs by BMW323
2
00:01:33,360 --> 00:01:34,960
- Buna dimineata.
- E totul gata?
3
00:01:34,960 --> 00:01:38,480
In mare parte da.
4
00:02:07,080 --> 00:02:11,600
- Legati cu lantul de un copac.
- Da, haide odata.
5
00:02:32,640 --> 00:02:34,000
In regula, oameni buni.
Uitati-l ca vine.
6
00:02:34,000 --> 00:02:38,360
Sa nu va dati inapoi.
7
00:02:38,880 --> 00:02:43,000
Ridicati pancardele sus.
8
00:03:10,760 --> 00:03:12,360
Da-te inapoi. Pleaca de aici.
9
00:03:12,360 --> 00:03:16,000
- Ia-o usor.
- Pleaca din padurea noastra!
10
00:03:16,0
Subtitles for Severed 2005
keywords: severed, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 28342-Severed_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,160 --> 00:01:36,718
-buna dimineata.
-E totul gata? - subs by bmw323
2
00:01:36,760 --> 00:01:38,273
-In mare parte da.
3
00:02:08,880 --> 00:02:11,394
-Legati cu lantul de un copac.
-Da, haide odata.
4
00:02:34,480 --> 00:02:35,754
-In regula, oameni buni.
Uitati-l ca vine.
5
00:02:35,800 --> 00:02:38,155
Sa nu va dati inapoi.
6
00:02:40,680 --> 00:02:42,796
Ridicati pancardele sus.
7
00:03:12,560 --> 00:03:14,118
-Da-te inapoi.
Pleaca de aici.
8
00:03:14,160 --> 00:03:17,197
-la-o usor.
-Pleaca din padurea noastra!
9
00:03:17,800 --> 00:03:20,189
-Deci est
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,087 --> 00:01:36,043
Dobro jutro.
Je li gotovo?
2
00:01:36,127 --> 00:01:38,277
Skoro.
3
00:02:07,167 --> 00:02:10,243
- Zavežimo za stablo.
- Da. Idemo.
4
00:02:32,607 --> 00:02:35,041
Tako je, ljudi. Tamo je.
Držite pozicije.
5
00:02:39,607 --> 00:02:41,598
Diži transparente!
6
00:02:56,967 --> 00:03:03,645
Prestanite sijeæi šumu!
Prestanite sijeæi šumu!
7
00:03:10,807 --> 00:03:12,604
Odlazite!
8
00:03:13,287 --> 00:03:16,597
- Hej, hej, pomalo.
- Odlazite iz naše šume.
9
00:03:16,687 --> 00:03:20,157
- To je sad tvoja šuma?
- Ãuvaj!
10
00:03:20,88
Subtitles for Severed 2005
keywords: severed, 2005, 1, cd, czech, cz, proper, =str=, sharevirus,
original filename: Severed - 2005 - 1CD - Czech - cz - c36f4df01a90b66aac059505900fc5b7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,520 --> 00:00:11,034
INTERSONIC
uv?d?
2
00:00:22,600 --> 00:00:26,559
ST?NY Z LESA
3
00:01:29,200 --> 00:01:31,156
Dobr? r?no.
Je to p?ipraven??
4
00:01:31,240 --> 00:01:33,390
Jo. Skoro.
5
00:02:02,080 --> 00:02:05,356
- P?iv?zan? ke stromu.
- Jo. Jdeme.
6
00:02:26,360 --> 00:02:27,634
RADA LESN?HO Z?SAHU
7
00:02:27,720 --> 00:02:30,154
Tak jo, lidi. T?mhle je.
Dr?te pozice.
8
00:02:32,720 --> 00:02:34,711
Transparenty!
9
00:02:49,080 --> 00:02:55,758
Zastavte ni?en? les?!
Zastavte ni?en? les?!
10
00:03:02,920 --> 00:03:04,717
Zp?tky! Zmizte!
11
00:03:04,80
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,640 --> 00:01:36,197
Goedemorgen.
- Klaar?
2
00:01:36,400 --> 00:01:37,355
Bijna.
3
00:02:08,439 --> 00:02:11,000
Aan een boom geketend.
- Kom op.
4
00:02:33,879 --> 00:02:36,348
Ok?, daar komt hij. Niet wijken.
5
00:02:40,080 --> 00:02:41,307
Borden omhoog.
6
00:02:41,960 --> 00:02:43,677
Kappen is moorden
7
00:02:59,840 --> 00:03:02,229
Hebzucht zuivert onze lucht niet
8
00:03:12,000 --> 00:03:13,557
Achteruit. Wegwezen.
9
00:03:13,759 --> 00:03:17,150
Rustig aan.
- Scheer je weg uit ons bos.
10
00:03:17,360 --> 00:03:18,951
Is het jullie bos?
11
00:03:21,08
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,640 --> 00:01:36,197
Goedemorgen.
- Klaar?
2
00:01:36,400 --> 00:01:37,355
Bijna.
3
00:02:08,439 --> 00:02:11,000
Aan een boom geketend.
- Kom op.
4
00:02:33,879 --> 00:02:36,348
Ok?, daar komt hij. Niet wijken.
5
00:02:40,080 --> 00:02:41,307
Borden omhoog.
6
00:02:41,960 --> 00:02:43,677
Kappen is moorden
7
00:02:59,840 --> 00:03:02,229
Hebzucht zuivert onze lucht niet
8
00:03:12,000 --> 00:03:13,557
Achteruit. Wegwezen.
9
00:03:13,759 --> 00:03:17,150
Rustig aan.
- Scheer je weg uit ons bos.
10
00:03:17,360 --> 00:03:18,951
Is het jullie bos?
11
00:03:21,08
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
à ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ