Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Seua Khaap Daap by relevance:
Subtitles for Seua Khaap Daap
keywords: seua, khaap, daap, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, the, tiger, blade, txxz,
original filename: Seua khaap daap (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,320 --> 00:03:11,393
I'm sorry I put you in danger.
2
00:03:13,400 --> 00:03:17,313
Never mind. It's exciting.
3
00:03:24,560 --> 00:03:27,074
You hide only one gun in the
bathroom, didn't you?
4
00:03:27,720 --> 00:03:29,676
Why do you ask?
5
00:03:29,880 --> 00:03:31,108
That's a bad luck...
6
00:03:31,320 --> 00:03:33,470
'cause I took out all bullets.
7
00:03:38,240 --> 00:03:39,514
But don't be afraid...
8
00:03:39,720 --> 00:03:42,678
I put them back into your shirt.
9
00:03:50,400 --> 00:03:53,153
How do you know?
10
00:03:53,800 --> 00:03:57,315
The scene wa
Subtitles for Seua Khaap Daap
keywords: the, tiger, blade, 2005, txxz, eng, seua, khaap, daap,
original filename: 7f8e198c7a62f3ad813efd0723cf9a82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,320 --> 00:03:11,393
l'm sorry l put you in danger.
2
00:03:13,400 --> 00:03:17,313
Never mind. lt's exciting.
3
00:03:24,560 --> 00:03:27,074
You hide only one gun in the
bathroom, didn't you?
4
00:03:27,720 --> 00:03:29,676
Why do you ask?
5
00:03:29,880 --> 00:03:31,108
That's a bad luck
6
00:03:31,320 --> 00:03:33,470
'cause l took out all bullets.
7
00:03:38,240 --> 00:03:39,514
But don't be afraid
8
00:03:39,720 --> 00:03:42,678
l put them back into your shirt.
9
00:03:50,400 --> 00:03:53,153
How do you know?
10
00:03:53,800 --> 00:03:57,315
The scene was pret
Subtitles for Seua Khaap Daap
keywords: seua, khaap, daap, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, the, tiger, blade,
original filename: 35854-Seua_khaap_daap_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,300 --> 00:03:11,498
l'm sorry l put you in danger.
2
00:03:13,380 --> 00:03:17,419
Never mind. lt's exciting.
3
00:03:24,580 --> 00:03:27,174
You hide only one gun in the
bathroom, didn't you?
4
00:03:27,700 --> 00:03:29,770
Why do you ask?
5
00:03:29,860 --> 00:03:31,213
That's a bad luck
6
00:03:31,300 --> 00:03:33,575
'cause l took out all bullets.
7
00:03:38,260 --> 00:03:39,613
But don't be afraid
8
00:03:39,700 --> 00:03:42,772
l put them back into your shirt.
9
00:03:50,420 --> 00:03:53,253
How do you know?
10
00:03:53,780 --> 00:03:57,409
The scene was pret
Subtitles for Seua Khaap Daap
keywords: seua, khaap, daap, 2005, 1, cd, polish, pl, the, tiger, blade, txxz, rmbus,
original filename: Seua khaap daap - 2005 - 1CD - Polish - pl - 3ed9dd6c096fc34eee1c78b0b00941a5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:03:07,000
Mpje pierwsze i pewnie ostatnie napisy
poprawki mile widziane
TomAsh
2
00:03:07,000 --> 00:03:13,000
Przepraszam, wpakowa?em ci? w k?opoty.
3
00:03:13,000 --> 00:03:24,000
Niewa?ne. To nawet podniecaj?ce.
4
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Chowasz tylko jedn? bro? w ?azience
prawda?
5
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Czemu pytasz?
6
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Pech
7
00:03:31,000 --> 00:03:38,000
poniewa? wyje?am wszystkie kule.
8
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Ale nie przejmuj si?
9
00:03:39,000 --> 00:03:50,000
Masz je wszystkie w koszuli.
10
00:0
Subtitles for Seua Khaap Daap
keywords: seua, khaap, daap, turkish, altyaza??, ??, altyaz, ??,
original filename: 23225-Seua Khaap Daap ( Turkish Altyazı ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:07,320 --> 00:03:11,393
Ben üzgünüm ,ben koydum sizi tehlikeye.
2
00:03:13,400 --> 00:03:17,313
zararý yok. Oheyecanlýdýr.
3
00:03:24,560 --> 00:03:27,074
Siz saklanýn yanlýz bir silah banyoda, deðil mi ?
4
00:03:27,720 --> 00:03:29,676
Niçin siz sorarsýnýz ?
5
00:03:29,880 --> 00:03:31,108
O bir kötü þansdýr...
6
00:03:31,320 --> 00:03:33,470
'Ben bütün mermileri dýþarý almama sebep olur.
7
00:03:38,240 --> 00:03:39,514
fakat...
8
00:03:39,720 --> 00:03:42,678
Ben arkaya koyarým onlarý gömleðin içine .
9
00:03:50,400 --> 00:03:53,153
Siz nasýl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,320 --> 00:03:11,393
Disculpa, por ponerte en peligro.
2
00:03:13,400 --> 00:03:17,313
No importa. Es exitante.
3
00:03:24,560 --> 00:03:27,074
Tu solo escondiste una
pistola en el baño, cierto?
4
00:03:29,893 --> 00:03:30,675
Por que me preguntas?
5
00:03:32,253 --> 00:03:33,440
Eso es de mala suerte.
6
00:03:33,819 --> 00:03:35,019
Por que... yo tome todas tus balas.
7
00:03:40,890 --> 00:03:41,949
Pero no te asustes
8
00:03:42,377 --> 00:03:44,131
Te las guarde en el bolsillo de la camisa.
9
00:03:53,623 --> 00:03:54,634
Como lo supiste?
10
00:03:57,259 --> 00:03
Subtitles for Seua Khaap Daap
keywords: seua, khaap, daap, english, subtitles,
original filename: 23224-Seua Khaap Daap ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{43619}{43724}I'm sorry I put you in danger.
{43771}{43872}Never mind. It's exciting.
{44051}{44116}You hide only one gun in the|bathroom, didn't you?
{44129}{44181}Why do you ask?
{44183}{44217}That's a bad luck
{44219}{44276}'cause I took out all bullets.
{44393}{44427}But don't be afraid
{44429}{44506}I put them back into your shirt.
{44697}{44768}How do you know?
{44781}{44872}The scene was pretty realistic,|but I still noticed it.
{44902}{45005}Do you know|where your boss is?
{45639}{45672}Shit!
{46708}{46734}There's a fight downstairs.
{46736}{46779}Come and check it out!
{47050}{47090}Let me check it out.
{47092}{47146}Ok. M