Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,121 --> 00:00:07,883
Expliquenme por qué los farmacéuticos
tienen que estar...
2
00:00:08,333 --> 00:00:11,943
...75 cm más arriba
que el resto del mundo.
3
00:00:12,180 --> 00:00:15,442
¿Qué hacen, que no pueden estar
en el suelo, junto a nosotros?
4
00:00:15,974 --> 00:00:19,537
Cirujanos, pilotos, fÃsicos nucleares,
todos estamos al mismo nivel.
5
00:00:20,300 --> 00:00:22,613
Pero él no, él tiene que estar
75 cm por encima.
6
00:00:23,475 --> 00:00:25,564
"Cuidado, que yo trabajo
con pastillas".
7
00:00:26,912 --> 00:00:28,710
Apartense, hagan lugar".
8
00:00:
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: 1187, seinfeld, 3x0, 9, the, nose, job, fov, english, motechnet, com, s03e0, s03e09,
original filename: 11872-Seinfeld.3x09.The_Nose_Job.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,869
Sabem explicar-me
por que razão o farmacêutico...
2
00:00:07,440 --> 00:00:10,716
...tem mais 60 cm que as outras pessoas?
3
00:00:11,040 --> 00:00:14,669
Que raio de trabalho é o dele que não
pode viver junto ao chão, como nós?
4
00:00:14,840 --> 00:00:18,549
Cirurgiões, pilotos de avião, fÃsicos
nucleares, todos na mesma altura!
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,917
Mas ele, não,
ele tem de ser 60 cm mais alto!
6
00:00:22,080 --> 00:00:25,436
"Cuidado!
Estou a mexer em comprimidos!
7
00:00:25,760 --> 00:00:27,671
Afastem-se!
Dêem-me espaço!"
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:07,160
Expliquenme por qué los farmacéuticos
tienen que estar...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,600
...75 cm más elevados
que el resto del mundo.
3
00:00:10,920 --> 00:00:14,560
¿Por qué no pueden quedarse
en el suelo, junto a nosotros?
4
00:00:14,720 --> 00:00:18,440
Cirujanos, pilotos, fÃsicos nucleares,
todos estamos al mismo nivel.
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,800
Pero él no, él tiene que estar
75 cm por encima.
6
00:00:21,960 --> 00:00:25,320
"Mucho ojo, que yo trabajo
con pÃldoras".
7
00:00:25,640 --> 00:00:27,560
Apartense, déjenme espacio".
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:07,160
Expliquenme por qué los farmacéuticos
tienen que estar...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,600
...75 cm más elevados
que el resto del mundo.
3
00:00:10,920 --> 00:00:14,560
¿Por qué no pueden quedarse
en el suelo, junto a nosotros?
4
00:00:14,720 --> 00:00:18,440
Cirujanos, pilotos, fÃsicos nucleares,
todos estamos al mismo nivel.
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,800
Pero él no, él tiene que estar
75 cm por encima.
6
00:00:21,960 --> 00:00:25,320
"Mucho ojo, que yo trabajo
con pÃldoras".
7
00:00:25,640 --> 00:00:27,560
Apartense, déjenme espacio".
8
0
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfeld, 3x0, 9, the, nose, job, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: Seinfeld.3x09.The_Nose_Job.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,320 --> 00:00:06,393
Förklara för mig varför apotekaren-
2
00:00:06,560 --> 00:00:10,758
- måste vara högre upp
än alla andra.
3
00:00:10,920 --> 00:00:14,754
Varför kan han inte stå på golvet?
4
00:00:14,920 --> 00:00:18,595
Hjärnkirurger och piloter
är på samma nivå-
5
00:00:18,760 --> 00:00:22,116
- men han måste vara upphöjd.
6
00:00:22,280 --> 00:00:27,718
"Jag håller på med piller!
Ge mig lite utrymme."
7
00:00:27,880 --> 00:00:33,876
Det enda svåra är att skriva allt
på den där lilla etiketten.
8
00:00:34,040 --> 00:00:40,479
Han måste försök
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:07,160
Expliquenme por qué los farmacéuticos
tienen que estar...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,600
...75 cm más elevados
que el resto del mundo.
3
00:00:10,920 --> 00:00:14,560
¿Por qué no pueden quedarse
en el suelo, junto a nosotros?
4
00:00:14,720 --> 00:00:18,440
Cirujanos, pilotos, fÃsicos nucleares,
todos estamos al mismo nivel.
5
00:00:18,760 --> 00:00:21,800
Pero él no, él tiene que estar
75 cm por encima.
6
00:00:21,960 --> 00:00:25,320
"Mucho ojo, que yo trabajo
con pÃldoras".
7
00:00:25,640 --> 00:00:27,560
Apartense, déjenme espacio".
8
0
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfeld, 3x0, 9, the, nose, job, fov, swedish, motechnet, com,
original filename: 3415-Seinfeld.3x09.The_Nose_Job.DVDRip_XviD-FoV.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,320 --> 00:00:06,393
Förklara för mig varför apotekaren-
2
00:00:06,560 --> 00:00:10,758
- måste vara högre upp
än alla andra.
3
00:00:10,920 --> 00:00:14,754
Varför kan han inte stå på golvet?
4
00:00:14,920 --> 00:00:18,595
Hjärnkirurger och piloter
är på samma nivå-
5
00:00:18,760 --> 00:00:22,116
- men han måste vara upphöjd.
6
00:00:22,280 --> 00:00:27,718
"Jag håller på med piller!
Ge mig lite utrymme."
7
00:00:27,880 --> 00:00:33,876
Det enda svåra är att skriva allt
på den där lilla etiketten.
8
00:00:34,040 --> 00:00:40,479
Han måste försök
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfeld, 3x0, 1, the, note, fov, 2, truth, 3, pen, 4, dog, 5, library, 6, parking, garage, 7, cafe, 8, tape, 9, nose, job, 3x1, alternate, side,
original filename: 47718.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:08,040
Varje gång nån rekommenderar
en läkare är han alltid bäst.
2
00:00:08,160 --> 00:00:12,240
Alla kan inte vara bäst!
3
00:00:12,400 --> 00:00:17,400
Någon är sämst i klassen.
Var finns de läkarna?
4
00:00:17,560 --> 00:00:22,600
Säger nån till sin vän:
"Gå till min läkare, han är sämst!"
5
00:00:22,760 --> 00:00:28,800
"Den värste som finns. Du blir
sämre när du varit hos honom!"
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,760
"Han är en slaktare!"
7
00:00:31,920 --> 00:00:36,720
Sen ska man alltid hälsa till honom.
8
00:00:36,880 --> 00:00:41,480
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfeld, 1990, 2, 1, cd, english, en, 3x0, the, truth, fov, eng, 3x1, 8, limo, note, red, dot, 7, fix, up, 9, good, samaritan, nose, job, 4, library, cafe, 6, parking, garage, suicide, 3x2, letter, 5, boyfriend, pen, 3, dog, subway, space, pez, dispenser, keys, tape, alternate, side,
original filename: Seinfeld - 1990 - 21CD - English - en - 3dae6b6d619285082eb056473010aa81.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,972 --> 00:00:06,611
Good evening. Welcome to the show.
The extra buttons.
2
00:00:08,292 --> 00:00:09,964
Yeah.
3
00:00:11,532 --> 00:00:14,604
What kind of a sicko, really,
would save these...
4
00:00:14,772 --> 00:00:17,206
...have them in a huge file?
5
00:00:17,372 --> 00:00:20,364
Drawers that wide.
You know, you just...
6
00:00:22,172 --> 00:00:23,321
"Where the hell is that but..."
7
00:00:23,492 --> 00:00:27,565
I mean, is it that hard to get
black, round buttons...
8
00:00:27,732 --> 00:00:29,529
...that they make it
into a whole thing?
9
00:00:29,692 --> 00
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfelds, 3, cd, seinfeld, 3x2, the, parking, space, 3x0, 8, tape, 4, dog, truth, 6, garage, 3x1, stranded, 7, cafe, good, samaritan, pez, dispenser, 5, library, fix, up, letter, pen, red, dot, boyfriend, suicide, subway, 9, nose, job, keys, alternate, side, limo, note,
original filename: seinfelds3-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,649 --> 00:00:06,767
Les parkings ont souvent des places
réservées aux petites voitures.
2
00:00:06,929 --> 00:00:09,682
C'est de la discrimination, non ?
3
00:00:09,849 --> 00:00:12,886
Si je veux que mon arrière
4
00:00:13,049 --> 00:00:14,926
dépasse, c'est mon affaire.
5
00:00:15,649 --> 00:00:17,640
Il y a des gens
dont l'arrière dépasse
6
00:00:17,809 --> 00:00:20,198
de leur pantalon,
et personne ne les arrête.
7
00:00:21,729 --> 00:00:24,323
Personne ne dit :
"Hé, c'est un petit jean.
8
00:00:24,489 --> 00:00:26,081
Vous n'avez pas le droit."
9
00:00:35
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfeld, s, 3, vf, 3x0, 7, the, cafe, fov, 3x1, 5, suicide, library, 3x2, parking, space, note, keys, letter, 8, boyfriend, 6, garage, red, dot, truth, alternate, side, tape, 9, nose, job, 4, pez, dispenser, subway, dog, pen, stranded, fix, up, good, samaritan, limo,
original filename: Seinfeld.S3.DVDRip.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,449 --> 00:00:06,806
Dans tout quartier,
il y a toujours un commerce
2
00:00:06,969 --> 00:00:08,687
qui change constamment
de propriétaire.
3
00:00:09,249 --> 00:00:10,523
Tantôt un maroquinier,
4
00:00:10,729 --> 00:00:13,323
tantôt un vendeur de yaourt,
tantôt un commerce d'animaux.
5
00:00:13,489 --> 00:00:14,683
Ãa change tout le temps.
6
00:00:14,969 --> 00:00:18,678
On dirait une espèce de triangle
des Bermudes de petits commerces.
7
00:00:20,249 --> 00:00:22,922
Ils ouvrent et disparaissent
sans laisser de traces.
8
00:00:23,089 --> 00:00:24,488
Nul ne sait
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: 3, 9, seinfeld, s0, fov, pt, 3x1, the, stranded, 3x0, 8, tape, alternate, side, nose, job, pen, 3x2, letter, red, dot, subway, keys, 5, suicide, limo, good, samaritan, 7, cafe, library, 4, pez, dispenser, 6, fix, up, note, parking, space, truth, garage, dog, boyfriend,
original filename: 39_Seinfeld.S03.DVDRip_XviD-FoV.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,795
No outro dia, estava na farmácia a
tentar escolher um medicamento...
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,712
...para a constipação. Alguma vez
tentaram escolher algum? Não é fácil.
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,236
à uma parede. à uma parede cheia
de remédios para a constipação.
4
00:00:10,400 --> 00:00:14,109
Ficamos ali a ver... Está bem.
Está bem. Pronto.
5
00:00:14,280 --> 00:00:18,558
Estes têm efeito imediato
e estes efeito prolongado.
6
00:00:19,200 --> 00:00:22,112
Quando quero sentir-me bem?
Agora ou mais tarde?
7
00:00:22,280 --> 00:00:23,918
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfeld, season, 3, ned, s03xe0, 8, the, tape, s03xe1, stranded, 5, library, 7, boyfriend, part, s03xe2, keys, 4, dog, parking, space, cafe, 9, nose, job, 6, garage, limo, pen, suicide, subway, note, letter, fix, up, alternate, side, good, samaritan, red, dot, pez, dispenser, truth,
original filename: Seinfeld.Season.3.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,802 --> 00:00:05,351
Een haartransplantatie
is echt iets wonderbaarlijks.
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,671
Haar van de zeep kan
zomaar op je hoofd groeien.
3
00:00:09,838 --> 00:00:15,364
De eerste keer brachten ze een
stuk zeep per helikopter binnen.
4
00:00:15,542 --> 00:00:19,434
En die zeep lag natuurlijk
aan een schuim-infuus.
5
00:00:19,609 --> 00:00:24,629
En tijdens de transplantatie bleek:
H?, we zijn de roos kwijt.
6
00:00:24,802 --> 00:00:27,461
Of stoot 't lichaam het weefsel af?
7
00:00:27,626 --> 00:00:32,564
Net als bij organen. Kan je hoofd
een haartransplantat
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: 1087, seinfeld, season, 1, 2, 3, 1990, 9, fps, s02e0, 4, the, phone, message, s02e04, s03e0, pen, s03e03, s01e0, chronicles, original, pilot, s01e00, 6, statue, s02e06, s03e2, letter, s03e21, keys, s03e23, ex, girlfriend, s02e01, 8, heart, attack, s02e08, male, unbonding, s01e03, s03e1, limo, s03e19, boyfriend, s03e17, revised, subway, s03e13, s02e1, busboy, s02e12, chinese, restaurant, s02e11, good, samaritan, s03e20, 5, library, s03e05, parking, space, s03e22, revenge, s02e07, dog, s03e04, pony, remark, s02e02, cafe, s03e07, baby, shower, s02e10, robbery, s01e02, red, dot, s03e12, alternate, side, s03e11, stock, tip, s01e04, fix, up, s03e16, note, s03e01, apartment, s02e05, stranded, s03e10, truth, s03e02, nose, job, s03e09, garage, s03e06, tape, s03e08, suicide, s03e15, pez, dispenser, s03e14, jacket, s02e03, deal, s02e09, stakeout, s01e01,
original filename: 10879-Seinfeld_-_Season_1,2,3_(1990)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,311
The bad thing about television...
2
00:00:04,480 --> 00:00:08,075
...is that everybody you see on
television is doing something better...
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,673
...than what you're doing.
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,235
You never see anybody
on TV sliding off the sofa...
5
00:00:14,400 --> 00:00:15,833
...with crumbs on their face.
6
00:00:16,320 --> 00:00:18,072
Some people have a
little too much fun.
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,514
The soda commercial people.
8
00:00:19,680 --> 00:00:23,309
Where do they summon
this enthusiasm?
9
00:00:2
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfeld, 1990, 3, ep, 1, 5, sezon, dvd, the, boyfriend, 9, 2, 4, pez, dispenser, 6, library, 7, cafe, red, dot, note, fix, up, nose, job, subway, 8, keys, suicide, parking, space, alternate, side, letter, pen, truth, dog, good, samaritan, garage, tape, limo,
original filename: 3151-sub_Seinfeld-1990_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,945 --> 00:00:04,819
Mã duc sã-mi fac un test
psihologic.
2
00:00:06,406 --> 00:00:10,024
Proba de urinã. Atunci când le-o dai
este întotdeauna o plãcere, nu-i aºa?
3
00:00:10,202 --> 00:00:12,194
Ãntotdeauna se pune problema cantitãþii:
4
00:00:12,495 --> 00:00:16,196
"Nu ºtiu câtã aveþi nevoie.
V-o dau pe toatã care e aici.
5
00:00:17,583 --> 00:00:20,074
Pot sã mai aduc. Oricât aveþi
nevoie, eu v-o pot aduce.
6
00:00:20,252 --> 00:00:23,123
Doar sã-mi spuneþi. Vreau sã
spun cã nu este o problemã..."
7
00:00:23,297 --> 00:00:26,132
Dar la orice tip de
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfeld, 1990, 3, ep, 1, 5, sezon, dvd, the, boyfriend, 9, 2, 4, pez, dispenser, 6, library, 7, cafe, red, dot, note, fix, up, nose, job, subway, 8, keys, suicide, parking, space, alternate, side, letter, pen, truth, dog, good, samaritan, garage, tape, limo,
original filename: sub_Seinfeld-1990_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,945 --> 00:00:04,819
Mã duc sã-mi fac un test
psihologic.
2
00:00:06,406 --> 00:00:10,024
Proba de urinã. Atunci când le-o dai
este întotdeauna o plãcere, nu-i aºa?
3
00:00:10,202 --> 00:00:12,194
Ãntotdeauna se pune problema cantitãþii:
4
00:00:12,495 --> 00:00:16,196
"Nu ºtiu câtã aveþi nevoie.
V-o dau pe toatã care e aici.
5
00:00:17,583 --> 00:00:20,074
Pot sã mai aduc. Oricât aveþi
nevoie, eu v-o pot aduce.
6
00:00:20,252 --> 00:00:23,123
Doar sã-mi spuneþi. Vreau sã
spun cã nu este o problemã..."
7
00:00:23,297 --> 00:00:26,132
Dar la orice tip de
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: 34seinfeld3, 4, 1990, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, s03e0, the, pen, s03e03, s03e2, 1, letter, s03e21, keys, s03e23, s03e1, 9, limo, s03e19, 7, 8, boyfriend, s03e17, subway, s03e13, good, samaritan, s03e20, library, s03e05, parking, space, s03e22, dog, s03e04, cafe, s03e07, red, dot, s03e12, alternate, side, s03e11, 6, fix, up, s03e16, note, s03e01, stranded, s03e10, truth, s03e02, nose, job, s03e09, garage, s03e06, tape, s03e08, suicide, s03e15, pez, dispenser, s03e14,
original filename: 34Seinfeld34 (1990) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,320 --> 00:00:06,880
I have never seen an old person
in a new bathing suit...
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,998
...in my life. I don't know where
they get their bathing suits.
3
00:00:10,560 --> 00:00:13,279
But my father has bathing suits
from other centuries.
4
00:00:13,440 --> 00:00:14,793
My parents live in Florida.
5
00:00:14,960 --> 00:00:17,758
And if you go down there and
you forget your bathing suit...
6
00:00:17,920 --> 00:00:20,309
...then they want you
to wear one of theirs.
7
00:00:20,640 --> 00:00:21,959
You know how that gets?
8
00:00:22,120 --> 00:00:24,918
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: married, with, children, 3, 03x0, 7, the, bald, and, beautiful, 03x1, prom, queen, sequel, 2, 8, dateless, amigo, 5, a, dump, of, my, own, 6, her, cups, runneth, over, poke, high, 4, harder, they, fall, 9, requiem, for, dead, barber, house, that, peg, lost, can't, dance, don't, ask, me, gypsy, cried, 03x2, here's, lookin', you, kid, life's, beach, mom, eatin', out, three, job, no, income, family, i'm, goin', to, sweatland, i'll, see, in, court, computer, show, camping, thought, could,
original filename: Married_With_Children_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,257 --> 00:01:22,567
Je was fantastisch.
- Laat me met rust.
2
00:01:22,777 --> 00:01:28,056
Toe nou, Al. Heus,
als je zo nu en dan 's oefent...
3
00:01:28,257 --> 00:01:32,045
...word je nog wel 's goed in bed.
4
00:01:32,257 --> 00:01:35,567
En je hoeft niet zo
met je hoofd te beuken.
5
00:01:35,777 --> 00:01:39,053
Dat is 't enige wat ik leuk vind.
6
00:01:39,257 --> 00:01:43,045
Dan vergeet ik wat m'n lijf
verder moet doorstaan.
7
00:01:43,257 --> 00:01:46,567
Neem maar van mij aan
dat 't niet veel is.
8
00:01:46,777 --> 00:01:53,046
Altijd die seks op dinsdagavond.
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: married, with, children, 3, 03x0, 7, the, bald, and, beautiful, 03x1, prom, queen, sequel, 2, 8, dateless, amigo, 5, a, dump, of, my, own, 6, her, cups, runneth, over, poke, high, 4, harder, they, fall, 9, requiem, for, dead, barber, house, that, peg, lost, can't, dance, don't, ask, me, gypsy, cried, 03x2, here's, lookin', you, kid, life's, beach, mom, eatin', out, three, job, no, income, family, i'm, goin', to, sweatland, i'll, see, in, court, computer, show, camping, thought, could,
original filename: Married_With_Children_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,257 --> 00:01:22,567
Je was fantastisch.
- Laat me met rust.
2
00:01:22,777 --> 00:01:28,056
Toe nou, Al. Heus,
als je zo nu en dan 's oefent...
3
00:01:28,257 --> 00:01:32,045
...word je nog wel 's goed in bed.
4
00:01:32,257 --> 00:01:35,567
En je hoeft niet zo
met je hoofd te beuken.
5
00:01:35,777 --> 00:01:39,053
Dat is 't enige wat ik leuk vind.
6
00:01:39,257 --> 00:01:43,045
Dan vergeet ik wat m'n lijf
verder moet doorstaan.
7
00:01:43,257 --> 00:01:46,567
Neem maar van mij aan
dat 't niet veel is.
8
00:01:46,777 --> 00:01:53,046
Altijd die seks op dinsdagavond.
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: married, with, children, 3, 03x0, 7, the, bald, and, beautiful, 03x1, prom, queen, sequel, 2, 8, dateless, amigo, 5, a, dump, of, my, own, 6, her, cups, runneth, over, poke, high, 4, harder, they, fall, 9, requiem, for, dead, barber, house, that, peg, lost, can't, dance, don't, ask, me, gypsy, cried, 03x2, here's, lookin', you, kid, life's, beach, mom, eatin', out, three, job, no, income, family, i'm, goin', to, sweatland, i'll, see, in, court, computer, show, camping, thought, could,
original filename: Married_With_Children_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,257 --> 00:01:22,567
Je was fantastisch.
- Laat me met rust.
2
00:01:22,777 --> 00:01:28,056
Toe nou, Al. Heus,
als je zo nu en dan 's oefent...
3
00:01:28,257 --> 00:01:32,045
...word je nog wel 's goed in bed.
4
00:01:32,257 --> 00:01:35,567
En je hoeft niet zo
met je hoofd te beuken.
5
00:01:35,777 --> 00:01:39,053
Dat is 't enige wat ik leuk vind.
6
00:01:39,257 --> 00:01:43,045
Dan vergeet ik wat m'n lijf
verder moet doorstaan.
7
00:01:43,257 --> 00:01:46,567
Neem maar van mij aan
dat 't niet veel is.
8
00:01:46,777 --> 00:01:53,046
Altijd die seks op dinsdagavond.
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: seinfeld, season, 3, ned, s03xe0, 2, the, truth, 9, nose, job, s03xe2, parking, space, s03xe1, subway, note, 6, fix, up, 8, tape, letter, keys, 5, suicide, 4, pez, dispenser, 7, cafe, good, samaritan, garage, boyfriend, part, alternate, side, pen, stranded, dog, red, dot, library, limo,
original filename: Seinfeld.Season.3.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,876
Goedenavond allemaal. Welkom bij
de show. Aha, de reserve-knopen.
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,834
Welke idioot bewaart die dingen
nu in een gigantische ladekast?
3
00:00:16,013 --> 00:00:18,503
Met van die piepkleine laat jes.
4
00:00:21,167 --> 00:00:22,577
Waar zit dat ding?
5
00:00:22,752 --> 00:00:26,816
Zo schaars zijn zwarte, ronde
knopen nu ook weer niet.
6
00:00:26,990 --> 00:00:30,891
Zo van: Dit is zo'n fantastisch colbert.
7
00:00:31,063 --> 00:00:34,753
De knopen zijn zo uniek.
Eenmalig gewoon.
8
00:00:34,931 --> 00:00:38,864
Die krijgt u n
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: supernatural, 2005, 1, cd, romanian, ro, 03x0, 3, bad, day, at, black, rock,
original filename: Supernatural - 2005 - 1CD - Romanian - ro - aa83446c4e9c23a863c58cb150cb55f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,200
Tata s-a pr?p?dit.
2
00:00:02,235 --> 00:00:03,900
Noi trebuie s? continu?m
ce-a ?nceput el,
3
00:00:03,935 --> 00:00:07,400
iar asta ?nseamn? s? v?n?m c??i
de mul?i demoni nenoroci?i putem.
4
00:00:07,435 --> 00:00:09,700
<b>?NAINTE</b>
5
00:00:09,735 --> 00:00:10,500
Am murit?
6
00:00:10,535 --> 00:00:12,200
?i-ai v?ndut sufletul pentru mine?
7
00:00:12,235 --> 00:00:13,200
C?t ai luat pe el?
8
00:00:13,400 --> 00:00:14,200
Un an.
9
00:00:14,400 --> 00:00:15,500
Nu trebuia s? faci asta.
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,700
Cred c-a venit vremea
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 6, napisy, ns, are, we, sluts,
original filename: Sex_and_the_City_03x06_(NAPiSY-71448).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{838}{929}T?umaczenie tom|tomry1@wp.pl
{1024}{1114}Czy jeste?my dziwkami?
{1175}{1221}Na palcach jednej r?ki mo?na policzy?
{1225}{1274}na co nowojorczycy mog? poczeka?
{1279}{1348}Moja lista obejmuje: |cz?owieka zbieraj?cego czynsz za mieszkanie
{1352}{1415}czekoladowy suflet w restauracji Le Bernardine,
{1419}{1490}i roczn? wyprzeda? u Manolo Blahnika.
{1510}{1581}Po czterech randkach, |?wietnych randkach z moim facetem od mebli
{1585}{1635}kt?ry ca?owa?, ?e mi?k?y mi kolana
{1639}{1700}dla tej nowojorki by?o to ju? wystarczaj?co d?ugo
{1704}{1777}Chcesz zosta? na ?niadanie?
{1840}{1888}Jestem wyko?czony
{1913}{1973}Musz? rano wcze?nie
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: family, guy, 03x0, 5, napisy, ns, and, the, weiner, is,
original filename: Family_Guy_03x05_(NAPiSY-71573).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20:Napisy by wonchacz
00:00:34:Sp?jrz Meg, Jestem pi?kn? ciemnow?os?|?y?wiark? figurow? z ko?sk? szcz?k?,
00:00:38:ta kt?ra dosta?a kiedy przechodzi?a(?).
00:00:40:Niez?a ?semka mamo.
00:00:49:Ha! O tak!
00:00:51:OK, Bonnie. Raz, dwa, trzy, pchaj!
00:01:02:M?j Bo?e! Mog? chodzi?! To cu...!
00:01:06:- Przepraszam, tato.|- Przynie? w?zek.
00:01:12:Niez?y rzut.|Zmieni?e? moje br?zowe oko w niebieskie.
00:01:15:- Ta. Nast?pny b?dzie w g?ow?!|- O, nie! Nie, pomocy! O, pomocy!
00:01:20:- Co do diab?a?|- Teraz zima cie si? nie spodoba!
00:01:26:Chcesz si? ?ciga?? Na miejsca, gotowi, start!
00:01:28:Pierwszy kto dotrze tam|gdzie ta dziewczyna z Pakistanu wpad?a do lodu
00:01:31:po
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: south, park, 03x0, 6, napisy, ns, 30, sexual, harassment, panda,
original filename: South_Park_03x06_(NAPiSY-70192).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:29:Poprawki: Pablo|aligator44@interia.pl
00:00:34:W porz?dku dzieci, zajmijcie miejsca.|Mamy co? wa?nego do om?wienia.
00:00:40:Zosta?em nak?oniony do nauczenia was|wszystkiego o seksualnym napastowaniu w szkole.
00:00:47:- O czym?|- Czy kto? wie, co znaczy napastowanie seksualne?
00:00:51:Tak, Eric?
00:00:53:Kiedy chcemy odby? stosunek z przyjaci??k?,|a jaki? facet zakrada si? od ty?u i
00:00:57:?askocze nas w jajka?
00:00:59:Nie, Eric, to nie to o czym m?wi?.|Rada szko?y wys?a?a specjalnego go?cia,|?eby nauczy? was wszystkiego o napastowaniu.
00:01:07:Powitajcie Peedy, Anty-sexualn? pand?.
00:01:11:W Azji rodzi si?, bambusy ssie -|Anty-sexualna Panda.
00:01:17:O molestowani
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: family, guy, 03x0, 4, napisy, ns, one, if, by, clam, two, sea,
original filename: Family_Guy_03x04_(NAPiSY-70889).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:25:Napisy by wonchacz
00:00:33:- Trzymajcie ch?opaki.|- Dzi?ki, Horace.
00:00:35:Wi?c powiedzia?em mojemu szefowi, ?e nie zostaje w tej g?upiej|fabryce zabawek. Wyjad? st?d.
00:00:40:To spoko.
00:00:43:- Trzymajcie ch?opaki.|- Dzi?ki, Horace.
00:00:45:Wi?c powiedzia?em mojemu szefowi, ?e nie zostaje w tej g?upiej|fabryce zabawek. Wyjad? st?d.
00:00:50:Odlotowo.
00:00:54:- Trzymajcie ch?opaki.|- Dzi?ki, Horace.
00:00:56:Wi?c powiedzia?em mojemu szefowi, ?e nie zostaje w tej g?upiej|fabryce zabawek. Wyjad? st?d.
00:01:01:?yjesz la vida loca.
00:01:04:- Ju? p??no, lepiej p?jd? do domu.|- Jak to do domu? Przecie? wy tu mieszkacie.
00:01:09:Za Pijan? Ma??, gdzie|nie pytaj? o wiek
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: family, guy, 03x0, 2, napisy, ns, s03e02, brian, does, hollywood,
original filename: Family_Guy_03x02_(NAPiSY-71235).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x432 25.0fps 174.1 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:W poprzednim odcinku "G?owy rodziny":
00:00:04:O Bo?e! Powiedz ojcu|?eby nie uruchamia? samochodu.
00:00:09:Chcesz numer mojej odznaki?|Masz! To m?j pieprzony numer odznaki!
00:00:14:- Nie mog? przegra? tej sprawy.|- Lois, ta sprawa ju? jest przegrana.
00:00:18:Kto ci to zrobi??!
00:00:20:W ca?ym moim ?yciu|nie widzia?am wirusa kt?ry tak szybko si? rozmna?a.
00:00:30:Wszyscy kt?rym powiedzia?em o pliku nie ?yj?.
00:00:32:Co masz na my?li, "Przetnij niebieski kabel"?|One wszystkie s? niebieskie!
00:00:37:Sp?jrzmy prawdzie w oczy. On nigdy nie obudzi si? ze ?pi?czki.
00:00:48:Brian w
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: six, feet, under, 03x0, 6, napisy, ns, s0, 3, e0, making, love, work,
original filename: Six_Feet_Under_03x06_(NAPiSY-74532).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2519}{2555}Leczy Mi?o??|15.00 w dni powszednie
{2556}{2634}Prosimy publiczno?? o uwag?.
{2635}{2753}Pytania do dr Dave'a prosimy zapisywa?|na ???tych karteczkach.
{2754}{2892}Karteczki musz? by? wype?nione|przed wej?ciem do studia. Dzi?kuj?.
{2916}{2968}Jakie masz pytanie, Karen?
{2969}{3041}Jak przesta? konkurowa? z te?ciow??
{3042}{3124}To ju? by?o.|Pytanie powinno by? bardziej konkretne.
{3125}{3243}Jak przesta? konkurowa?|z suk?-te?ciow?, kt?ra pali jak smok.
{3244}{3350}Nie mam nic do pisania. W razie potrzeby|po?yczcie d?ugopis od innych.
{3351}{3416}- Przeczytaj swoje.|- Dobra.
{3417}{3496}Powinnam by? szcz??liwa,|bo m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{300}Sex and the City
{443}{453}S
{454}{464}S-A
{465}{475}S-A-L
{476}{486}S-A-L-A
{487}{497}S-A-L-A-T
{498}{548}S-A-L-A-T-A
{548}{599}S-A-L-A-T-A ?
{1028}{1119}Tam, gdzie si? pali...
{1110}{1236}Nowy Jork, dom miliona ekscytuj?cych, gotowych do wzi?cia m??czyzn...
{1262}{1341}...oraz czterech zimnych, troche wrednych, samotnych kobiet.
{1345}{1436}To jest dobre, wlasnie pokonujemy|ocean, zeby spotka? facet?w.
{1440}{1515}Przypominam, nie p?yn? na t? wysp?, ?eby spotyka? facet?w.
{1518}{1574}Jad? ich tam ocenia?.
{1578}{1649}Jedn? z zalet cieszenia si?|mniejsz? s?aw? w Nowym Jorku
{1653}{1708}jest to ?e jest si? zapraszanym na wa?n
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: friends, 03x0, 7, napisy, 30, the, one, with, racecar, bed,
original filename: Friends_03x07_(NAPiSY-50618).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{54}{142}Powiedzia?em Carlowi,|?e niewa?ne, kim s? rodzice...
{146}{204}nie wolno wchodzi? na dinozaura.
{208}{261}Wesz?o jednym uchem i...
{265}{333}Uwielbiam, gdy tak|dba o eksponaty.
{337}{453}Jak przymru?? oczy,|wygl?da jak Alan Alda.
{489}{597}Bo?e, nast?pna opowie??|o dinozaurach.
{609}{683}Kiedy wreszcie wygin??
{733}{820}Chcia?bym by? niewidzialnym,|lataj?cym supermanem.
{824}{882}By?oby fajnie.
{992}{1066}Co Rachel w nim widzi?
{1097}{1155}Kocham Rachel.
{1200}{1300}Chcia?bym, ?eby|zosta?a moj? ?on?.
{1552}{1604}Kto ?piewa?
{1634}{1686}PRZYJACIELE
{2804}{2881}Kim byli?cie,|bawi?c si? w Szcz??liwe dni?
{2885}{2923}Ja Richiem.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Correction of subtitles:|Hagi.21
{101}{300}e-mail:|Hagi.21@post.sk
{3644}{3672}Hello.
{3675}{3722}Szia drágám.
{3726}{3793}Apu.
{3798}{3829}Korán van még.
{3833}{3869}Igen, tudom.
{3873}{3935}Csak akartam, hogy tudd, |hogy küldök neked valamit.
{3938}{4002}Mmmm. Ãs jó illata van?
{4007}{4033}Nem,
{4036}{4080}de csillogó.
{4108}{4161}Van róla számla?
{4165}{4258}A boltból küldöm neked.
{4318}{4351}Miért nem jössz inkább át?
{4354}{4395}Együtt reggelizhetnénk.
{4399}{4457}Nos, az elég sokáig tartana.
{4460}{4520}Velencében vagyok.
{4598}{4656}A felügyelõ-tiszted|engedélyével, ugye?
{4659}{4714}Nos, t
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: star, trek, enterprise, 03x0, 1, napisy, ns, the, xindi, oxmigs,
original filename: Star_Trek_Enterprise_03x01_(NAPiSY-51779).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{206}/W poprzednim odcinku:
{348}{400}Zaatakowano Ziemi?.
{403}{436}Mamy wraca?.
{439}{494}Sond? wys?ali Xindi.
{496}{607}Dowiedzieli si?, ?e za czterysta lat|ludzie zniszcz? ich planet?.
{609}{707}- B?dzie jaka? ceremonia?|- Moja siostra tego nie lubi?a.
{710}{762}Nie by?a wa?niejsza od pozosta?ych.
{765}{820}Dla ciebie by?a.
{822}{882}Masz prawo to przyzna?.
{885}{947}Sugeruje pan, ?e to jest Xindi?
{949}{1000}Chcia?bym si? przekona?.
{1002}{1062}Ma pani wr?ci? na Wolkana.
{1065}{1132}S?dz?, ?e sama powinnam|o tym zdecydowa?.
{1134}{1180}
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: shield, the, 03x0, 1, napisy, ns, s03e01, playing, tight, fqm,
original filename: Shield_The_03x01_(NAPiSY-71902).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2778}{2820}Otwieraj!
{2807}{2888}Widzia?a ci?, dupku!
{2890}{2970}- Od??? kij.|- Dupek widzia? moj? mam? nago!
{2973}{3024}- Podgl?da? przez okno.|- Widzia? mnie!
{3026}{3109}- Od??? kij!|- Co z nim?
{3112}{3205}- To on!|- Oboje musz? siedzie?.
{3208}{3269}Trzepa?e? konia w oknie.
{3272}{3332}Jak mam przej?? obok twoich cyc?w?
{3335}{3404}Nie powinna zas?ania? okna?
{3441}{3522}- Zakuj ich.|- Zamknijcie go.
{3525}{3596}- Prosz? zamkn?? drzwi.|- Nie ma na co patrzy?.
{3598}{3685}Julien!|Sam mam pracowa??
{4065}{4125}Dinky ma powolny poranek.
{4178}{4261}Musimy nia?czy?|trzeciorz?dnego z?odziejaszka.
{4264}{4343}- Gorzej by? nie mog?o.|-
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, romanian, ro, 03x0, 6, sweetheart, i, have, to, confess,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Romanian - ro - e8dfa95232ed392e1cdca50257ed0283.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,050
<i>Din episoadele anterioare...</i>
2
00:00:02,130 --> 00:00:03,800
<i>Gabrielle s-a r?zbunat.</i>
3
00:00:03,890 --> 00:00:06,110
Te-am r?nit sau trebuie s? mai ?ncerc ?
4
00:00:06,190 --> 00:00:07,450
<i>Tom a avut o idee...</i>
5
00:00:07,530 --> 00:00:09,280
Voi deschide o pizzerie !
6
00:00:09,380 --> 00:00:10,800
<i>Bree a primit un avertisment...</i>
7
00:00:10,860 --> 00:00:12,720
E un criminal cu s?nge rece.
8
00:00:12,790 --> 00:00:14,240
<i>Poli?ia a g?sit un indiciu...</i>
9
00:00:14,330 --> 00:00:17,030
Urmele acelea albastre...
cred c?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:13:MWC 3x07 - The Bald and The Beautiful
00:01:19:By?e? ?wietny, Al.
00:01:22:Zostaw mnie w spokoju.
00:01:24:Przesta?. Uwa?am ?e je?li po?wiczy?by? raz na jaki? czas,
00:01:28:m?g?by? by? dobry w ???ku.
00:01:32:I nie musisz si? uderza? w g?ow?.
00:01:36:To tak naprawd? jedyna rzecz, kt?r? w tym lubi?, Peg.
00:01:40:Dzi?ki temu nie my?l? o tym przez co musi przechodzi? moje cia?o.
00:01:44:W przeciwie?stwie do mojego.
00:01:47:Po co zgodzi?em si? na ten wtorkowy seks?
00:01:50:...to wszystko w programie "Football w poniedzia?ek".
00:02:01:Dzisiaj nie wtorek, Peg.
00:02:04:Zrobi?a? z?? rzecz i musisz zosta? ukarana.
00:02:08:Chcia?am ?eby by?o bli?ej wieczoru twojej k?piel
Subtitles for Seinfeld 03x0 9 The Nose Job
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, greek, gr, 03x0, orientaci, ??n,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Greek - gr - a50a18ed494c75ffe84cd4ea879c5a2c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,820 --> 00:01:16,360
<i>?????? ?? ?????? ????, ? ??????? ???
????? ?????. ????? ?????????? ???????.</i>
2
00:01:16,361 --> 00:01:17,606
??