Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Serving Sara by relevance:
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, deity, eng,
original filename: Serving Sara (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,313 --> 00:01:22,281
My job sucks.
2
00:01:22,348 --> 00:01:24,646
Got no future, got no benefits.
3
00:01:27,487 --> 00:01:28,511
I'm here to play.
4
00:01:28,588 --> 00:01:29,919
Oh, yeah? Who are you?
5
00:01:29,989 --> 00:01:30,921
Who am l...?
6
00:01:30,990 --> 00:01:31,922
I'm on the list.
7
00:01:31,991 --> 00:01:32,958
Show me the list.
8
00:01:33,026 --> 00:01:33,958
I'll point me out.
9
00:01:34,094 --> 00:01:35,391
Yeah. There is no list.
10
00:01:35,462 --> 00:01:37,293
Charles Lazaro invited me.
11
00:01:37,363 --> 00:01:38,591
Oh, so what you're t
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, deity, english, motechnet, com,
original filename: 3170-Serving.Sara.DVDRip.XviD-DEiTY.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1926}{1973}My job sucks.
{1974}{2029}Got no future, got no benefits.
{2098}{2122}I'm here to pIay.
{2124}{2156}Oh, yeah? Who are you?
{2158}{2180}Who am I...?
{2182}{2204}I'm on the Iist.
{2206}{2229}Show me the Iist.
{2230}{2253}I'II point me out.
{2256}{2287}Yeah. There is no Iist.
{2289}{2333}CharIes Lazaro invited me.
{2334}{2364}Oh, so what you're teIIing me
{2366}{2408}is that you're a friend|of Fat CharIie's?
{2410}{2460}WeII, I'm not a friend|Iike the doughnut guy
{2462}{2491}but, yeah, we're friends.
{2493}{2539}WeII, we got|a IittIe probIem here, paI.
{2541}{2574}Fat CharIie has no friends.
{2576}{2604}You kno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1775}{1880}INFIELMENTE CASADA
{1932}{1979}Mi trabajo apesta.
{1981}{2036}No tiene futuro, |no tiene ingresos.
{2104}{2129}Estoy aquà para jugar.
{2131}{2162}¿Quién eres?
{2164}{2186}¿Quién soy?
{2188}{2210}Estoy en la lista.
{2212}{2235}Muéstrame la lista.
{2237}{2259}Te enseñaré mi nombre.
{2262}{2294}No hay lista.
{2296}{2339}Me invitó Charles Lazaro.
{2341}{2370}Oh, ¿me estás diciendo...
{2372}{2414}que eres amigo de |Fat Charlie?
{2415}{2466}No soy un amigo|como el tipo de las donas...
{2468}{2497}pero sÃ, somos amigos.
{2499}{2546}Tenemos un pequeño problema, |compañero.
{2547}{2580}Fat Charlie no tiene amigos.
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22:T?UMACZENIE:DAmcyk (damcyk@poczta.onet.pl)
00:00:26:poprawki - gandalf
00:01:16:"POZWA? SAR?"
00:01:21:Moja praca to beznadzieja.| Brak wizji na przysz?o??, ?adnych ?wiadcze?.
00:01:28:- Jestem tu by pogra?.| - Tak, kim jeste??
00:01:31:Kim ja jestem?| Jestem na li?cie.
00:01:33:Poka? list?.| Poka?? ci kt?ry to ja.
00:01:35:Taa.| Przecie? nie ma ?adnej listy.
00:01:37:- Charles Lazaro zaprosi? mnie.| - Och, m?wisz mi ...
00:01:39:...?e jeste? przyjacielem| Grubego Charlie?go?
00:01:41:Nie jestem jego przyjacielem| jak facet kt?ry przynosi mu p?czki...
00:01:43:...ale tak, przyja?nimy si?.
00:01:45:Wi?c, mamy tu ma?y problem.
00:01:47:Gruby Charlie nie ma przyjaci??.| Cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,680 --> 00:01:02,990
H ??????? ??? ????? ?????.
??? ???? ??????.
2
00:01:05,960 --> 00:01:08,679
-'H??? ?? ?????.
-????? ?????;
3
00:01:09,280 --> 00:01:12,397
????? ??? ?????. ???' ?? ???
?? ??? ????? ????? ?????.
4
00:01:12,640 --> 00:01:15,393
-??? ??????? ?????.
-?? ?????? ? ?????? ??????.
5
00:01:15,720 --> 00:01:18,598
????? ????? ???
??????? ??????;
6
00:01:18,840 --> 00:01:21,957
??? ??????? ??? ????????,
???? ??????? ?????.
7
00:01:22,240 --> 00:01:25,676
'?????? ????????. ? ???????
?????? ??? ???? ??????.
8
00:01:26,960 --> 00:01:29,110
?????? ???? ????.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1780}{1880}ZAVOLETI SARU
{1926}{1973}Moj posao je sranje.
{1974}{2029}Nema buduænosti, nema beneficija.
{2098}{2122}Došao sam da igram.
{2124}{2156}Stvarno? A ko si ti?
{2158}{2180}Ko sam ja...?
{2182}{2204}Ja sam na listi.
{2206}{2229}Pokaži mi listu.
{2230}{2253}Na listi æu ti pokazati|ko sam ja.
{2256}{2287}Kako da ne. Ne postoji lista.
{2289}{2333}Pozvao me je Ãarls Lazaro.
{2334}{2364}Hoæeš da mi kažeš...
{2366}{2408}da si ti prijatelj|Debelog Ãarlija?
{2410}{2460}Pa, nisam mu baš prijatelj|kao momak sa krofnama
{2462}{2491}ali, da, mi smo prijatelji.
{2493}{2539}Pa, onda imamo ovde|mali problem, druže.
{2541}{2574}D
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, 2002, italian, it, tutta, colpa, di,
original filename: Serving Sara - 2002 - - Italian - it - 53b7c99a1173e75f26b732eeca8809cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,400 --> 00:01:07,834
- Sono qui per giocare.
- Davvero? E ch? se??
2
00:01:08,040 --> 00:01:11,191
Chi sono? ll mio nome ? sulla lista,
fammela vedere e te lo indico.
3
00:01:11,480 --> 00:01:12,833
Non c'? nessuna lista.
4
00:01:12,920 --> 00:01:14,876
Mi ha invitato Charles Lane'anarro.
5
00:01:15,120 --> 00:01:17,634
Ah, stai dicendo che
sei amico di Charlie il grasso?
6
00:01:17,719 --> 00:01:21,110
Beh, non siamo proprio pappa e ciccia,
ma, s?, siamo amici.
7
00:01:21,400 --> 00:01:24,597
Ved?, c'? un problem?no:
Charl?e ?l grasso non ha am?c?!
8
00:01:26,200 --> 00:0
Subtitles for Serving Sara
keywords: 1205, serving, sara, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12055-Serving Sara ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{491}{1892}Subtitle by SunnyBoy ; www.titrari.ro
{1926}{1973}Am o slujba de rahat.
{1974}{2029}Fara viitor, fara beneficii.
{2098}{2122}Am venit sa joc.
{2124}{2156}O, da? Cine esti?
{2158}{2180}Cine sunt... ?
{2182}{2204}Sunt pe lista.
{2206}{2229}Arata-mi lista.
{2230}{2253}O sa iti arat numele.
{2256}{2287}Mda. Nu exista o lista.
{2289}{2333}Charles Lazaro m-a invitat.
{2334}{2364}Oh, deci vrei sa zici ca
{2366}{2408}esti prieten cu Fat Charlie?
{2410}{2460}Pai nu sunt un prieten ca|tipul cu gogosile
{2462}{2491}dar, da, suntem prieteni.
{2493}{2539}E doar o problema, amice:
{2541}{2574}Fat Charlie nu are prieteni.
{2576}{2604
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Serving Sara - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,313 --> 00:01:22,281
My job sucks.
2
00:01:22,348 --> 00:01:24,646
Got no future, got no benefits.
3
00:01:27,487 --> 00:01:28,511
I'm here to play.
4
00:01:28,588 --> 00:01:29,919
Oh, yeah? Who are you?
5
00:01:29,989 --> 00:01:30,921
Who am I...?
6
00:01:30,990 --> 00:01:31,922
I'm on the list.
7
00:01:31,991 --> 00:01:32,958
Show me the list.
8
00:01:33,026 --> 00:01:33,958
I'll point me out.
9
00:01:34,094 --> 00:01:35,391
Yeah. There is no list.
10
00:01:35,462 --> 00:01:37,293
Charles Lazaro invited me.
11
00:01:37,363 --> 00:01:38,591
Oh, so what you're t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:13:"KTO PIERWSZY, TEN LEPSZY"
00:01:20:Moja praca to beznadzieja.|nie ma przysz?o?ci, ?adnych ?wiadcze?.
00:01:27:Jestem tu by pogra?.
00:01:29:Pogra??|Kim jeste??
00:01:31:Jestem na li?cie.
00:01:32:-Poka? list?. Poka?e ci, kt?ry to ja.|-Przecie? nie ma ?adnej listy.
00:01:35:Charles Lazaro mnie zaprosi?.
00:01:38:M?wisz mi, ?e jeste?|przyjacielem Grubego Charliego?
00:01:41:Nie przynosze mu p?czk?w, ale przyja?nimy si?.
00:01:44:Wi?c, mamy|ma?y problem tutaj.
00:01:46:Gruby Charlie nie ma przyjaci??.
00:01:49:My?l?, ?e powinni?my|zacz?? jeszcze raz
00:01:52:Mi??niaku?
00:01:55:Panie Mi??niaku
00:02:23:No to w d??.
00:02:30:Jimmy!
00:02:31:Ty przebieg?y sukinsynie.
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,313 --> 00:01:22,281
Mi trabajo apesta.
2
00:01:22,346 --> 00:01:24,646
No tiene futuro,
no tiene ingresos.
3
00:01:27,486 --> 00:01:28,510
Estoy aquà para jugar.
4
00:01:28,587 --> 00:01:29,918
¿Quién eres?
5
00:01:29,989 --> 00:01:30,921
¿Quién soy?
6
00:01:30,989 --> 00:01:31,921
Estoy en la lista.
7
00:01:31,989 --> 00:01:32,956
Muéstrame la lista.
8
00:01:33,025 --> 00:01:33,956
Te enseñaré mi nombre.
9
00:01:34,093 --> 00:01:35,391
No hay lista.
10
00:01:35,462 --> 00:01:37,293
Me invitó Charles Lazaro.
11
00:01:37,361 --> 00:01:38,590
Oh, ¿me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 25.10.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Jellis.
{500}{600}Oikoluku: Blade.
{1923}{1968}Työni on syvältä.
{1970}{2030}Ei tulevaisuutta,|ei etuja.
{2094}{2121}Tulin pelaamaan.
{2124}{2155}Kuka olet?
{2156}{2180}Kuka olen...?
{2181}{2253}Olen listalla. Näytä lista.|Näytän itseni siitä.
{2256}{2287}Ei ole mitään listaa.
{2289}{2333}Charles Lazaro|kutsui minut.
{2335}{2407}Kerrot siis, että olet Läski Charlien ystävä?
{2410}{2459}No, en ole ystävä|niin kuin donitsiheppu -
{2461}{2491}mutta, olemme ystäviÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{2008}{2057}Am o slujbã de rahat.
{2058}{2115}Fãrã viitor, fãrã beneficii.
{2187}{2212}Am venit sã joc.
{2214}{2248}Da?|Cine eºti?
{2250}{2273}Cine sunt...?
{2275}{2298}Sunt pe listã.
{2300}{2324}Aratã-mi lista.
{2325}{2349}O sã îþi arãt numele.
{2352}{2384}Da. Nu existã o listã.
{2386}{2432}Charles Lazaro m-a invitat.
{2433}{2465}Deci vrei sã zici cã
{2467}{2511}eºti prieten cu Fat Charlie?
{2513}{2565}Pãi nu sunt un prieten cu|tipul cu gogoºile
{2567}{2597}dar, da, suntem prieteni.
{2599}{2647}E doar o problemã, amice:
{2649}{26
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Serving Sara - Fin - 23,976fps -2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1924}{1972}Työni on syvältä.
{1973}{2029}Ei tulevaisuutta,|ei etuja.
{2097}{2121}Tulin pelaamaan.
{2123}{2154}Kuka olet?
{2156}{2179}Kuka olen ...?
{2180}{2203}Olen listalla.
{2204}{2227}Näytä lista.
{2229}{2251}Näytän itseni siitä.
{2255}{2286}Ei ole mitään listaa.
{2288}{2332}Charles Lazaro|kutsui minut.
{2334}{2363}Kerrot siis, että
{2364}{2407}olet Läski Charlien ystävä?
{2409}{2458}No, en ole ystävä|niin kuin donitsiheppu
{2460}{2490}mutta, olemme ystäviä.
{2492}{2538}Meillä on|pieni ongelma, kaveri.
{2540}{2574}Läski Charliella|ei ole ystäviä.
{2604}{2682}Tiedätkö mitä? Luulenpa,|että ymmärsit minut v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1000}Raistllin | Raistllin@hotmail.com
{1924}{1972}Berbat bir iþim var.
{1973}{2029}Geleceðim de yok , kârým da.
{2097}{2121}Oynamak için buradayým.
{2123}{2154}Ãyle mi? Peki sen kimsin?
{2156}{2179}Kim miyim...?
{2180}{2203}Listede adým var.
{2204}{2227}Sen bana listeyi göster...
{2229}{2251}... ben kendimi ordan göstereyim.
{2255}{2286}Ãyle mi? Ama listemiz yok...
{2288}{2332}Beni Charles Lazaro davet etti.
{2334}{2363}Oh, demek bana diyorsun ki..
{2364}{2407}...sen Ãiþko Charlie'nin arkadaþýsýn | Ãyle mi?
{2409}{2458}Donut satan adam gibi bir arkadaþ deðil ama...
{2460}{2490}evet arkadaþýyým.
{2492}{2538}
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, 73, 4, 52, 8,
original filename: Serving Sara - Est - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1829}{1876}SARA LAHUTUSPABERID
{1925}{1972}Ma vihkan oma tööd.
{1973}{2028}Mul ei ole tulevikku, ega väljavaateid.
{2097}{2121}Ma tulin mängima.
{2123}{2155}Jah? Ja kes sa oled?
{2157}{2179}Kes ma olen...?
{2181}{2203}Ma olen külaliste nimekirjas.
{2205}{2228}Näita mulle nimekirja.
{2229}{2252}Ja ma näitan, milline ma seal olen.
{2255}{2286}Muidugi. Aga sellist nimekirja ei ole.
{2288}{2332}Charles Lazaro kutsus mind.
{2333}{2363}Oh, ja see mida sa üritad mulle selgeks teha
{2365}{2407}on et sa oled Paksu Charlie sõber?
{2409}{2459}Noh, ma ei ole päris selline sõber|nagu pirukapoiss on
{2461}{2490}aga, jah, me oleme sõbrad.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1926}{1973}My job sucks.
{1974}{2029}Got no future, got no benefits.
{2098}{2122}I'm here to pIay.
{2124}{2156}Oh, yeah? Who are you?
{2158}{2180}Who am I...?
{2182}{2204}I'm on the Iist.
{2206}{2229}Show me the Iist.
{2230}{2253}I'II point me out.
{2256}{2287}Yeah. There is no Iist.
{2289}{2333}CharIes Lazaro invited me.
{2334}{2364}Oh, so what you're teIIing me
{2366}{2408}is that you're a friend|of Fat CharIie's?
{2410}{2460}WeII, I'm not a friend|Iike the doughnut guy
{2462}{2491}but, yeah, we're friends.
{2493}{2539}WeII, we got|a IittIe probIem here, paI.
{2541}{2574}Fat CharIie has no friends.
{2576}{2604}You kno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,680 --> 00:01:02,990
H ??????? ??? ????? ?????.
??? ???? ??????.
2
00:01:05,960 --> 00:01:08,679
-'H??? ?? ?????.
-????? ?????;
3
00:01:09,280 --> 00:01:12,397
????? ??? ?????. ???' ?? ???
?? ??? ????? ????? ?????.
4
00:01:12,640 --> 00:01:15,393
-??? ??????? ?????.
-?? ?????? ? ?????? ??????.
5
00:01:15,720 --> 00:01:18,598
????? ????? ???
??????? ??????;
6
00:01:18,840 --> 00:01:21,957
??? ??????? ??? ????????,
???? ??????? ?????.
7
00:01:22,240 --> 00:01:25,676
'?????? ????????. ? ???????
?????? ??? ???? ??????.
8
00:01:26,960 --> 00:01:29,110
?????? ???? ????.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1813}{1873}Divórcio de Milhões..
{1922}{1970}Meu trabalho é uma merda.
{1970}{2028}Sem futuro, sem beneficios.
{2095}{2119}Estou aqui para jogar.
{2121}{2153}Ah está? Quem é você?
{2155}{2177}Quem sou eu...?
{2179}{2200}Eu estou na lista.
{2203}{2224}Me mostre a lista.
{2227}{2248}Eu vou lhe mostrar.
{2253}{2284}Tá. Não existe lista.
{2287}{2330}Charles Lazaro me convidou.
{2332}{2361}Humm, então você está me dizendo
{2361}{2404}que é amigo do Charlie 'O Gordo'?
{2407}{2457}Bem, Não exatamente um amigo|como o atendente da Donnut's
{2459}{2488}Mas, sim. Nós somos amigos.
{2491}{2536}Bem, nós temos um pequeno |probleminha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1775}{1880}INFIELMENTE CASADA
{1932}{1979}Mi trabajo apesta.
{1981}{2036}No tiene futuro, |no tiene ingresos.
{2104}{2129}Estoy aquà para jugar.
{2131}{2162}¿Quién eres?
{2164}{2186}¿Quién soy?
{2188}{2210}Estoy en la lista.
{2212}{2235}Muéstrame la lista.
{2237}{2259}Te enseñaré mi nombre.
{2262}{2294}No hay lista.
{2296}{2339}Me invitó Charles Lazaro.
{2341}{2370}Oh, ¿me estás diciendo...
{2372}{2414}que eres amigo de |Fat Charlie?
{2415}{2466}No soy un amigo|como el tipo de las donas...
{2468}{2497}pero sÃ, somos amigos.
{2499}{2546}Tenemos un pequeño problema, |compañero.
{2547}{2580}Fat Charlie no tiene amigos.
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1900}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar|www.subdissident.cjb.net
{1922}{1969}Mi trabajo apesta.
{1970}{2025}No tiene futuro,|no tiene ingresos.
{2094}{2118}Estoy aquà para jugar.
{2120}{2152}¿Quién eres?
{2154}{2176}¿Quién soy?
{2178}{2200}Estoy en la lista.
{2202}{2225}Muéstrame la lista.
{2226}{2249}Te enseñaré mi nombre.
{2252}{2283}No hay lista.
{2285}{2329}Me invitó Charles Lazaro.
{2330}{2360}Oh, ¿me estás diciendo...
{2362}{2404}que eres amigo de|Fat Charlie?
{2406}{2456}No soy un amigo|como el tipo de las donas...
{2458}{2487}pero sÃ, somos amigos.
{2489}{2535}Tenemos u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1686}{1884}pøeložil Scavenger|(scavenger@centrum.cz)
{1926}{2028}Moje práce je na prd.|Nemá budoucnost, nemá výhody.
{2098}{2156}Jsem tady, abych si zahrál.|- Oh, jo? Kdo jste?
{2158}{2204}Kdo jsem...?|Jsem na seznamu.
{2206}{2253}Ukaž mi ten seznam.|Já se Ti tam najdu.
{2256}{2287}Yeah. Žádnej seznam nenÃ.
{2289}{2364}Charles Lazaro mì pozval.|- Oh, takže to, co mi tu øÃkáš je,...
{2366}{2408}že jsi pøÃtel|Tlustého Charlieho?
{2410}{2460}No, nejsem jeho pøÃtel jako|ten, co mu nosà koblihy...
{2462}{2491}ale, jo, jsme pøátelé.
{2493}{2539}No, tak to tady|máme malej problém, chlapèe.
{2541}{2574}Tlustej Charl
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, deity, english, motechnet, com,
original filename: Serving.Sara.DVDRip.XviD-DEiTY.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1926}{1973}My job sucks.
{1974}{2029}Got no future, got no benefits.
{2098}{2122}I'm here to pIay.
{2124}{2156}Oh, yeah? Who are you?
{2158}{2180}Who am I...?
{2182}{2204}I'm on the Iist.
{2206}{2229}Show me the Iist.
{2230}{2253}I'II point me out.
{2256}{2287}Yeah. There is no Iist.
{2289}{2333}CharIes Lazaro invited me.
{2334}{2364}Oh, so what you're teIIing me
{2366}{2408}is that you're a friend|of Fat CharIie's?
{2410}{2460}WeII, I'm not a friend|Iike the doughnut guy
{2462}{2491}but, yeah, we're friends.
{2493}{2539}WeII, we got|a IittIe probIem here, paI.
{2541}{2574}Fat CharIie has no friends.
{2576}{2604}You kno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:20:My job sucks.
00:01:22:Got no future, got no benefits.
00:01:27:I'm here to play.
00:01:28:Oh, yeah? Who are you?
00:01:29:Who am I...?
00:01:30:I'm on the list.
00:01:31:Show me the list.
00:01:33:I'll point me out.
00:01:34:Yeah. There is no list.
00:01:35:Charles Lazaro invited me.
00:01:37:Oh, so what you're telling me
00:01:38:is that you're a friend|of Fat Charlie's?
00:01:40:Well, I'm not a friend|like the doughnut guy
00:01:42:but, yeah, we're friends.
00:01:43:Well, we got|a little problem here, pal.
00:01:45:Fat Charlie has no friends.
00:01:47:You know what?
00:01:48:I think we got off|on the wrong foot here.
00:01:51:Thug?
00:01:54:Mr. Thug?
00:02:05:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,313 --> 00:01:22,281
Mi trabajo apesta.
2
00:01:22,346 --> 00:01:24,646
No tiene futuro,
no tiene ingresos.
3
00:01:27,486 --> 00:01:28,510
Estoy aquà para jugar.
4
00:01:28,587 --> 00:01:29,918
¿Quién eres?
5
00:01:29,989 --> 00:01:30,921
¿Quién soy?
6
00:01:30,989 --> 00:01:31,921
Estoy en la lista.
7
00:01:31,989 --> 00:01:32,956
Muéstrame la lista.
8
00:01:33,025 --> 00:01:33,956
Te enseñaré mi nombre.
9
00:01:34,093 --> 00:01:35,391
No hay lista.
10
00:01:35,462 --> 00:01:37,293
Me invitó Charles Lazaro.
11
00:01:37,361 --> 00:01:38,590
Oh, ¿me
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: Serving Sara - 23,976fps -2002 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1924}{1972}Työni on syvältä.
{1973}{2029}Ei tulevaisuutta,|ei etuja.
{2097}{2121}Tulin pelaamaan.
{2123}{2154}Kuka olet?
{2156}{2179}Kuka olen ...?
{2180}{2203}Olen listalla.
{2204}{2227}Näytä lista.
{2229}{2251}Näytän itseni siitä.
{2255}{2286}Ei ole mitään listaa.
{2288}{2332}Charles Lazaro|kutsui minut.
{2334}{2363}Kerrot siis, että
{2364}{2407}olet Läski Charlien ystävä?
{2409}{2458}No, en ole ystävä|niin kuin donitsiheppu
{2460}{2490}mutta, olemme ystäviä.
{2492}{2538}Meillä on|pieni ongelma, kaveri.
{2540}{2574}Läski Charliella|ei ole ystäviä.
{2604}{2682}Tiedätkö mitä? Luulenpa,|että ymmärsit minut v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,313 --> 00:01:24,581
My job sucks.
Got no future, got no benefits.
2
00:01:27,487 --> 00:01:29,911
I'm here to play.
- Oh, yeah? Who are you?
3
00:01:29,989 --> 00:01:31,921
Who am I...?
I'm on the list.
4
00:01:31,991 --> 00:01:33,958
Show me the list.
I'll point me out.
5
00:01:34,094 --> 00:01:35,391
Yeah. There is no list.
6
00:01:35,462 --> 00:01:38,593
Charles Lazaro invited me.
- Oh, so what you're telling me...
7
00:01:38,665 --> 00:01:40,428
is that you're a friend
of Fat Charlie's?
8
00:01:40,500 --> 00:01:42,593
Well, I'm not a friend
like the doughnut guy...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,032 --> 00:01:18,412
INFIELMENTE CASADA
2
00:01:20,581 --> 00:01:22,541
Mi trabajo apesta.
3
00:01:22,624 --> 00:01:24,918
No tiene futuro,
no tiene ingresos.
4
00:01:27,754 --> 00:01:28,797
Estoy aquà para jugar.
5
00:01:28,881 --> 00:01:30,174
¿Quién eres?
6
00:01:30,257 --> 00:01:31,175
¿Quién soy?
7
00:01:31,258 --> 00:01:32,176
Estoy en la lista.
8
00:01:32,259 --> 00:01:33,218
Muéstrame la lista.
9
00:01:33,302 --> 00:01:34,219
Te enseñaré mi nombre.
10
00:01:34,344 --> 00:01:35,679
No hay lista.
11
00:01:35,762 --> 00:01:37,556
Me invitó Charles
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1800}{1880}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ
{1927}{2029}Ãà áîòà òà ìè Ã¥ ñêà ïà Ãà .|Ãÿìà áúäåùå, Ãÿìà îñèãóðîâêè.
{2103}{2169}Ãäâà ì äà èãðà ÿ.|- Ãà êà , ëè? Ãîé ñè òè?
{2173}{2231}Ãç ñúì â ñïèñúêà .|Ãîêà æè ìè ãî.
{2233}{2290}ÃÃ¥ òè ïîñî÷à êúäå ñúì.|- Ãÿìà ñïèñúê.
{2292}{2332}Ãà ðëç Ãà çà ðî ìå ïîêà Ãè.
{2334}{2410}Ã, çÃà ÷è èñêà ø äà ìè êà æåø,|֌ ñè ïðèÿòåë Ãà Ãåáåëèÿ Ãà ðëè?
{2411}{2504}Ã, ÃÃ¥ ñúì ìó ïðèÿòåë êà òî ïðîäà âà ÷à |Ãà ïîÃè÷êè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{1926}{1973}Am o slujbã de rahat.
{1974}{2029}Fãrã viitor, fãrã beneficii.
{2098}{2122}Am venit sã joc.
{2124}{2156}Da?|Cine eºti?
{2158}{2180}Cine sunt...?
{2182}{2204}Sunt pe listã.
{2206}{2229}Aratã-mi lista.
{2230}{2253}O sã îþi arãt numele.
{2256}{2287}Da. Nu existã o listã.
{2289}{2333}Charles Lazaro m-a invitat.
{2334}{2364}Deci vrei sã zici cã
{2366}{2408}eºti prieten cu Fat Charlie?
{2410}{2460}Pãi nu sunt un prieten cu|tipul cu gogoºile
{2462}{2491}dar, da, suntem prieteni.
{2493}{2539}E doar o problemã, amice:
{2541}{25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1798}{1858}Divórcio de Milhões..
{1922}{1970}Meu trabalho é uma merda.
{1970}{2028}Sem futuro, sem beneficios.
{2095}{2119}Estou aqui para jogar.
{2121}{2153}Ah está? Quem é você?
{2155}{2177}Quem sou eu...?
{2179}{2200}Eu estou na lista.
{2203}{2224}Me mostre a lista.
{2227}{2248}Eu vou lhe mostrar.
{2253}{2284}Tá. Não existe lista.
{2287}{2330}Charles Lazaro me convidou.
{2332}{2361}Humm, então você está me dizendo
{2361}{2404}que é amigo do Charlie 'O Gordo'?
{2407}{2457}Bem, Não exatamente um amigo|como o atendente da Donnut's
{2459}{2488}Mas, sim. Nós somos amigos.
{2491}{2536}Bem, nós temos um pequeno |probleminh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,140 --> 00:01:02,292
Jeg har et lortejob.
Uden fremtid og frynsegoder.
2
00:01:05,180 --> 00:01:07,978
- Jeg kommer for at spille.
- Hvem er du?
3
00:01:08,180 --> 00:01:11,536
Kom med listen,
så skal jeg vise dig, hvem jeg er.
4
00:01:11,740 --> 00:01:14,379
- Der er ingen liste.
- Charles Cesaro har inviteret mig.
5
00:01:14,580 --> 00:01:17,413
Er du en af Fat Charles´ venner?
6
00:01:17,620 --> 00:01:21,215
Ikke på linje med donut-sælgeren,
men vi er venner.
7
00:01:21,420 --> 00:01:24,093
Fat Charlie har ingen venner.
8
00:01:26,220 --> 00:01:32,819
Vi kom lidt g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,246 --> 00:01:22,248
.äòáåãä ùìé âøåòä
2
00:01:22,290 --> 00:01:24,626
.çñøú òúéã, ììà äèáåú
3
00:01:27,462 --> 00:01:28,463
.à ðé ëà ï áùáéì ìùç÷
4
00:01:28,546 --> 00:01:29,839
?ëï? îé à úä
5
00:01:29,923 --> 00:01:30,882
?...îé à ðé
6
00:01:30,924 --> 00:01:31,883
.à ðé áøùéîä
7
00:01:31,925 --> 00:01:32,884
,äøà ä ìé à ú äøùéîä
8
00:01:32,967 --> 00:01:33,885
.åà ðé à öáéò òì ùîé
9
00:01:34,052 --> 00:01:35,345
.áèç, à éï øùéîä
10
00:01:35,428 --> 00:01:37,263
.ö'øìÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:13."POZWA? SARE"
00:01:14."POZWA? SARE"
00:01:20.Moja praca to beznadzieja.|nie ma przysz?o?ci, ?adnych ?wiadcze?.
00:01:27.Jestem tu by pogra?.
00:01:29.Pogra??|Kim jeste??
00:01:31.Kim ja jestem?|Jestem na li?cie.
00:01:32.Poka? liste.|Poka?e ci, kt?ry to ja.
00:01:34.Przecie? nie ma ?adnej listy.
00:01:35.Charles Lazaro zaprosi? mnie.|- Oh, m?wisz mi ...
00:01:38.?e jeste? przyjacielem|Grubego Charliego?
00:01:41.Nie jestem jego przyjacielem jak facet,| kt?ry przynosi mu p?czki...
00:01:43.ale tak, przyja?nimy si?.
00:01:44.Wiec, mamy|ma?y problem tutaj.
00:01:46.Gruby Charlie nie ma przyjaci??.
00:01:49.My?l?, ?e powinini?my|zacz?? jeszcze raz
00:01:52.Mi??niaku?
00
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, deity, swedish, motechnet, com,
original filename: Serving.Sara.DVDRip.XviD-DEiTY.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,904 --> 00:01:15,909
Ãversatt av : Sphinx no. 4
Rättad av Mr. Swede
2
00:01:16,326 --> 00:01:19,246
www.divxsweden.net - nyaste svenska
undertexterna på nätet
3
00:01:20,330 --> 00:01:24,585
Mitt jobb suger.
Ingen framtid, inga förmåner.
4
00:01:27,504 --> 00:01:29,923
Jag tänkte spela.
- Jaha? Vem är du då?
5
00:01:30,007 --> 00:01:31,925
Vem jag är?
Jag står på listan.
6
00:01:32,009 --> 00:01:33,969
Plocka fram listan så
ska jag visa dig.
7
00:01:34,094 --> 00:01:35,387
Visst. Det finns ingen lista.
8
00:01:35,470 --> 00:01:38,599
Charles Lazaro bjöd in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1924}{1972}Ãà áîòà òà ìè Ã¥ ñêà ïà Ãà .
{1973}{2029}Ãÿìà áúäåùå,Ãÿìà îñèãóðîâêè.
{2097}{2121}Ãäâà ì çà äà èãðà ÿ.
{2123}{2154}Ãà êà , ëè? Ãîé ñè òè?
{2156}{2179}Ãîé ñúì à ç...?
{2180}{2203}Ãç ñúì â ñïèñúêà .
{2204}{2227}Ãîêà æè ìè ñïèñúêà .
{2229}{2251}ÃÃ¥ òè ïîñî÷à êúäå ñúì.
{2255}{2286}Ãà . Ãÿìà ñïèñúê.
{2288}{2332}Ãà ðëç Ãà çà ðî ìå ïîêà Ãè.
{2334}{2363}Ã, çÃà ÷è èñêà ø äà ìè êà æåø
{2364}{2407}֌ ñè ïðèÿòåë Ãà Ãåáåëèÿ Ãà ðëè?
{2409}{2458}Ã,ÃÃ¥ ñúì ìó ïðÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,313 --> 00:01:22,281
Ik heb een klote baan.
2
00:01:22,348 --> 00:01:24,646
Heb geen toekomst, heb geen uitkering.
3
00:01:27,487 --> 00:01:28,511
Ik kom hier spelen.
4
00:01:28,588 --> 00:01:29,919
Oh, ja ? Wie ben je ?
5
00:01:29,989 --> 00:01:30,921
Wie ik ben... ?
6
00:01:30,990 --> 00:01:31,922
Ik sta op de lijst.
7
00:01:31,991 --> 00:01:32,958
Laat me de lijst eens zien.
8
00:01:33,026 --> 00:01:33,958
Ik wijs me zelf wel aan.
9
00:01:34,094 --> 00:01:35,391
Ja. Er is geen lijst.
10
00:01:35,462 --> 00:01:37,293
Charles Lazaro heeft me uitgenodigd.
11
00:0
Subtitles for Serving Sara
keywords: serving, sara, buntzfx, spell, checked,
original filename: 12acd1e3bf4b3247c79532538c13cbad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
::: Subs translated by BuntZFX :::
2
00:01:20,300 --> 00:01:24,600
Mit job stinker.
Har ingen fremtid, ingen fordele.
3
00:01:27,400 --> 00:01:29,900
- Jeg er her for at spille.
- Ãh, ja? Hvem er du?
4
00:01:29,900 --> 00:01:33,900
Hvem er jeg...? Jeg er på listen.
Vis mig listen. Jeg peger mig ud.
5
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
- Ja. Der er ingen liste.
- Charles Lazaro inviterede mig.
6
00:01:37,300 --> 00:01:40,400
Ãh, sÃ¥ det du fortæller mig er, at
du er en ven af fede Charlie?
7
00:01:40,500 --> 00:01:43,800
Altså, jeg er ikke en ven
som dognu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,313 --> 00:01:22,281
Ik heb een klote baan.
2
00:01:22,348 --> 00:01:24,646
Heb geen toekomst, heb geen uitkering.
3
00:01:27,487 --> 00:01:28,511
Ik kom hier spelen.
4
00:01:28,588 --> 00:01:29,919
Oh, ja ? Wie ben je ?
5
00:01:29,989 --> 00:01:30,921
Wie ik ben... ?
6
00:01:30,990 --> 00:01:31,922
Ik sta op de lijst.
7
00:01:31,991 --> 00:01:32,958
Laat me de lijst eens zien.
8
00:01:33,026 --> 00:01:33,958
Ik wijs me zelf wel aan.
9
00:01:34,094 --> 00:01:35,391
Ja. Er is geen lijst.
10
00:01:35,462 --> 00:01:37,293
Charles Lazaro heeft me uitgenodigd.
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,313 --> 00:01:22,281
Ik heb een klote baan.
2
00:01:22,348 --> 00:01:24,646
Heb geen toekomst, heb geen uitkering.
3
00:01:27,487 --> 00:01:28,511
Ik kom hier spelen.
4
00:01:28,588 --> 00:01:29,919
Oh, ja ? Wie ben je ?
5
00:01:29,989 --> 00:01:30,921
Wie ik ben... ?
6
00:01:30,990 --> 00:01:31,922
Ik sta op de lijst.
7
00:01:31,991 --> 00:01:32,958
Laat me de lijst eens zien.
8
00:01:33,026 --> 00:01:33,958
Ik wijs me zelf wel aan.
9
00:01:34,094 --> 00:01:35,391
Ja. Er is geen lijst.
10
00:01:35,462 --> 00:01:37,293
Charles Lazaro heeft me uitgenodigd.
11
00:0