Search Movie Subtitles results for seven mummies by relevance:
- Seven Mummies ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:42,460 --> 00:01:44,860
Suntem bogaþi!
Sîntem bogaþi, Jebediah!
2
00:01:45,820 --> 00:01:47,220
Gata cu sãpatul.
3
00:02:25,980 --> 00:02:26,780
Nu!
4
00:03:32,180 --> 00:03:36,980
<b>** SEVEN MUMMIES **
made by sabian</b>
5
00:05:56,300 --> 00:05:59,100
Transportul de deþinuþi G-29
cãtre bazã, terminat.
6
00:06:00,860 --> 00:06:03,260
Transportul de deþinuþi G-29
cãtre bazã, terminat.
7
00:06:07,500 --> 00:06:08,620
Ãnapoi în dubã.
8
00:06:14,940 --> 00:06:15,860
Târfã!
9
00:06:24,700 --> 00:06:25,980
Ad-o pe tîrfa aia la noi...
10
00:06:26,900
- Seven.Mummies.2005.LiMiTED.DV DRiP.XViD-DvF.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,500 --> 00:01:44,900
We are rich!
We are rich, Jebediah!
2
00:01:45,860 --> 00:01:47,220
No more digging.
3
00:02:26,020 --> 00:02:26,780
No!
4
00:03:32,180 --> 00:03:37,020
SEVEN MUMMIES
5
00:05:56,340 --> 00:05:59,140
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
6
00:06:00,900 --> 00:06:03,300
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
7
00:06:07,540 --> 00:06:08,620
Go back to the truck!
8
00:06:14,980 --> 00:06:15,860
Bitch!
9
00:06:24,700 --> 00:06:25,980
Bring the bitch with us...
10
00:06:26,900 --> 00:06:29,820
if she tries to r
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,500 --> 00:01:44,900
Zenginiz!
Zenginiz, yaþasýn!
2
00:01:45,860 --> 00:01:47,220
Yeter artýk kazdýðýmýz!
3
00:02:26,020 --> 00:02:26,780
Hayýr.! Hayýr.!
4
00:03:32,180 --> 00:03:37,020
YEDÃ MUMYA Ãeviri:mythy.
5
00:05:56,340 --> 00:05:59,140
Mahkum nakil aracý G-29 dan merkeze
Tamam.
6
00:06:00,900 --> 00:06:03,300
Mahkum nakil aracý G-29 dan merkeze
Tamam.
7
00:06:07,540 --> 00:06:08,620
Araca geri dön!
8
00:06:14,980 --> 00:06:15,860
Orospu.!
9
00:06:24,700 --> 00:06:25,980
Kýz bizimle geliyor.
10
00:06:26,900 --> 00:06:29,820
Kaçmaya çalýþý
- SEVEN.MUMMIES.2006.DVD-RIP.sr t
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,640 --> 00:01:47,953
Vi ?r rika. Vi ?r rika, Jebediah!
Nu ?r det slutgr?vt f?r oss.
2
00:05:56,600 --> 00:06:00,957
F?ngtransport G-29 till centralen.
Kom.
3
00:06:01,120 --> 00:06:04,430
F?ngtransport G-29 till centralen.
4
00:06:07,920 --> 00:06:09,717
In i bilen!
5
00:06:14,560 --> 00:06:16,835
Ner d?r!
6
00:06:24,920 --> 00:06:29,994
Vi tar med oss subban.
Om hon f?rs?ker sticka, d?da henne.
7
00:06:30,160 --> 00:06:32,594
Nycklarna!
8
00:06:38,320 --> 00:06:42,996
Ni tv? ser till att Lone Ranger
inte rider iv?g in i solnedg?ngen.
9
00:06:43,760 --> 00:06:45,796
V
- Seven.Mummies.2005.NL.STV.PAL .DVDR.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,548 --> 00:01:46,986
We zijn rijk. We zijn rijk, Jebediah.
We hoeven nooit meer te graven.
2
00:05:55,348 --> 00:05:58,465
Gevangenentransport G29
aan het hoofdbureau, over.
3
00:05:59,908 --> 00:06:03,264
Gevangenentransport G29
aan het hoofdbureau...
4
00:06:06,668 --> 00:06:08,386
Terug in de wagen.
5
00:06:23,628 --> 00:06:28,782
We nemen die teef mee.
Als ze 'm wil smeren, gaat ze eraan.
6
00:06:28,988 --> 00:06:30,899
De sleutels.
7
00:06:34,228 --> 00:06:36,867
Ik heb ze.
- De sleutels.
8
00:06:37,068 --> 00:06:41,584
Zorg dat die Lone Ranger niet
de zonsondergang
- Seven Mummies - Est - 25fps - 2005.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,460 --> 00:01:44,860
Me oleme rikkad!
Me oleme rikkad, Jebediah!
2
00:01:45,820 --> 00:01:47,220
Ei mingit kaevamist enam.
3
00:02:25,980 --> 00:02:26,780
Ei!
4
00:03:32,180 --> 00:03:36,980
<b>SEITSE MUUMIAT</b>
5
00:05:56,300 --> 00:05:59,100
Siin vangide transport,
G-29 peakorterile, lõpp.
6
00:06:00,860 --> 00:06:03,260
Siin vangide transport,
G-29 peakorterile, lõpp.
7
00:06:07,500 --> 00:06:08,620
Mine tagasi masina juurde!
8
00:06:14,940 --> 00:06:15,860
Libu!
9
00:06:24,700 --> 00:06:25,980
Võtke libu meiega kaasa...
10
00:06:26,900 --> 00:06:29,780
kui
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:01:46]
Zenginiz!|Zenginiz, yaþasýn!
[00:01:50]
Yeter artýk kazdýðýmýz!
[00:02:32]
Hayýr.! Hayýr.!
[00:03:41]
YEDÃ MUMYA Ãeviri:mythy.
[00:06:11]
Mahkum nakil aracý G-29 dan merkeze|Tamam.
[00:06:16]
Mahkum nakil aracý G-29 dan merkeze|Tamam.
[00:06:23]
Araca geri dön!
[00:06:30]
Orospu.!
[00:06:41]
Kýz bizimle geliyor.
[00:06:43]
Kaçmaya çalýþýrsa,|gebert!
[00:06:46]
- Anahtarlar, adamým!|- Ne oldu?
[00:06:49]
Tamam burada.
[00:06:52]
- Aldým.|- Kahrolasý anahtarlar nerede?
[00:06:55]
Emin olun ki þu güneþin ard
- Seven.Mummies.2005.NL.STV.PAL .DVDR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,548 --> 00:01:46,986
We zijn rijk. We zijn rijk, Jebediah.
We hoeven nooit meer te graven.
2
00:05:55,348 --> 00:05:58,465
Gevangenentransport G29
aan het hoofdbureau, over.
3
00:05:59,908 --> 00:06:03,264
Gevangenentransport G29
aan het hoofdbureau...
4
00:06:06,668 --> 00:06:08,386
Terug in de wagen.
5
00:06:23,628 --> 00:06:28,782
We nemen die teef mee.
Als ze 'm wil smeren, gaat ze eraan.
6
00:06:28,988 --> 00:06:30,899
De sleutels.
7
00:06:34,228 --> 00:06:36,867
Ik heb ze.
- De sleutels.
8
00:06:37,068 --> 00:06:41,584
Zorg dat die Lone Ranger niet
de zonsondergang
- Seven Mummies ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:42,460 --> 00:01:44,860
We are rich!
We are rich, Jebediah!
2
00:01:45,820 --> 00:01:47,220
No more digging.
3
00:02:25,980 --> 00:02:26,780
No!
4
00:03:32,180 --> 00:03:36,980
SEVEN MUMMIES
5
00:05:56,300 --> 00:05:59,100
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
6
00:06:00,860 --> 00:06:03,260
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
7
00:06:07,500 --> 00:06:08,620
Go back to the truck!
8
00:06:14,940 --> 00:06:15,860
Bitch!
9
00:06:24,700 --> 00:06:25,980
Bring the bitch with us...
10
00:06:26,900 --> 00:06:29,780
if she tries
- Seven Mummies - Fin - 25fps - 2005 - (PYNHEAD).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,600
Tämän tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
2
00:00:09,800 --> 00:00:13,000
Tekstityksen päiväys: 20.04.2006.
Versionumero: 1.1
3
00:00:13,200 --> 00:00:16,400
Suomennos: **Lexus**
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
Oikoluku: Jazon24
5
00:01:41,920 --> 00:01:44,680
Olemme rikkaita!
Me olemme rikkaita, Jebediah!
6
00:01:45,280 --> 00:01:47,800
Ei enää kaivamista.
7
00:02:25,400 --> 00:02:28,560
Ei!
8
00:03:32,160 --> 00:03:36,960
SEITSEMÃN MUUMIOTA
9
00:05:55,859 --> 00:05:59,120
Täällä vankikuljetus G-29,
kuuleeko päämaja, kuuntelen.
- Seven.Mummies.2005.NL.STV.PAL .DVDR.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,548 --> 00:01:46,986
We zijn rijk. We zijn rijk, Jebediah.
We hoeven nooit meer te graven.
2
00:05:55,348 --> 00:05:58,465
Gevangenentransport G29
aan het hoofdbureau, over.
3
00:05:59,908 --> 00:06:03,264
Gevangenentransport G29
aan het hoofdbureau...
4
00:06:06,668 --> 00:06:08,386
Terug in de wagen.
5
00:06:23,628 --> 00:06:28,782
We nemen die teef mee.
Als ze 'm wil smeren, gaat ze eraan.
6
00:06:28,988 --> 00:06:30,899
De sleutels.
7
00:06:34,228 --> 00:06:36,867
Ik heb ze.
- De sleutels.
8
00:06:37,068 --> 00:06:41,584
Zorg dat die Lone Ranger niet
de zonsondergang
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:25,920 --> 00:00:49,160
Prevod: C E R A
1
00:01:43,080 --> 00:01:45,480
Bogati smo!
Bogati smo, Juhu!
2
00:01:46,440 --> 00:01:47,800
Nema više kopanja.
3
00:02:26,600 --> 00:02:27,360
Ne!
4
00:03:32,760 --> 00:03:37,600
SEDAM MUMIJA
5
00:05:56,920 --> 00:05:59,720
Zatvorski transport,
G-29 bazi, gotovo.
6
00:06:01,480 --> 00:06:03,880
Zatvorski transport,
G-29 bazi, gotovo.
7
00:06:08,120 --> 00:06:09,200
Vrati se nazad kamionu!
8
00:06:15,560 --> 00:06:16,440
Svinja!
9
00:06:25,280 --> 00:06:26,560
Uzmi svinju sa nama...
10
00:06:27,480 --> 00:06:30,400
ako p
- Seven.Mummies.2005.LiMiTED.DV DRiP.XViD-DvF.srt
- Seven.Mummies.2005.LiMiTED.DV DRiP.XViD-DvF.RO.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:42,460 --> 00:01:44,860
We are rich!
We are rich, Jebediah!
2
00:01:45,820 --> 00:01:47,220
No more digging.
3
00:02:25,980 --> 00:02:26,780
No!
4
00:03:32,180 --> 00:03:36,980
SEVEN MUMMIES
5
00:05:56,300 --> 00:05:59,100
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
6
00:06:00,860 --> 00:06:03,260
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
7
00:06:07,500 --> 00:06:08,620
Go back to the truck!
8
00:06:14,940 --> 00:06:15,860
Bitch!
9
00:06:24,700 --> 00:06:25,980
Bring the bitch with us...
10
00:06:26,900 --> 00:06:29,780
if she tries to run,
fucking kill her.
11
00:06:29,940 --> 00:06:31,780
- The ke
- Sete.Mumias.JUSTICEIRO.Dual.Xvid.DVDRip. srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Legenda e Sincronia:
" sjtesluki "
2
00:01:46,386 --> 00:01:48,413
Estamos ricos!!! Estamos ricos!!!
3
00:01:49,875 --> 00:01:50,986
Nunca mais vou trabalhar!!!
4
00:03:42,663 --> 00:03:45,446
" SETE MUMIAS "
5
00:06:11,065 --> 00:06:13,650
Transporte da Pris?o G29 para
Quartel General. " C?mbio. "
6
00:06:15,950 --> 00:06:18,149
Transporte da Pris?o G29 para
Quartel General. " C?mbio. "
7
00:06:20,852 --> 00:06:24,289
Voltem!!! Voltem!!! Ou eu atiro!!!
Voltem!!!
8
00:06:30,550 --> 00:06:31,476
Muito bem!!! Sua vadia!!!
9
00:06:40,722 --> 00:06:41,
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,836 --> 00:01:49,339
Suntem bogaþi!
Sîntem bogaþi, Jebediah!
2
00:01:50,340 --> 00:01:51,799
Gata cu sãpatul.
3
00:02:32,215 --> 00:02:33,049
Nu!
4
00:03:41,242 --> 00:03:46,247
<b>** SEVEN MUMMIES **
made by L4viniu</b>
5
00:06:11,517 --> 00:06:14,437
Transportul de deþinuþi G-29
cãtre bazã, terminat.
6
00:06:16,272 --> 00:06:18,775
Transportul de deþinuþi G-29
cãtre bazã, terminat.
7
00:06:23,196 --> 00:06:24,364
Ãnapoi în dubã.
8
00:06:30,953 --> 00:06:31,913
Târfã!
9
00:06:41,130 --> 00:06:42,465
Ad-o pe tîrfa aia la noi...
10
00:06:43,424 --
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{250}Subrip + korekta: Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{2563}{2674}JesteÅmy bogaci!|Koniec kopania!
{4286}{4367}W rolach g³ównych
{5315}{5426}SKARB MUMII
{5484}{5564}W pozosta³ych rolach
{7571}{7666}Muzyka
{7924}{8022}Zdjêcia
{8227}{8303}Scenariusz
{8573}{8656}Re¿yseria
{8912}{8990}Transport G-29 do bazy.|Odbiór.
{9205}{9232}Wsiadaæ!
{9371}{9401}ChodŸ, suko!
{9616}{9742}Zabieramy j¹.|JeÅli spróbuje uciec, rozwalimy.
{9753}{9795}Dawaj kluczyki!
{9887}{9949}- Mam.|- Pieprzone kluczyki.
{9960}{10062}Uwa¿aj, by nie zwia³ nam|ten samotny j
- Seven.Mummies.2005.LiMiTED.DV DRiP.XViD-DvF.RO.srt
- Seven.Mummies.2005.LiMiTED.DV DRiP.XViD-DvF.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,460 --> 00:01:44,860
We are rich!
We are rich, Jebediah!
2
00:01:45,820 --> 00:01:47,220
No more digging.
3
00:02:25,980 --> 00:02:26,780
No!
4
00:03:32,180 --> 00:03:36,980
SEVEN MUMMIES
5
00:05:56,300 --> 00:05:59,100
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
6
00:06:00,860 --> 00:06:03,260
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
7
00:06:07,500 --> 00:06:08,620
Go back to the truck!
8
00:06:14,940 --> 00:06:15,860
Bitch!
9
00:06:24,700 --> 00:06:25,980
Bring the bitch with us...
10
00:06:26,900 --> 00:06:29,780
if she tries to r
- Seven.Mummies.2005.LiMiTED.DV DRiP.XViD-DvF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,927 --> 00:01:48,240
Vi är rika, Jebidiah!
Det är slut med att gräva.
2
00:05:56,887 --> 00:06:01,244
Detta är fångtransport G-29
till huvudkvarteret. Kom.
3
00:06:01,407 --> 00:06:04,717
FÃ¥ngtransport G-29
till huvudkvarteret. Kom.
4
00:06:08,207 --> 00:06:10,004
Tillbaka in i bussen!
5
00:06:14,847 --> 00:06:17,122
Ner med dig, din slyna.
6
00:06:25,207 --> 00:06:30,281
Vi tar slynan med oss. Om hon försöker
att sticka iväg, så slå ihjäl henne.
7
00:06:30,447 --> 00:06:32,881
Ge mig nycklarna.
8
00:06:38,607 --> 00:06:43,283
Ni två ser till
att den lille co
- seven.mummies.dvdrip.tsh.xvid .nlsubs.liev-ed2k.[oslonet.net].txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2540}{2600}We are rich!|We are rich, Jebediah!
{2624}{2658}No more digging.
{3628}{3647}No!
{5282}{5403}SEVEN MUMMIES
{8886}{8956}This is the prison transport,|G-29 to headquarters, over.
{9000}{9060}This is the prison transport,|G-29 to headquarters, over.
{9166}{9193}Go back to the truck!
{9352}{9374}Bitch!
{9595}{9627}Bring the bitch with us...
{9650}{9723}if she tries to run,|fucking kiII her.
{9726}{9773}-The keys, man!|-What's up, dawg?
{9801}{9825}It's right here.
{9861}{9917}-I got them.|-Where are the fucking keys?
{9934}{10024}You two make sure the Lone Rangeris|not riding off in the fucking sunset.
{10068}{10108}Keys! Where
- Seven.Mummies.2005.LiMiTED.DV DRiP.XViD-DvF.srt
- Seven.Mummies.2005.LiMiTED.DV DRiP.XViD-DvF.RO.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,460 --> 00:01:44,860
We are rich!
We are rich, Jebediah!
2
00:01:45,820 --> 00:01:47,220
No more digging.
3
00:02:25,980 --> 00:02:26,780
No!
4
00:03:32,180 --> 00:03:36,980
SEVEN MUMMIES
5
00:05:56,300 --> 00:05:59,100
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
6
00:06:00,860 --> 00:06:03,260
This is the prison transport,
G-29 to headquarters, over.
7
00:06:07,500 --> 00:06:08,620
Go back to the truck!
8
00:06:14,940 --> 00:06:15,860
Bitch!
9
00:06:24,700 --> 00:06:25,980
Bring the bitch with us...
10
00:06:26,900 --> 00:06:29,780
if she tries to r
There are more subtitles available for Seven Mummies
Click here to view them