Search Movie Subtitles results for seven ups by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
And you'll find it's quite unique.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- I'll be with you in a moment, sir.
- That's quite all right.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- Is it an original?
- Yes, it is indeed. It's hand painted.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- Which is a technique of that period.
- It's beautiful.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
Now, is there anything
else you'd like to see?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
<i>Yes, I've been looking for an interesting
cornerpiece in dark oak for an entry.</i>
7
00:04:05,545 --> 00:04:10,073
<i>- Oh?
- I'd like
- The.Seven-Ups.1973.DVDRip.XviD-iM MORTALs.English.srt
1 file(s), added on: 2011-02-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
And you'll find it's quite unique.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- I'll be with you in a moment, sir.
- That's quite all right.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- Is it an original?
- Yes, it is indeed. It's hand painted.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- Which is a technique of that period.
- It's beautiful.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
Now, is there anything
else you'd like to see?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
<i>Yes, I've been looking for an interesting</i>
<i>cornerpiece in dark oak for an entry.</i>
7
00:04:05,545 --> 00:04:10,073
<i>- Oh?</i>
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
I shvatit æete da je jedinstveno.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- Bit æu za trenutak s vama, gdine.
- U redu je.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- Je li original?
- Da, original je. Ruèno je bojano.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- A to je tehnika toga perioda.
- Prekrasno je.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
Ima li još nešto što biste
voljeli vidjeti?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
Zanima me zanimljiv komad za
ugao u tamnom drvetu za ulaz.
7
00:04:05,545 --> 00:04:10,073
Voljela bih vidjeti malo bolje
onaj tamo.
8
00:04:10,183 --> 00:04:12,5
- The.Seven-Ups.1973.DVDRip.XviD-iM MORTALs.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x304 23.976fps 700.1 MB
{5339}{5397}And you'll find it's quite unique.
{5399}{5454}- I'll be with you in a moment, sir.|- That's quite all right.
{5457}{5541}- Is it an original?|- Yes, it is indeed. It's hand painted.
{5544}{5593}- Which is a technique of that period.|- It's beautiful.
{5733}{5788}Now, is there anything|else you'd like to see?
{5790}{5885}Yes, I've been looking for an interesting|cornerpiece in dark oak for an entry.
{5887}{5996}- Oh?|- I'd like to take a closer look|at that one over there.
{5998}{6054}- Fine, fine.|- Will it be all right|if I browse around a bit?
{6057}{6145}Oh, yes, of course.|U
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
Y verá que es único.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- Enseguida estoy con Ud.
- Está bien.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- ¿Es auténtico?
- SÃ, por supuesto. Está pintado a mano.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- Es una técnica de esa época.
- Es precioso.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
¿Le gustarÃa ver algo más?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
SÃ, estoy buscando una pieza interesante
de roble oscuro para el vestÃbulo.
7
00:04:06,646 --> 00:04:10,082
Quisiera mirar más de cerca
eso que tiene ahÃ, si le parece bien.
8
00:04:10,183 --
- 25945-Seven-Ups,_The_(1973)-23_97_FPS.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,887 --> 00:01:29,912
<i>[Car Horns Honking]</i>
2
00:02:22,675 --> 00:02:25,041
<i>[Distant Siren Wailing]</i>
3
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
And you'll find it's quite unique.
4
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- I'll be with you in a moment, sir.
- That's quite all right.
5
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- Is it an original?
- Yes, it is indeed. It's hand painted.
6
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- Which is a technique of that period.
- It's beautiful.
7
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
Now, is there anything
else you'd like to see?
8
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
<i>Yes, I've
- Mad Men 3x07 - Seven Twenty Three.srt
- Mad Men 3x05 - The Fog.srt
- Mad Men 3x12 - The Grown Ups.srt
- Mad Men 3x13 - Shut the Door, Have a Seat.srt
- Mad Men 3x02 - Love Among the Ruins.srt
- Mad Men 3x10 - The Color Blue.srt
- Mad Men 3x08 - Souvenir.srt
- Mad Men 3x11 - The Gypsy and the Hobo.srt
- Mad Men 3x04 - The Arrangements.srt
- Mad Men 3x01 - Out of Town.srt
- Mad Men 3x03 - My Old Kentucky Home.srt
- Mad Men 3x06 - Guy Walks Into an Advertising Agency.srt
- Mad Men 3x09 - Wee Small Hours.srt
11 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,752 --> 00:00:48,752
"Mad Men - 3x07 - Seven Twenty Three"
Traducere:Cãtãlin Andrei
catalin_andrei@yahoo.com
2
00:02:32,753 --> 00:02:34,220
Don?
3
00:02:36,389 --> 00:02:40,860
- Cum þi se pare?
- Va dura puþin pânã se obiºnuieºte.
4
00:02:40,861 --> 00:02:42,862
Ãi-am spus, bãrbaþilor nu le plac schimbãrile.
5
00:02:42,863 --> 00:02:45,097
Pãi e greu sã spun pânã nu vãd cât costã.
6
00:02:45,098 --> 00:02:45,998
Oh.
7
00:02:46,767 --> 00:02:49,068
Un dulãpior modern chinezesc,...
8
00:02:49,069 --> 00:02:51,619
o canapea Dunbar cu influenþe japoneze,.
- Mad.Men.S03E07.Seven.Twenty.Three.HDTV .XviD-FQM.srt
- Mad.Men.S03E12.The.Grown-Ups.HDTV.XviD-hV.srt
- Mad.Men.S03E03.My.Old.Kentucky.Home.HDTV .XviD-FQM.srt
- Mad.Men.S03E08.Souvenir.HDTV.XviD-FQM.sr t
- Mad.Men.S03E04.The.Arrangements.HDTV.Xvi D-FQM.srt
- Mad.Men.S03E11.The.Gypsy.and.the.Hobo.HD TV.XviD-FQM.srt
- Mad.Men.S03E09.Wee.Small.Hours.HDTV.XviD -FQM.srt
- Mad.Men.S03E05.The.Fog.HDTV.XviD-FQM.srt
- Mad.Men.S03E13.Shut.the.Door.Have.a.Seat .HDTV.XviD-FQM.srt
- Mad.Men.S03E01.Out.of.Town.HDTV.XviD-XII .srt
- Mad.Men.S03E06.Guy.Walks.into.an.Adverti sing.Agency.HDTV.XviD-hV.srt
- Mad.Men.S03E02.Love.Among.the.Ruins.HDTV .XviD-YesTV.srt
- Mad.Men.S03E10.The.Color.Blue.HDTV.XviD- FQM.srt
13 file(s), added on: 2010-08-18
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,659 --> 00:00:59,759
Synchro: Hutch
2
00:01:06,066 --> 00:01:09,090
Mad Men 3x07
- Seven Twenty Three -
3
00:02:36,513 --> 00:02:37,963
What do you think?
4
00:02:38,430 --> 00:02:40,573
Now it may take a moment
to get used to.
5
00:02:40,698 --> 00:02:42,760
I told you...
men don't like change.
6
00:02:42,885 --> 00:02:45,619
It's hard for me to judge
when I can't see a price tag.
7
00:02:46,708 --> 00:02:48,854
A modern chinoiserie breakfront,
8
00:02:49,029 --> 00:02:52,017
a dunbar japanese-influenced sofa,
9
00:02:52,142 --> 00:02:54,076
silk dupioni drapes,
1
- Mad.Men.S03E01.Out.Of.Town.DVDRip.XviD-R EWARD.srt
- Mad.Men.S03E04.The.Arrangements.DVDRip.X viD-REWARD.srt
- Mad.Men.S03E08.Souvenir.DVDRip.XviD-REWA RD.srt
- Mad.Men.S03E05.The.Fog.DVDRip.XviD-REWAR D.srt
- Mad.Men.S03E07.Seven.Twenty.Three.DVDR ip.XviD-REWARD.srt
- Mad.Men.S03E11.The.Gypsy.And.The.Hobo.DV DRip.XviD-REWARD.srt
- Mad.Men.S03E12.The.Grown.Ups.DVDRip.XviD-REWARD. srt
- Mad.Men.S03.DVDRip.Extras.1.srt
- Mad.Men.S03E06.Guy.Walks.Into.An.Adverti sing.Agency.DVDRip.XviD-REWARD.srt
- Mad.Men.S03E03.My.Old.Kentucky.Home.DVDR ip.XviD-REWARD.srt
- Mad.Men.S03E02.Love.Among.The.Ruins.DVDR ip.XviD-REWARD.srt
- Mad.Men.S03E13.Shut.The.Door.Have.A.Seat .DVDRip.XviD-REWARD.srt
- Mad.Men.S03.DVDRip.Extras.2.srt
- Mad.Men.S03E10.The.Color.Blue.DVDRip.Xvi D-REWARD.srt
- Mad.Men.S03E09.Wee.Small.Hours.DVDRip.Xv iD-REWARD.srt
15 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,646 --> 00:01:20,187
Weet je hoe hard ik gebeden heb?
Waarom laat Hij me zo lijden?
2
00:01:20,361 --> 00:01:23,051
God zal je wel een kind schenken.
3
00:01:23,156 --> 00:01:25,241
Laat me haar eens zien.
4
00:01:37,797 --> 00:01:39,820
Dus je hebt er weer een doodgemaakt.
5
00:01:39,924 --> 00:01:44,242
Alsof jij er niets mee te maken hebt.
Blijf 's een keer van haar af.
6
00:01:44,346 --> 00:01:46,431
Rot op, heks.
7
00:01:52,522 --> 00:01:56,255
lk heb 85 cent
en ik heb mijn schoenen uitgetrokken.
8
00:01:56,359 --> 00:01:58,049
Je hebt geen schapendarm.
9
00:01:58,
- Animaniacs 73 - A Hard Days Warner, Gimme a Break, Please Please Please Get a Life Foundation.Englis
- Animaniacs 67 - Miami Mama-Mia, Pigeon on the Roof.English.srt
- Animaniacs 42 - Animator's Alley, Can't Buy a Thrill, Hollywoodchuck.English.srt
- Animaniacs 22 - Guardin' The Garden, Plane Pals.English.srt
- Animaniacs 29 - Draculee Draculaa, Phranken-Runt.English.srt
- Animaniacs 16 - Chalkboard Bungle, Hurray For Slappy, The Great Wakkorotti The Master and His Music.
- Animaniacs 17 - Roll Over Beethoven, The Cat and the Fiddle.English.srt
- Animaniacs 69 - I'm Mad, Bad Mood Bobby, Katie Ka-Boom The Blemish, Fake.English.srt
- Animaniacs 11 - No Pain No Painting, Les Miseranimals.English.srt
- Animaniacs 40 - Fair Game, The Slapper, Puppet Rulers.English.srt
- Animaniacs 32 - Chairman of the Bored, Planets Songs, Astro-Buttons.English.srt
- Animaniacs 38 - Spellbound.English.srt
- Animaniacs 27 - You Risk Your Life, I Got Yer Can, Jockey for Position.English.srt
- Animaniacs 53 - Drive-Insane, Girlfeathers, I'm Cute.English.srt
- Animaniacs 68 - We're No Pigeons, Whistle Stop Mindy, Katie Ka-Boom The Broken Date.English.srt
- Animaniacs 21 - Hearts of Twilight, The Boids.English.srt
- Animaniacs 05 - Taming Of The Screwy.English.srt
- Animaniacs 01 - De-Zanitized, The Monkey Song, Nighty Night Toons.English.srt
- Animaniacs 66 - Take My Siblings Please, The Mindy 500, Morning Malaise.English.srt
- Animaniacs 18 - Pavlov's Mice, Chicken Boo-Ryshnikov, Nothing but the Tooth.English.srt
- Animaniacs 34 - Clown and Out, Bubba Bo Bob Brain.English.srt
- Animaniacs 74 - The Tiger Prince, All The Words in the English Language, The Kid in the Lid, Method
- Animaniacs 25 - Hercule Yakko, Home on De-Nile, A Midsummer's Night Dream.English.srt
- Animaniacs 31 - O Silly Mio, Puttin' On The Blitz, The Great Wakkorotti The Summer Concert.English.s
- Animaniacs 56 - Schnitzelbank, The Helpinki Formula, Buttons and the Balloon, Kung Boo.English.srt
- Animaniacs 37 - Dough Dough Boys, Boot Camping, General Boo-Regard.English.srt
- Animaniacs 07 - Piano Rag, When Rita Met Runt.English.srt
- Animaniacs 60 - Karaoke Dokie, The Cranial Crusader, The Chicken Who Loved Me.English.srt
- Animaniacs 70 - Super Strong Warner Siblings, Nutcracker Slappy, Wakko's New Gookie, A Quake A Quake
- Animaniacs 45 - Windsor Hassle, ...And Justice for Slappy.English.srt
- Animaniacs 12 - Garages Sale of the Century, West Side Pigeons.English.srt
- Animaniacs 20 - The Flame, Wakko's America, Davy Omlette, Four Scores and Seven Migraines Ago.Englis
- Animaniacs 48 - Mobster Mash, Lake Titicaca, Icebreakers.English.srt
- Animaniacs 28 - Moby or not Moby, Mesozoic Mindy, The God The Boo and The Ugly.English.srt
- Animaniacs 39 - Smitten With Kittens, Alas Poor Skullhead, White Gloves.English.srt
- Animaniacs 14 - La La Law, Cat on a Hot Steel Beam.English.srt
- Animaniacs 30 - Hot Bothered and Bedeviled, Moon Over Minerva, Skullhead Boneyhands.English.srt
- Animaniacs 24 - Yakko's World of Baldness, Opportunity Knox, Wings Take Heart.English.srt
- Animaniacs 23 - Be Careful What You Eat, Up the Crazy River, Ta Da Dump Ta Da Dump Ta Da Dump Dump D
- Animaniacs 13 - Hello Nice Warners, La Behemoth, Little Old Slappy from Pasadena.English.srt
- Animaniacs 03 - H.M.S. Yakko, Slappy Goes Walnuts, Yakko's Universe.English.srt
- Animaniacs 72 - Deduces Wild, Rest in Pieces, U.N. Me.English.srt
- Animaniacs 58 - Oh Oh Ethel, Meet John Brain, Smell Ya Later, Spike.English.srt
- Animaniacs 71 - Variety Speak, Three Tenors and You're Out, Bingo.English.srt
- Animaniacs 62 - Scare Happy Slappy, Witch One, MacBeth.English.srt
- Animaniacs 55 - Gold Rush, A Gift of Gold, Dot's Quiet Time.English.srt
- Animaniacs 49 - A Christmas Plotz, Little Drummer Warners.English.srt
- Animaniacs 54 - Brain Meet Brawn, Meet Minerva.English.srt
- Animaniacs 59 - Ragamuffins, Woodstock Slappy.English.srt
- Animaniacs 50 - Twas The Day Before Christmas, Jingle Boo, The Great Wakkoroti The Holiday Concert,
- Animaniacs 57 - Of Course You Know This Means Warners, Up a Tree, Wakko's Gizmo.English.srt
- Animaniacs 52 - Ups and Downs, The Brave Little Trailer, Yes Always.English.srt
- Animaniacs 46 - Turkey Jerky, Wild Blue Yonder.English.srt
- Animaniacs 06 - Temporary Insanity, Operation Lollipop, What Are We.English.srt
- Animaniacs 26 - Testimonials, Babblin' Bijou, Potty Emergency, Sir Yaksalot.English.srt
- Animaniacs 41 - Buttermilk It Makes a Body Bitter, Broadcast Nuisance, Raging Bird.English.srt
- Animaniacs 36 - Critical Condition, The Three Muska-Warners.English.srt
- Animaniacs 43 - Of Nice and Men, What a Dump, Survey Ladies.English.srt
- Animaniacs 15 - Space Probed, Battle for the Planet.English.srt
- Animaniacs 51 - Branimaniacs, The Warners and the Beanstalk, Frontier Slappy.English.srt
- Animaniacs 75 - The Presidents Song, Don't Tread on Us, The Flame Returns.English.srt
- Animaniacs 35 - In The Garden of Mindy, No Place Like Homeless, Katie Ka-Boo, Baghdad Cafe.English.s
- Animaniacs 61 - Baloney and Kids, Super Buttons, Katie Ka-Boom The Driving Lesson.English.srt
- animaniacs.(3434726).nfo
- Animaniacs 64 - Lookit the Fuzzy Heads, No Face Like Home.English.srt
- Animaniacs 33 - Cartoons in Wakko's Body, Noah's Lark, The Big Kiss, Hiccup.English.srt
- Animaniacs 02 - Yakko's World, Cookies for Einstein, Win Big.English.srt
- Animaniacs 09 - Wally Llama, Where Rodents Dare.English.srt
- Animaniacs 08 - The Big Candy Store, Bumbie's Mom.English.srt
- Animaniacs 63 - With Three You Get Eggroll, Mermaid Mindy, Katie Ka-Boom Call Waiting.English.srt
- Animaniacs 47 - Video Review, When Mice Ruled The Earth.English.srt
- Animaniacs 65 - The Warners 65th Anniversary Special.English.srt
- Animaniacs 19 - Meatballs or Consequences, A Moving Experience.English.srt
- Animaniacs 44 - Useless Facts, The Senses, The World Can Wait, Kiki's Kitten.English.srt
71 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,767 --> 00:00:06,334
[***]
2
00:00:06,334 --> 00:00:10,067
ALL:
* It's time for Animaniacs *
3
00:00:10,067 --> 00:00:12,701
* And we're zany to the max *
4
00:00:12,701 --> 00:00:14,434
* So just sit back and relax *
5
00:00:14,434 --> 00:00:16,100
* You'll laugh
Till you collapse *
6
00:00:16,100 --> 00:00:18,534
* We're Animaniacs *
7
00:00:18,534 --> 00:00:20,334
BOTH:
* Come join
The Warner brothers *
8
00:00:20,334 --> 00:00:21,968
* And the Warner sister, Dot *
9
00:00:21,968 --> 00:00:25,000
ALL:
* Just for fun we run around
The Warner movie lot *
10
00:
- The.Seven-Ups.1973.DVDRip.XviD-iM MORTALs.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
And you'll find it's quite unique.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- I'll be with you in a moment, sir.
- That's quite all right.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- Is it an original?
- Yes, it is indeed. It's hand painted.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- Which is a technique of that period.
- It's beautiful.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
Now, is there anything
else you'd like to see?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
<i>Yes, I've been looking for an interesting</i>
<i>cornerpiece in dark oak for an entry.</i>
7
00:04:05,545 --> 00:04:10,073
<i>- Oh?</i>
- Animaniacs 70 - Super Strong Warner Siblings, Nutcracker Slappy, Wakko's New Gookie, A Quake A Quake
- Animaniacs 55 - Gold Rush, A Gift of Gold, Dot's Quiet Time.English.srt
- Animaniacs 32 - Chairman of the Bored, Planets Songs, Astro-Buttons.English.srt
- Animaniacs 31 - O Silly Mio, Puttin' On The Blitz, The Great Wakkorotti The Summer Concert.English.s
- Animaniacs 52 - Ups and Downs, The Brave Little Trailer, Yes Always.English.srt
- Animaniacs 51 - Branimaniacs, The Warners and the Beanstalk, Frontier Slappy.English.srt
- Animaniacs 47 - Video Review, When Mice Ruled The Earth.English.srt
- Animaniacs 56 - Schnitzelbank, The Helpinki Formula, Buttons and the Balloon, Kung Boo.English.srt
- Animaniacs 26 - Testimonials, Babblin' Bijou, Potty Emergency, Sir Yaksalot.English.srt
- Animaniacs 25 - Hercule Yakko, Home on De-Nile, A Midsummer's Night Dream.English.srt
- Animaniacs 24 - Yakko's World of Baldness, Opportunity Knox, Wings Take Heart.English.srt
- Animaniacs 23 - Be Careful What You Eat, Up the Crazy River, Ta Da Dump Ta Da Dump Ta Da Dump Dump D
- Animaniacs 30 - Hot Bothered and Bedeviled, Moon Over Minerva, Skullhead Boneyhands.English.srt
- Animaniacs 29 - Draculee Draculaa, Phranken-Runt.English.srt
- Animaniacs 28 - Moby or not Moby, Mesozoic Mindy, The God The Boo and The Ugly.English.srt
- Animaniacs 27 - You Risk Your Life, I Got Yer Can, Jockey for Position.English.srt
- Animaniacs 54 - Brain Meet Brawn, Meet Minerva.English.srt
- Animaniacs 66 - Take My Siblings Please, The Mindy 500, Morning Malaise.English.srt
- Animaniacs 65 - The Warners 65th Anniversary Special.English.srt
- Animaniacs 74 - The Tiger Prince, All The Words in the English Language, The Kid in the Lid, Method
- Animaniacs 73 - A Hard Days Warner, Gimme a Break, Please Please Please Get a Life Foundation.Englis
- Animaniacs 64 - Lookit the Fuzzy Heads, No Face Like Home.English.srt
- Animaniacs 44 - Useless Facts, The Senses, The World Can Wait, Kiki's Kitten.English.srt
- Animaniacs 63 - With Three You Get Eggroll, Mermaid Mindy, Katie Ka-Boom Call Waiting.English.srt
- Animaniacs 19 - Meatballs or Consequences, A Moving Experience.English.srt
- Animaniacs 20 - The Flame, Wakko's America, Davy Omlette, Four Scores and Seven Migraines Ago.Englis
- Animaniacs 17 - Roll Over Beethoven, The Cat and the Fiddle.English.srt
- Animaniacs 18 - Pavlov's Mice, Chicken Boo-Ryshnikov, Nothing but the Tooth.English.srt
- Animaniacs 15 - Space Probed, Battle for the Planet.English.srt
- Animaniacs 16 - Chalkboard Bungle, Hurray For Slappy, The Great Wakkorotti The Master and His Music.
- Animaniacs 13 - Hello Nice Warners, La Behemoth, Little Old Slappy from Pasadena.English.srt
- Animaniacs 14 - La La Law, Cat on a Hot Steel Beam.English.srt
- Animaniacs 69 - I'm Mad, Bad Mood Bobby, Katie Ka-Boom The Blemish, Fake.English.srt
- Animaniacs 50 - Twas The Day Before Christmas, Jingle Boo, The Great Wakkoroti The Holiday Concert,
- Animaniacs 21 - Hearts of Twilight, The Boids.English.srt
- Animaniacs 22 - Guardin' The Garden, Plane Pals.English.srt
- Animaniacs 41 - Buttermilk It Makes a Body Bitter, Broadcast Nuisance, Raging Bird.English.srt
- Animaniacs 42 - Animator's Alley, Can't Buy a Thrill, Hollywoodchuck.English.srt
- Animaniacs 53 - Drive-Insane, Girlfeathers, I'm Cute.English.srt
- Animaniacs 49 - A Christmas Plotz, Little Drummer Warners.English.srt
- Animaniacs 59 - Ragamuffins, Woodstock Slappy.English.srt
- Animaniacs 60 - Karaoke Dokie, The Cranial Crusader, The Chicken Who Loved Me.English.srt
- Animaniacs 57 - Of Course You Know This Means Warners, Up a Tree, Wakko's Gizmo.English.srt
- Animaniacs 58 - Oh Oh Ethel, Meet John Brain, Smell Ya Later, Spike.English.srt
- Animaniacs 33 - Cartoons in Wakko's Body, Noah's Lark, The Big Kiss, Hiccup.English.srt
- Animaniacs 34 - Clown and Out, Bubba Bo Bob Brain.English.srt
- Animaniacs 35 - In The Garden of Mindy, No Place Like Homeless, Katie Ka-Boo, Baghdad Cafe.English.s
- Animaniacs 36 - Critical Condition, The Three Muska-Warners.English.srt
- Animaniacs 37 - Dough Dough Boys, Boot Camping, General Boo-Regard.English.srt
- Animaniacs 38 - Spellbound.English.srt
- Animaniacs 39 - Smitten With Kittens, Alas Poor Skullhead, White Gloves.English.srt
- Animaniacs 40 - Fair Game, The Slapper, Puppet Rulers.English.srt
- Animaniacs 06 - Temporary Insanity, Operation Lollipop, What Are We.English.srt
- Animaniacs 07 - Piano Rag, When Rita Met Runt.English.srt
- Animaniacs 08 - The Big Candy Store, Bumbie's Mom.English.srt
- Animaniacs 09 - Wally Llama, Where Rodents Dare.English.srt
- Animaniacs 01 - De-Zanitized, The Monkey Song, Nighty Night Toons.English.srt
- Animaniacs 02 - Yakko's World, Cookies for Einstein, Win Big.English.srt
- Animaniacs 03 - H.M.S. Yakko, Slappy Goes Walnuts, Yakko's Universe.English.srt
- Animaniacs 05 - Taming Of The Screwy.English.srt
- Animaniacs 72 - Deduces Wild, Rest in Pieces, U.N. Me.English.srt
- Animaniacs 68 - We're No Pigeons, Whistle Stop Mindy, Katie Ka-Boom The Broken Date.English.srt
- Animaniacs 45 - Windsor Hassle, ...And Justice for Slappy.English.srt
- Animaniacs 11 - No Pain No Painting, Les Miseranimals.English.srt
- Animaniacs 12 - Garages Sale of the Century, West Side Pigeons.English.srt
- Animaniacs 43 - Of Nice and Men, What a Dump, Survey Ladies.English.srt
- Animaniacs 71 - Variety Speak, Three Tenors and You're Out, Bingo.English.srt
- Animaniacs 46 - Turkey Jerky, Wild Blue Yonder.English.srt
- Animaniacs 48 - Mobster Mash, Lake Titicaca, Icebreakers.English.srt
- Animaniacs 61 - Baloney and Kids, Super Buttons, Katie Ka-Boom The Driving Lesson.English.srt
- Animaniacs 75 - The Presidents Song, Don't Tread on Us, The Flame Returns.English.srt
- Animaniacs 67 - Miami Mama-Mia, Pigeon on the Roof.English.srt
- Animaniacs 62 - Scare Happy Slappy, Witch One, MacBeth.English.srt
- animaniacs.(3434726).nfo
2 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,968 --> 00:00:08,834
ANNOUNCER:
It's time for another
"Good Idea Bad Idea."
2
00:00:10,467 --> 00:00:11,567
Good idea:
3
00:00:12,868 --> 00:00:15,267
Dressing up for Halloween
as a pirate.
4
00:00:16,934 --> 00:00:17,968
Bad idea:
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,434
Dressing up for Halloween
as a piñata.
6
00:00:21,434 --> 00:00:22,868
[KIDS CHEERING]
7
00:00:26,367 --> 00:00:27,367
The end.
8
00:00:28,033 --> 00:00:29,667
[***]
9
00:00:29,667 --> 00:00:33,367
ALL:
* It's time for Animaniacs *
10
00:00:33,367 --> 00:00:36,000
* And we're zany to the max *
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,734
* So just sit back and relax *
- The.Seven-Ups.1973.DVDRip.XviD-iM MORTALs.English.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
And you'll find it's quite unique.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- I'll be with you in a moment, sir.
- That's quite all right.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- Is it an original?
- Yes, it is indeed. It's hand painted.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- Which is a technique of that period.
- It's beautiful.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
Now, is there anything
else you'd like to see?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
<i>Yes, I've been looking for an interesting</i>
<i>cornerpiece in dark oak for an entry.</i>
7
00:04:05,545 --> 00:04:10,073
<i>- Oh?</i>
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
I shvatit æete da je jedinstveno.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- Bit æu za trenutak s vama, gdine.
- U redu je.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- Je li original?
- Da, original je. Ruèno je bojano.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- A to je tehnika toga perioda.
- Prekrasno je.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
Ima li još nešto što biste
voljeli vidjeti?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
Zanima me zanimljiv komad za
ugao u tamnom drvetu za ulaz.
7
00:04:05,545 --> 00:04:10,073
Voljela bih vidjeti malo bolje
onaj tamo.
8
00:04:10,183 --> 00:04:12,5
- The.Seven-Ups.1973.DVDRip.XviD-iM MORTALs.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
Y verá que es único.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- Enseguida estoy con Ud.
- Está bien.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- ¿Es auténtico?
- SÃ, por supuesto. Está pintado a mano.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- Es una técnica de esa época.
- Es precioso.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
¿Le gustarÃa ver algo más?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
SÃ, estoy buscando una pieza interesante
de roble oscuro para el vestÃbulo.
7
00:04:06,646 --> 00:04:10,082
Quisiera mirar más de cerca
eso que tiene ahÃ, si le parece bien.
8
00:04:10,183 --
- The Seven-Ups (1973) CD2.srt
- The Seven-Ups (1973) CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,669 --> 00:00:31,103
Å to je ovo?
2
00:00:34,140 --> 00:00:37,337
Ti kurvin..
3
00:01:28,595 --> 00:01:31,086
Hej, ti. Hej, stani. Policija.
4
00:01:31,198 --> 00:01:33,757
Polako.
U redu. U èemu je problem?
5
00:01:33,867 --> 00:01:36,391
U redu. Stat æu!
Å to se dogodilo?
6
00:01:37,637 --> 00:01:39,833
Spusti ruke!
7
00:02:07,066 --> 00:02:09,297
Hej, polako!
8
00:02:20,179 --> 00:02:23,946
Za ime Božje!
9
00:02:26,451 --> 00:02:28,749
Polako.
10
00:02:28,854 --> 00:02:31,756
Polako.
11
00:03:15,836 --> 00:03:17,769
Sranje!
12
00:03:21,841 --> 00:03:
- Mad.Men.S03E12.The Grown-Ups.720p.Bluray.REPACK- TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E04.The Arrangements.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.sr t
- Mad.Men.S03E01.Out of Town.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E05.The Fog.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E03.My Old Kentucky Home.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E11.The Gypsy and the Hobo.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E13.Shut the Door, Have a Seat.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E06.Guy Walks Into an Advertising Agency.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E02.Love Among the Ruins.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E10.The Color Blue.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E07.Seven Twenty Three.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E08.Souvenir.720p.Bluray-TOPA Z.srt
- Mad.Men.S03E09.Wee Small Hours.720p.Bluray-TOPAZ.srt
13 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,004 --> 00:00:48,853
Voici votre chocolat chaud.
2
00:00:52,819 --> 00:00:53,961
Super.
3
00:00:54,086 --> 00:00:57,135
Je reviens de déjeuner
et M. Pryce veut vous voir.
4
00:00:59,511 --> 00:01:02,179
- C'est de l'instantané.
- Je l'ai pris à la cafétéria.
5
00:01:02,304 --> 00:01:03,661
Comment le savez-vous ?
6
00:01:03,829 --> 00:01:06,121
C'est de l'eau à la place du lait.
7
00:01:08,377 --> 00:01:10,177
Il fait plus chaud dehors.
8
00:01:10,302 --> 00:01:11,416
C'est ridicule.
9
00:01:12,059 --> 00:01:13,811
L'agence va s'en occuper.
10
00:01:13,936 -->
- The.Seven-Ups.1973.DVDRip.XviD-iM MORTALs.English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
And you'll find it's quite unique.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- I'll be with you in a moment, sir.
- That's quite all right.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- Is it an original?
- Yes, it is indeed. It's hand painted.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- Which is a technique of that period.
- It's beautiful.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
Now, is there anything
else you'd like to see?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
<i>Yes, I've been looking for an interesting</i>
<i>cornerpiece in dark oak for an entry.</i>
7
00:04:05,545 --> 00:04:10,073
<i>- Oh?</i>
- Mad.Men.S03E12.The Grown-Ups.720p.Bluray.REPACK- TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E04.The Arrangements.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.sr t
- Mad.Men.S03E01.Out of Town.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E05.The Fog.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E03.My Old Kentucky Home.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E11.The Gypsy and the Hobo.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E13.Shut the Door, Have a Seat.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E06.Guy Walks Into an Advertising Agency.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E02.Love Among the Ruins.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E10.The Color Blue.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E07.Seven Twenty Three.720p.Bluray.REPACK-TOPAZ.srt
- Mad.Men.S03E08.Souvenir.720p.Bluray-TOPA Z.srt
- Mad.Men.S03E09.Wee Small Hours.720p.Bluray-TOPAZ.srt
13 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,004 --> 00:00:48,853
Voici votre chocolat chaud.
2
00:00:52,819 --> 00:00:53,961
Super.
3
00:00:54,086 --> 00:00:57,135
Je reviens de déjeuner
et M. Pryce veut vous voir.
4
00:00:59,511 --> 00:01:02,179
- C'est de l'instantané.
- Je l'ai pris à la cafétéria.
5
00:01:02,304 --> 00:01:03,661
Comment le savez-vous ?
6
00:01:03,829 --> 00:01:06,121
C'est de l'eau à la place du lait.
7
00:01:08,377 --> 00:01:10,177
Il fait plus chaud dehors.
8
00:01:10,302 --> 00:01:11,416
C'est ridicule.
9
00:01:12,059 --> 00:01:13,811
L'agence va s'en occuper.
10
00:01:13,936 -->
- The.Seven-Ups.1973.DVDRip.XviD-iM MORTALs.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:42,689 --> 00:03:45,089
And you'll find it's quite unique.
2
00:03:45,191 --> 00:03:47,489
- I'll be with you in a moment, sir.
- That's quite all right.
3
00:03:47,594 --> 00:03:51,121
- Is it an original?
- Yes, it is indeed. It's hand painted.
4
00:03:51,231 --> 00:03:53,290
- Which is a technique of that period.
- It's beautiful.
5
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
Now, is there anything
else you'd like to see?
6
00:04:01,507 --> 00:04:05,443
<i>Yes, I've been looking for an interesting</i>
<i>cornerpiece in dark oak for an entry.</i>
7
00:04:05,545 --> 00:04:10,073
<i>- Oh?</i>
<i>- I'd like to take a closer look</i>
<i>at that one over there.<
There are more subtitles available for Seven Ups
Click here to view them