Search Movie Subtitles results for Serenity Napisy Ns Asteroids 1 2 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x240 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{731}{907}/Ziemia nie mog?a ju? wszystkich pomie?ci?.|/By?o nas tak wielu.
{909}{1075}/Znale?li?my nowy system s?oneczny.|/Tuziny planet i setki ksi??yc?w.
{1077}{1203}/Ka?dy zmieniamy w procesie trwaj?cym|/dekady m?g? by? mieszkaniem dla ludzi.
{1205}{1254}/Staj?c si? now? ziemi?.
{1256}{1315}/Planety ?rodka zawi?za?y sojusz.
{1317}{1455}/Tworz?c parlament, sojusz|/by? latarni? cywilizacji.
{1457}{1580}/Dzikie planety rubie?y nie by?y takie.|/Odmawia?y kontroli sojuszu.
{1582}{1657}/Wojna by?a wyniszczaj?ca.
{1659}{1772}/Zwyci?stwo sojuszu ponad zwole
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x240 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{731}{907}/Ziemia nie mog?a ju? wszystkich pomie?ci?.|/By?o nas tak wielu.
{909}{1075}/Znale?li?my nowy system s?oneczny.|/Tuziny planet i setki ksi??yc?w.
{1077}{1203}/Ka?dy zmieniamy w procesie trwaj?cym|/dekady m?g? by? mieszkaniem dla ludzi.
{1205}{1254}/Staj?c si? now? ziemi?.
{1256}{1315}/Planety ?rodka zawi?za?y sojusz.
{1317}{1455}/Tworz?c parlament, sojusz|/by? latarni? cywilizacji.
{1457}{1580}/Dzikie planety rubie?y nie by?y takie.|/Odmawia?y kontroli sojuszu.
{1582}{1657}/Wojna by?a wyniszczaj?ca.
{1659}{1772}/Zwyci?stwo sojuszu ponad zwole
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{550}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{560}{610}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{620}{660}Korekta: Odzio
{670}{720}Synchro do wersji|Red.Eye.TC.XviD-ASTEROiDS:|Rafii
{861}{944}{y:b}RED EYE (Nocny lot)
{3178}{3308}Bob i Mary Anne Taylor.|Nie ma was na li?cie. Przykro mi.
{3329}{3418}W czym jest problem?|Zrobili?my rezerwacj? ponad 6 miesi?cy temu.
{3422}{3453}Rozumiem, ale ja nadal nie widz?...
{3454}{3477}Gdzie jest Lisa?
{3481}{3516}Lisa zawsze dobrze si? nami zajmowa?a.
{3520}{3581}Wiem prosz? pani.|Jest poza miastem. Umar?a jej babcia.
{3585}{3636}- Pos?uchaj Cynthia.|- Tak prosz? pana.
{3640}{3734}Wolisz jej przes
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{67}{141}movie info: XVID 608x256 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{191}{247}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{248}{349}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{510}{610}Nie trac? czasu,oczywi?cie,?eby opowiedzie? mojej matce wszystko co mi by?o wiadome
{623}{674}..i zobaczyli?my si? od razu w trudnym i niebezpiecznym po?o?eniu
{710}{890}Co? musi by? szybko postanowione,i w ko?cu przysz?o nam do g?owy ?eby p?j?? dalej razem i szuka? pomocy w s?siedniej wiosce
{900}{1050}..szybciej powiedzie? ni? zrobi?,z go?ymi g?owami jak byli?my od razu wybiegli?my w g?stniej?cy wiecz?r i lodowat? mg??
{1070}{1210}Ta wioska
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{523}Tekst: djdzon
{1467}{1580}PLAN LOTU
{2077}{2153}Chce pani troch? prywatno?ci,|zanim wy?lemy trumn??
{2197}{2228}Dobrze.
{2470}{2500}{y:i}Kochanie.
{4850}{4894}Musi pani wpisa? kod.
{4899}{4948}Czy to konieczne?
{4950}{5073}Tak. Mi?dzynarodowe prawo zabrania|transportu niezabezpieczonej trumny.
{5206}{5294}David... mo?emy poczeka?|w korytarzu przez chwil??
{5312}{5346}Tylko przez chwil?.
{5470}{5502}Oczywi?cie.
{6058}{6106}Zrobili?my, co w naszej mocy.
{6107}{6190}Pani m?? odni?s?|ci??ki uraz poupadkowy.
{7774}{7807}Mamusiu.
{7843}{7876}Tak, kochanie?
{7906}{7958}Gdzie b?d? mia?a pok?j?
{7993}{8065}Pomy?la?am, ?e na razie|zam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{67}{141}movie info: XVID 608x256 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{191}{247}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{248}{349}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{510}{610}Nie trac? czasu,oczywi?cie,?eby opowiedzie? mojej matce wszystko co mi by?o wiadome
{623}{674}..i zobaczyli?my si? od razu w trudnym i niebezpiecznym po?o?eniu
{710}{890}Co? musi by? szybko postanowione,i w ko?cu przysz?o nam do g?owy ?eby p?j?? dalej razem i szuka? pomocy w s?siedniej wiosce
{900}{1050}..szybciej powiedzie? ni? zrobi?,z go?ymi g?owami jak byli?my od razu wybiegli?my w g?stniej?cy wiecz?r i lodowat? mg??
{1070}{1210}Ta wioska
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 512x384 25.0fps 699.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{731}{907}/Ziemia nie mog?a ju? pomie?ci? wszystkich.|/By?o nas tak wielu.
{909}{1075}/Znale?li?my nowy system s?oneczny.|/Tuziny planet i setki ksi??yc?w.
{1077}{1203}/Ka?dy zmieniamy w procesie trwaj?cym|/dekady m?g? by? mieszkaniem dla ludzi.
{1205}{1254}/Staj?c si? now? ziemi?.
{1256}{1315}/Planety ?rodka zawi?za?y sojusz.
{1317}{1455}/Tworz?c parlament sojusz|/by? latarni? cywilizacji.
{1457}{1580}/Dzikie planety rubie?y nie by?y takie.|/Odmawia?y kontroli sojuszu.
{1582}{1657}/Wojna by?a wyniszczaj?ca.
{1659}{1772}/Zwyci?stwo sojuszu ponad zwolen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{8034}{8057}Home...
{8153}{8206}...Home on the rage!
{8451}{8493}The end to (....)
{23761}{23780}Hey, Blake!
{23848}{23905}Ouviste as minhas mensagens?
{23991}{24089}Tenho toda a gente aqui comigo.|Est? tudo seguro...Blakie...
{24113}{24170}Olha l? Blake.|O que ? que se passa a? em casa?
{24172}{24244}Est?o sempre a?...|O que est?o sempre a? a fazer!?
{24273}{24323}? por eu telefono, telefono...|...e tento falar contigo!
{24330}{24393}E tu nem me falas...|...eu sei que est? a preparar alguma.
{24430}{24486}De qualquer forma...|...esta tour ? como...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 512x384 25.0fps 699.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{731}{907}/Ziemia nie mog?a ju? pomie?ci? wszystkich.|/By?o nas tak wielu.
{909}{1075}/Znale?li?my nowy system s?oneczny.|/Tuziny planet i setki ksi??yc?w.
{1077}{1203}/Ka?dy zmieniamy w procesie trwaj?cym|/dekady m?g? by? mieszkaniem dla ludzi.
{1205}{1254}/Staj?c si? now? ziemi?.
{1256}{1315}/Planety ?rodka zawi?za?y sojusz.
{1317}{1455}/Tworz?c parlament sojusz|/by? latarni? cywilizacji.
{1457}{1580}/Dzikie planety rubie?y nie by?y takie.|/Odmawia?y kontroli sojuszu.
{1582}{1657}/Wojna by?a wyniszczaj?ca.
{1659}{1772}/Zwyci?stwo sojuszu ponad zwolen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{550}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{560}{610}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{620}{660}Korekta: Odzio
{670}{720}Synchro do wersji|Red.Eye.TC.XviD-ASTEROiDS:|Rafii
{861}{944}{y:b}RED EYE (Nocny lot)
{3178}{3308}Bob i Mary Anne Taylor.|Nie ma was na li?cie. Przykro mi.
{3329}{3418}W czym jest problem?|Zrobili?my rezerwacj? ponad 6 miesi?cy temu.
{3422}{3453}Rozumiem, ale ja nadal nie widz?...
{3454}{3477}Gdzie jest Lisa?
{3481}{3516}Lisa zawsze dobrze si? nami zajmowa?a.
{3520}{3581}Wiem prosz? pani.|Jest poza miastem. Umar?a jej babcia.
{3585}{3636}- Pos?uchaj Cynthia.|- Tak prosz? pana.
{3640}{3734}Wolisz jej przes
Subtitles for serenity napisy ns asteroids 1 2
serenity, 2005, granada, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, asteroids,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:27,600
subtitles: granada
2
00:00:28,708 --> 00:00:29,948
Eski Dünya...
3
00:00:29,988 --> 00:00:32,988
daha fazla bizi kaldýramýyordu,
o kadar kalabalýktý ki.
4
00:00:36,388 --> 00:00:38,468
Yeni bir güneþ sistemi bulduk.
5
00:00:38,947 --> 00:00:41,628
düzinelerce gezegen
ve yüzlerce ay.
6
00:00:43,268 --> 00:00:46,468
Her biri onlarca yýl alan bir
süreçle insan hayatýný
7
00:00:46,548 --> 00:00:49,588
desteklemeleri için yeniden þekillendirildi.
Yeni Dünyalar olmak için.
8
00:00:50,148 --> 00:00:52,387
Merkezi gezegenler
Ãttifak'ý oluÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{209}{260}T?umaczy?: Niezrzeszony.
{1217}{1285}Jedyny pow?d, ?e my...
{1287}{1341}jeszcze...|?e to by?o jeszcze...
{1343}{1408}to ona... |?e to by?o jeszcze przypomniane...
{1409}{1483}w... na pierwszym miejscu|jest naprawd?... to nie by?o przez nas,
{1483}{1552}wiesz,|ona to lubi...
{1553}{1615}wielka pieprzona przys?uga.
{8920}{8985}Co za pieprzone bagno.
{11375}{11448}Poniewa? obawiam si?...
{11499}{11576}Nie mo?esz niczego zrobi?.
{11576}{11654}Nie mo?esz niczego zrobi?.
{11655}{11703}Ja nie mog?.
{11704}{11768}Nie wiem kim jestem...
{11819}{11914}Bo?e, to jest tylko...|Nie wiem.
{11915}{12002}Tylko...
{12004}{12061}Ja tylko...
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x288 25.0fps 700.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{800}{913}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{950}{1055}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{1100}{1179}korekta: kr?liczku.Synchro listek2000
{1200}{1331}Synchro do wersji|asteroids-bewitched
{1500}{1565}CZAROWNICA
{3025}{3095}DO WYNAJ?CIA.
{3275}{3346}OTWARTY DO ZWIEDZANIA.
{3350}{3396}UMEBLOWANY.
{3400}{3484}Jest idealny.|Bior? go.
{3500}{3546}?wietnie. Tak si? ciesz?.
{3550}{3621}Jeszcze tylko referencje.
{3625}{3646}Nie mam ?adnych.
{3650}{3721}To powa?ny problem.
{3725}{3819}Nie wiem czy ubijemy interes.
{3850}{3896}BEZ REFERENCJI.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,001 --> 00:00:36,401
La tierra que fue, no pudo sostener más la población;
simplemente eramos demasiados.
2
00:00:36,500 --> 00:00:39,000
Encontramos un nuevo sistema solar
3
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
Docenas de planetas
Y cientos de lunas
4
00:00:42,600 --> 00:00:44,700
Cada una terraformado a través
de décadas
5
00:00:45,200 --> 00:00:47,300
Para soportar la vida humana
6
00:00:50,100 --> 00:00:56,400
Los planetas centrales formaron
la alianza; gobernados por un parlamento
interplanetario...
7
00:00:56,401 --> 00:00:57,401
...la alianza era un faro de la humanidad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{523}Tekst: djdzon
{1467}{1580}PLAN LOTU
{2077}{2153}Chce pani troch? prywatno?ci,|zanim wy?lemy trumn??
{2197}{2228}Dobrze.
{2470}{2500}{y:i}Kochanie.
{4850}{4894}Musi pani wpisa? kod.
{4899}{4948}Czy to konieczne?
{4950}{5073}Tak. Mi?dzynarodowe prawo zabrania|transportu niezabezpieczonej trumny.
{5206}{5294}David... mo?emy poczeka?|w korytarzu przez chwil??
{5312}{5346}Tylko przez chwil?.
{5470}{5502}Oczywi?cie.
{6058}{6106}Zrobili?my, co w naszej mocy.
{6107}{6190}Pani m?? odni?s?|ci??ki uraz poupadkowy.
{7774}{7807}Mamusiu.
{7843}{7876}Tak, kochanie?
{7906}{7958}Gdzie b?d? mia?a pok?j?
{7993}{8065}Pomy?la?am, ?e na razie|zam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x288 25.0fps 700.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{800}{913}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{950}{1055}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{1100}{1179}korekta: kr?liczku.Synchro listek2000
{1200}{1331}Synchro do wersji|asteroids-bewitched
{1500}{1565}CZAROWNICA
{3025}{3095}DO WYNAJ?CIA.
{3275}{3346}OTWARTY DO ZWIEDZANIA.
{3350}{3396}UMEBLOWANY.
{3400}{3484}Jest idealny.|Bior? go.
{3500}{3546}?wietnie. Tak si? ciesz?.
{3550}{3621}Jeszcze tylko referencje.
{3625}{3646}Nie mam ?adnych.
{3650}{3721}To powa?ny problem.
{3725}{3819}Nie wiem czy ubijemy interes.
{3850}{3896}BEZ REFERENCJI.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{209}{260}T?umaczy?: Niezrzeszony.
{1217}{1285}Jedyny pow?d, ?e my...
{1287}{1341}jeszcze...|?e to by?o jeszcze...
{1343}{1408}to ona... |?e to by?o jeszcze przypomniane...
{1409}{1483}w... na pierwszym miejscu|jest naprawd?... to nie by?o przez nas,
{1483}{1552}wiesz,|ona to lubi...
{1553}{1615}wielka pieprzona przys?uga.
{8920}{8985}Co za pieprzone bagno.
{11375}{11448}Poniewa? obawiam si?...
{11499}{11576}Nie mo?esz niczego zrobi?.
{11576}{11654}Nie mo?esz niczego zrobi?.
{11655}{11703}Ja nie mog?.
{11704}{11768}Nie wiem kim jestem...
{11819}{11914}Bo?e, to jest tylko...|Nie wiem.
{11915}{12002}Tylko...
{12004}{12061}Ja tylko...
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: DX50 504x208 23.976fps 701.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{240}{412}Synchro do wersji Serenity[2005][Aka.Firefly]DvDrip[Eng]-aXXo|Stjopa stjops@gmail.com
{719}{763}/Dawna Ziemia,
{767}{897}/nie mog³a ju¿ wszystkich pomieÅciæ.|/By³o nas tak wielu.
{911}{979}/ZnaleŸliÅmy nowy system s³oneczny.
{983}{1078}/Tuziny planet i setki ksiê¿yców.
{1103}{1171}/Ka¿da zmieniana w|/procesie trwaj¹cym dekady...
{1175}{1267}/aby umo¿liwia³a ¿ycie ludziom.|/By staæ siê now¹ Ziemi¹.
{1271}{1315}/Planety Årodka zawi¹za³y sojusz.
{1319}{1387}/Rz¹dzony przez miêdzyplanetarny parlament...
{1391}{145
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{725}{793}Pãmântul nu ne mai putea susþine.
{801}{832}Eram prea mulþi.
{917}{964}Am gãsit un nou sistem solar
{997}{1012}cu zeci de planete
{1022}{1044}ºi sute de luni
{1071}{1117}Fiecare a fost terraformatã,
{1110}{1135}procesul durand decenii,
{1135}{1184}pentru a susþine viaþa omeneascã
{1200}{1237}Pentru a deveni noi Pãmânturi.
{1257}{1294}Planetele centrale au format Alianþa.
{1311}{1349}Condusã de un parlament interplanetar,
{1365}{1414}aceasta era un simbol al civilizaþiei.
{1447}{1507}Planetele sãlbatice de la periferie|nu erau atât de evoluate
{1524}{1551}ºi au refuzat controlul Alianþei.
{1566}{1626}Rãzboiu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{375}{421}Co jest, kurwa?
{425}{496}Bo obudzisz tat?.
{500}{571}Przemy?la?am twoje s?owa|i chyba nie by?am dla ciebie
{575}{646}wystarczaj?co brawurowa.
{650}{738}Na pewno tak nie m?wi?em.
{800}{896}Spe?ni? ka?de twoje|marzenie, kochanie.
{900}{976}Nie marzy?em o...
{1025}{1091}Kocham ci?.
{3950}{3996}?pij, kochanie.
{4000}{4071}To nie Gloria.
{4100}{4146}Jezu!
{4150}{4196}Mieli?my swoj? chwil?|przy stole, prawda?
{4200}{4291}- Nie mieli?my.|- Mieli?my.
{4300}{4371}Pami?tam, ?e nie mieli?my.
{4375}{4470}- Namalowa?em ci obraz.|- Co?!
{4475}{4521}Nazwa?em go "?wi?towanie".
{4525}{4596}Ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 672x372 23.976fps 695.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{354}{467}Wszystko b?dzie...
{646}{684}Odci??a mostek.|Jest tam na pewno.
{686}{737}Gdy dotrze do wahad?owca mo?e si? wymkn??.
{739}{824}Kapitanie.
{1872}{1960}Cz?owiek z rz?du powiedzia?,|?e stanowisz dla nas zagro?enie.
{1962}{2061}Pom?wmy otwarcie.
{2063}{2134}Ma racj??
{2136}{2258}Jeste? czym? poza broni??
{2260}{2427}Wed?ug mojej za?ogi jeste? osob? i do tego|lubian?. Je?li si? myl? zastrzel mnie na miejscu.
{2429}{2598}Albo mo?emy jeszcze porozmawia?...
{2743}{2821}Miranda.
{2875}{2967}Jakim cudem jest planeta o nazwie Miranda,|a nikt z nas
Subtitles for serenity napisy ns asteroids 1 2
charlie, and, the, chocolate, factory, napisy, asteroids, catcf, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{21}{127}Prosz? si? rozgo?ci?,|ale nic nie dotyka?.
{451}{538}Panie Wonka, co to takiego?
{571}{639}Zaraz wam poka??.
{643}{663}Dzi?kuj?.
{667}{734}To jest wieczny sugus.
{738}{806}Jest przeznaczony dla dzieci|ze skromnym kieszonkowym.
{810}{878}Mo?na go ssa? ca?y rok,|i si? nie skurczy.
{882}{926}Czy to nie wspania?e?
{930}{950}To jak guma?
{954}{1022}Nie, guma jest do ?ucia.
{1025}{1117}Spr?buj ?u? to cude?ko,|a po?amiesz sobie z?by.
{1121}{1193}Smakuj? wybornie.
{1360}{1428}A to toffi do w?os?w.
{1432}{1476}W p?? godziny po jego zjedzeniu
{148
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x272 23.976fps 695.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{352}{388}Wszystko b?dzie do...
{642}{694}Odci??a mostek.|- Nie chcia?bym, ?eby tam by?a.
{695}{736}Sprawd? wahad?owiec.|Mog?a w?lizn?? si?.
{1866}{1935}Cz?owiek z rz?du powiedzia?,|?e stanowisz dla nas zagro?enie.
{1959}{1998}Nie wartej pomocy.
{2061}{2089}Ma racj??
{2121}{2178}Jeste? czym? poza broni??
{2255}{2329}Zaryzykowa?em ?ycie mojej za?ogi|opieraj?c si? na teorii, ?e jeste? osob?...
{2331}{2407}je?li si? myl? zastrzel|mnie na miejscu.
{2437}{2482}Albo mo?emy jeszcze porozmawia?.
{2746}{2773}Miranda.
{2871}{2929}Jakim cudem jest planeta o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:29,710
<i>Vechiul-Pãmânt</i>
2
00:00:29,781 --> 00:00:32,781
<i>nu ne mai putea susþine.
Eram prea mulþi.</i>
3
00:00:36,150 --> 00:00:38,255
<i>Am gãsit un nou sistem solar</i>
4
00:00:38,710 --> 00:00:41,393
<i>cu zeci de planete
ºi sute de luni.</i>
5
00:00:43,031 --> 00:00:46,260
<i>Fiecare a fost terraformatã,
procesul durând decenii,</i>
6
00:00:46,327 --> 00:00:49,361
<i>pentru a susþine viaþa omeneascã.
Pentru a deveni noi Pãmânturi.</i>
7
00:00:49,912 --> 00:00:52,181
<i>Planetele centrale au format Alianþa.</i>
8
00:00:52,440 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,004 --> 00:00:25,704
ÃÃÃãà æÃäÃÃà ÃáÃäÃä ÃÃÃÃ
DRAGONZ
2
00:00:29,005 --> 00:00:35,303
ãäà Ããä áã ÃÃä ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
Ãä ÃÃÃà ÃÃÃäà Ãäà ÃÃÃÃÃä ÃÃÃð
3
00:00:36,580 --> 00:00:39,065
æÃÃäà äÃÃãÃð ÃãÃÃÃð ÃÃÃÃÃð
4
00:00:39,065 --> 00:00:40,414
ÃáÃÃÃÃà ãä ÃáÃæÃÃÃ
5
00:00:40,414 --> 00:00:42,508
æ ÃáãÃÃà ãä ÃáÃÃãÃÃ
6
00:00:43,269 --> 00:00:46,644
Ãá æÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ¥ ÃãáÃà ÃÃÃãÃà áÃÃæÃ
7
00:00:46,644 --> 00:00:48,374
ãä ÃÃá ÃÃã Ãá
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x240 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{731}{907}/Ziemia nie mog³a ju¿ pomieÅciæ wszystkich.|/By³o nas tak wielu.
{909}{1075}/ZnaleŸliÅmy nowy system s³oneczny.|/Tuziny planet i setki ksiê¿yców.
{1077}{1203}/Ka¿dy zmieniamy w procesie trwaj¹cym|/dekady móg³ byæ mieszkaniem dla ludzi.
{1205}{1254}/Staj¹c siê now¹ ziemi¹.
{1256}{1315}/Planety Årodka zawi¹za³y sojusz.
{1317}{1455}/Tworz¹c parlament sojusz|/by³ latarni¹ cywilizacji.
{1457}{1580}/Dzikie planety rubie¿y nie by³y takie.|/Odmawia³y kontroli sojuszu.
{1582}{1657}/Wojna by³a wyniszczaj¹ca.
{1659}{1772}/
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x272 23.976fps 695.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{352}{388}Wszystko b?dzie do...
{642}{694}Odci??a mostek.|- Nie chcia?bym, ?eby tam by?a.
{695}{736}Sprawd? wahad?owiec.|Mog?a w?lizn?? si?.
{1866}{1935}Cz?owiek z rz?du powiedzia?,|?e stanowisz dla nas zagro?enie.
{1959}{1998}Nie wartej pomocy.
{2061}{2089}Ma racj??
{2121}{2178}Jeste? czym? poza broni??
{2255}{2329}Zaryzykowa?em ?ycie mojej za?ogi|opieraj?c si? na teorii, ?e jeste? osob?...
{2331}{2407}je?li si? myl? zastrzel|mnie na miejscu.
{2437}{2482}Albo mo?emy jeszcze porozmawia?.
{2746}{2773}Miranda.
{2871}{2929}Jakim cudem jest planeta o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x272 25.0fps 697.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{775}{882}/Ziemia nie mog?a ju? pomie?ci? wszystkich.|/By?o nas tak wielu.
{950}{1065}/Znale?li?my nowy system s?oneczny.|/Tuziny planet i setki ksi??yc?w.
{1150}{1272}/Ka?dy zmieniamy w procesie trwaj?cym|/dekady m?g? by? mieszkaniem dla ludzi.
{1275}{1322}/Staj?c si? now? ziemi?.
{1325}{1380}/Planety ?rodka zawi?za?y sojusz.
{1400}{1488}/Tworz?c parlament sojusz|/by? latarni? cywilizacji.
{1525}{1525}movie info: XVID 640x240 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1525}{1638}/Dzikie planety rubie?y nie by?y takie.|/Odmawia?y kontro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x240 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{731}{907}/Ziemia nie mog?a ju? wszystkich pomie?ci?.|/By?o nas tak wielu.
{909}{1075}/Znale?li?my nowy system s?oneczny.|/Tuziny planet i setki ksi??yc?w.
{1077}{1203}/Ka?dy zmieniamy w procesie trwaj?cym|/dekady m?g? by? mieszkaniem dla ludzi.
{1205}{1254}/Staj?c si? now? ziemi?.
{1256}{1315}/Planety ?rodka zawi?za?y sojusz.
{1317}{1455}/Tworz?c parlament, sojusz|/by? latarni? cywilizacji.
{1457}{1580}/Dzikie planety rubie?y nie by?y takie.|/Odmawia?y kontroli sojuszu.
{1582}{1657}/Wojna by?a wyniszczaj?ca.
{1659}{1772}/Zwyci?stwo sojuszu ponad zwole
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{352}{388}Wszystko bêdzie do...
{642}{694}- Odciê³a mostek.|- Nie chcia³bym, ¿eby tam by³a.
{695}{736}SprawdŸ wahad³owiec.|Mog³a wÅlizgn¹æ siê.
{1866}{1935}Cz³owiek z rz¹du powiedzia³,|¿e stanowisz dla nas zagro¿enie.
{1959}{1998}Nie wartej pomocy.
{2061}{2089}Ma racjê?
{2121}{2178}JesteŠczymŠpoza broni¹?
{2255}{2329}Zaryzykowa³em ¿ycie mojej za³ogi|opieraj¹c siê na teorii, ¿e jesteŠosob¹...
{2331}{2407}jeÅli siê mylê zastrzel|mnie na miejscu.
{2437}{2482}Albo mo¿emy jeszcze porozmawiaæ.
{2746}{2773}Miranda.
{2871}{2929}Jakim cudem jest planeta o nazwie Miranda...
{2931}{2961}a nikt z nas o tym ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x272 23.976fps 695.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{352}{388}Wszystko b?dzie do...
{643}{693}- Odci??a mostek.|- Nie chcia?abym, ?eby tam by?a.
{695}{736}Sprawd? wahad?owiec.|Mog?a si? w?lizgn??.
{1865}{1935}Cz?owiek z rz?du powiedzia?,|?e stanowisz dla nas zagro?enie,
{1959}{1997}?e nie warto ci pomaga?.
{2062}{2088}/Ma racj??
{2122}{2177}/Czy jeste? czym? poza broni??
{2256}{2328}Zaryzykowa?em ?ycie mojej za?ogi|opieraj?c si? na teorii, ?e jeste? osob?...
{2330}{2407}Prawdziw? osob?, je?li si? myl?,|to lepiej od razu mnie zastrzel.
{2436}{2482}Albo! Mo?emy jeszcze porozmawia?.
{2745}{2774}Miranda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 656x272 23.976fps 695.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{352}{388}Wszystko b?dzie do...
{643}{693}- Odci??a mostek.|- Nie chcia?abym, ?eby tam by?a.
{695}{736}Sprawd? wahad?owiec.|Mog?a si? w?lizgn??.
{1865}{1935}Cz?owiek z rz?du powiedzia?,|?e stanowisz dla nas zagro?enie,
{1959}{1997}?e nie warto ci pomaga?.
{2062}{2088}/Ma racj??
{2122}{2177}/Czy jeste? czym? poza broni??
{2256}{2328}Zaryzykowa?em ?ycie mojej za?ogi|opieraj?c si? na teorii, ?e jeste? osob?...
{2330}{2407}Prawdziw? osob?, je?li si? myl?,|to lepiej od razu mnie zastrzel.
{2436}{2482}Albo! Mo?emy jeszcze porozmawia?.
{2745}{2774}Miranda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,001 --> 00:00:36,401
La tierra que fue, no pudo sostener más la población;
simplemente eramos demasiados.
2
00:00:36,500 --> 00:00:39,000
Encontramos un nuevo sistema solar
3
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
Docenas de planetas
Y cientos de lunas
4
00:00:42,600 --> 00:00:44,700
Cada una terraformado a través
de décadas
5
00:00:45,200 --> 00:00:47,300
Para soportar la vida humana
6
00:00:50,100 --> 00:00:56,400
Los planetas centrales formaron
la alianza; gobernados por un parlamento
interplanetario...
7
00:00:56,401 --> 00:00:57,401
...la alianza era un faro de la humanidad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,986 --> 00:00:15,415
Todo estará bien...
2
00:00:25,567 --> 00:00:27,639
Cerró el puente.
No me gusta que esté ahÃ.
3
00:00:27,710 --> 00:00:29,336
Revisen el transbordador.
Pudo ir ahÃ.
4
00:00:29,407 --> 00:00:30,355
Capitán.
5
00:01:14,516 --> 00:01:17,297
El tipo del gobierno dice
que eres un peligro.
6
00:01:18,258 --> 00:01:20,046
Que no vale la pena ayudarte.
7
00:01:22,321 --> 00:01:23,466
¿Tiene razón?
8
00:01:24,720 --> 00:01:27,022
¿Eres algo más que un arma?
9
00:01:30,064 --> 00:01:33,030
Aposté toda mi tripulación
a que eras una persona...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,500 --> 00:00:39,000
Encontramos un nuevo sistema solar
2
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
Docenas de planetas
Y cientos de lunas
3
00:00:42,600 --> 00:00:44,700
Cada una de diferente forma
4
00:00:45,200 --> 00:00:47,300
Para apoyar a la humanidad
5
00:00:47,800 --> 00:00:51,600
Para apoyar la vida de la humanidad
HabÃa que ver ese futuro
6
00:00:52,200 --> 00:00:56,400
El planeta central era Bionite
HabÃa sido poblado por una gran civilización
7
00:00:57,700 --> 00:01:01,800
Se decÃa que el planeta central
no era muy amigable
Y se reusaron a ser controlados.
8
00:01:02,
Subtitles for serenity napisy ns asteroids 1 2
charlie, and, the, chocolate, factory, napisy, asteroids, catcf, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{21}{127}Prosz? si? rozgo?ci?,|ale nic nie dotyka?.
{451}{538}Panie Wonka, co to takiego?
{571}{639}Zaraz wam poka??.
{643}{663}Dzi?kuj?.
{667}{734}To jest wieczny sugus.
{738}{806}Jest przeznaczony dla dzieci|ze skromnym kieszonkowym.
{810}{878}Mo?na go ssa? ca?y rok,|i si? nie skurczy.
{882}{926}Czy to nie wspania?e?
{930}{950}To jak guma?
{954}{1022}Nie, guma jest do ?ucia.
{1025}{1117}Spr?buj ?u? to cude?ko,|a po?amiesz sobie z?by.
{1121}{1193}Smakuj? wybornie.
{1360}{1428}A to toffi do w?os?w.
{1432}{1476}W p?? godziny po jego zjedzeniu
{148
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x272 25.0fps 697.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{775}{882}/Ziemia nie mog?a ju? pomie?ci? wszystkich.|/By?o nas tak wielu.
{950}{1065}/Znale?li?my nowy system s?oneczny.|/Tuziny planet i setki ksi??yc?w.
{1150}{1272}/Ka?dy zmieniamy w procesie trwaj?cym|/dekady m?g? by? mieszkaniem dla ludzi.
{1275}{1322}/Staj?c si? now? ziemi?.
{1325}{1380}/Planety ?rodka zawi?za?y sojusz.
{1400}{1488}/Tworz?c parlament sojusz|/by? latarni? cywilizacji.
{1525}{1525}movie info: XVID 640x240 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1525}{1638}/Dzikie planety rubie?y nie by?y takie.|/Odmawia?y kontro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:14,800
Você vai ficar bem....
2
00:00:25,902 --> 00:00:27,202
Ela fechou a ponte de comando.
Não vamos gostar de a ver aqui.
3
00:00:27,603 --> 00:00:29,301
Procure nos transportadores
ela deve estar escondida.
4
00:00:29,302 --> 00:00:30,302
-Capitão!
5
00:01:14,309 --> 00:01:16,309
O agente disse que és um perigo para nós.
6
00:01:18,408 --> 00:01:19,608
Que não mereces ajuda.
7
00:01:22,610 --> 00:01:23,711
Ele tem razão?
8
00:01:25,010 --> 00:01:26,611
Você não é mais que uma arma?
9
00:01:30,310 --> 00:01:34,010
Arrisquei a vida de todos os
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,900 --> 00:00:32,900
A régi Föld már nem bÃrta el az emberiséget, oly sokan lettünk.
2
00:00:36,400 --> 00:00:40,400
Ãj naprendszereket találtunk, sok száz bolygót és sok ezer holdat.
3
00:00:43,200 --> 00:00:46,300
Ãvtizetedekig tartó terraformálással...
4
00:00:46,300 --> 00:00:50,100
Lakhatóvá, új Földekké tettük õket.
5
00:00:50,100 --> 00:00:52,400
A központi bolygók létrehozták a Szövetséget.
6
00:00:52,400 --> 00:00:54,700
A bolygóközi parlament kormányzása alatt...
7
00:00:54,700 --> 00:00:58,300
A Szövetség a civilizáció lámpását hord
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,500 --> 00:00:39,000
Encontramos un nuevo sistema solar
2
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
Docenas de planetas
Y cientos de lunas
3
00:00:42,600 --> 00:00:44,700
Cada una de diferente forma
4
00:00:45,200 --> 00:00:47,300
Para apoyar a la humanidad
5
00:00:47,800 --> 00:00:51,600
Para apoyar la vida de la humanidad
HabÃa que ver ese futuro
6
00:00:52,200 --> 00:00:56,400
El planeta central era Bionite
HabÃa sido poblado por una gran civilización
7
00:00:57,700 --> 00:01:01,800
Se decÃa que el planeta central
no era muy amigable
Y se rehusaron a ser controlados.
8
00:01:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,001 --> 00:00:36,401
La tierra que fue, no pudo sostener más la población;
Simplemente éramos demasiados.
2
00:00:36,500 --> 00:00:39,000
Encontramos un nuevo sistema solar
3
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
Docenas de planetas
Y cientos de lunas
4
00:00:42,600 --> 00:00:44,700
Cada una terraformado a través
de décadas
5
00:00:45,200 --> 00:00:47,300
Para soportar la vida humana
6
00:00:50,100 --> 00:00:56,400
Los planetas centrales formaron
la alianza; gobernados por un parlamento
interplanetario...
7
00:00:56,401 --> 00:00:57,401
...la alianza era un faro de la humanidad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,500 --> 00:00:39,000
Encontramos un nuevo sistema solar
2
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
Docenas de planetas
Y cientos de lunas
3
00:00:42,600 --> 00:00:44,700
Cada una de diferente forma
4
00:00:45,200 --> 00:00:47,300
Para apoyar a la humanidad
5
00:00:47,800 --> 00:00:51,600
Para apoyar la vida de la humanidad
HabÃa que ver ese futuro
6
00:00:52,200 --> 00:00:56,400
El planeta central era Bionite
HabÃa sido poblado por una gran civilización
7
00:00:57,700 --> 00:01:01,800
Se decÃa que el planeta central
no era muy amigable
Y se reusaron a ser controlados.
8
00:01:02,