Search Movie Subtitles results for seeker by relevance:
- 1x20 Legend Of The Seeker - Sanctuary DVDRip.srt
- 1x13 Legend Of The Seeker - Revenant DVDRip.srt
- 1x22 Legend Of The Seeker - Reckoning DVDRip.srt
- 1x11 Legend Of The Seeker - Confession DVDRip.srt
- 1x07 Legend Of The Seeker - Identity DVDRip.srt
- 1x08 Legend Of The Seeker - Denna DVDRip.srt
- 1x05 Legend Of The Seeker - Listener DVDRip.srt
- 1x02 Legend Of The Seeker - Destiny DVDRip.srt
- 1x01 Legend Of The Seeker - Prophecy DVDRip.srt
- 1x12 Legend Of The Seeker - Home DVDRip.srt
- 1x14 Legend Of The Seeker - Hartland DVDRip.srt
- 1x18 Legend Of The Seeker - Mirror DVDRip.srt
- 1x19 Legend Of The Seeker - Cursed DVDRip.srt
- 1x06 Legend Of The Seeker - Elixir DVDRip.srt
- 1x10 Legend Of The Seeker - Sacrifice DVDRip.srt
- 1x03 Legend Of The Seeker - Bounty DVDRip.srt
- 1x04 Legend Of The Seeker - Brennidon DVDRip.srt
- 1x16 Legend Of The Seeker - Bloodline DVDRip.srt
- 1x09 Legend Of The Seeker - Puppeteer DVDRip.srt
- 1x21 Legend Of The Seeker - Fever DVDRip.srt
- 1x17 Legend Of The Seeker - Deception DVDRip.srt
- 1x15 Legend Of The Seeker - Conversion DVDRip.srt
22 file(s), added on: 2013-05-12
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,994 --> 00:00:10,368
<i>Ãáéäà ìïõ,</i>
2
00:00:10,903 --> 00:00:15,012
äåà èá âëÃðåéò ôÃðïôá Ã¥Ãà óõÃå÷Ãóåéò
Ãá äéáâÃæåéò ìå ôÃôïéï öùò.
3
00:00:15,274 --> 00:00:18,458
- ÃÃãáéÃÃ¥ óðÃôé.
- ÃÃ¥ ëÃãï.
4
00:00:18,944 --> 00:00:21,869
ÃÃÃåóáé óôá âéâëÃá
óïõ ðÃëé, Ãôóé äåà åÃÃáé;
5
00:00:23,249 --> 00:00:25,950
Ãðïñþ Ãá ñùôÃóù
ìå ôé áó÷ïëåÃóáé;
6
00:00:26,018 --> 00:00:29,457
ÃÃ¥Ã...
Ãåà èá Ãðñåðå Ãá ðù.
7
00:00:30,676 --> 00:00:3
- Legend of the Seeker - S01E14 - Hartland.srt
- legend.of.the.seeker.hartland.(348400 4).nfo
1 file(s), added on: 2013-05-12
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff00">www.1000fr.com presents</font>
2
00:00:11,000 --> 00:00:21,000
<font color="#ffff00">Sync:FRS@?????</font>
3
00:00:22,000 --> 00:00:25,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,000
Richard, he's fine.
5
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
Who?
6
00:00:40,000 --> 00:00:41,100
Zedd.
7
00:00:41,100 --> 00:00:41,800
What are you talking about?
8
00:00:41,800 --> 00:00:44,200
You can't hide anything from me.
9
00:00:44,800 --> 00:00:46,500
There's nothing to worry about.
10
00:00:47,100 --> 00:00:48,500
Trust me.
11
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
Do you know wh
- Legend of the Seeker S01E17.deception-iht.srt
- legend.of.the.seeker.deception.(34840 06).nfo
1 file(s), added on: 2013-05-12
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,758 --> 00:00:03,758
You'll be the Hider,
I'll be the Seeker.
2
00:00:03,836 --> 00:00:04,936
Alright.
3
00:00:05,026 --> 00:00:05,826
One,
4
00:00:06,463 --> 00:00:07,263
two,
5
00:00:07,525 --> 00:00:08,325
three,
6
00:00:08,772 --> 00:00:09,572
four,
7
00:00:09,749 --> 00:00:10,549
five,
8
00:00:11,100 --> 00:00:11,900
six,
9
00:00:12,111 --> 00:00:12,911
- seven,
- Woah!
10
00:00:13,679 --> 00:00:14,479
eight,
11
00:00:14,578 --> 00:00:15,378
nine,
12
00:00:16,021 --> 00:00:16,821
ten!
13
00:00:17,000 --> 00:00:20,074
Subtitles downloaded from ww
- 2x03 Legend Of The Seeker - Broken DVDRip.srt
- 2x20 Legend Of The Seeker - Eternity DVDRip.srt
- 2x14 Legend Of The Seeker - Bound DVDRip.srt
- 2x13 Legend Of The Seeker - Princess DVDRip.srt
- 2x17 Legend Of The Seeker - Vengeance DVDRip.srt
- 2x21 Legend Of The Seeker - Unbroken DVDRip.srt
- 2x19 Legend Of The Seeker - Extinction DVDRip.srt
- 2x06 Legend Of The Seeker - Fury DVDRip.srt
- 2x07 Legend Of The Seeker - Resurrection DVDRip.srt
- 2x12 Legend Of The Seeker - Hunger DVDRip.srt
- 2x02 Legend Of The Seeker - Baneling DVDRip.srt
- 2x05 Legend Of The Seeker - Wizard DVDRip.srt
- 2x16 Legend Of The Seeker - Desecrated DVDRip.srt
- 2x08 Legend Of The Seeker - Light DVDRip.srt
- 2x15 Legend Of The Seeker - Creator DVDRip.srt
- 2x09 Legend Of The Seeker - Dark DVDRip.srt
- 2x04 Legend Of The Seeker - Touched DVDRip.srt
- 2x18 Legend Of The Seeker - Walter DVDRip.srt
- 2x22 Legend Of The Seeker - Tears DVDRip.srt
- 2x01 Legend Of The Seeker - Marked DVDRip.srt
- 2x10 Legend Of The Seeker - Perdition DVDRip.srt
- 2x11 Legend Of The Seeker - Torn DVDRip.srt
22 file(s), added on: 2013-05-12
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:07,074
ÃÃôóáñÃô ÃÃéöåñ,
åóý Ã¥Ãóáé ï ÃëçèéÃüò ÃÃáæçôçôÃò.
2
00:00:08,075 --> 00:00:11,987
Ãðüäïóç ÃéáëüãùÃ
FMA - kexag31
3
00:00:13,817 --> 00:00:17,760
Ãåëéêüò óõã÷ñïÃéóìüò - ÃðåîåñãáóÃá
kexag31
4
00:00:18,681 --> 00:00:22,211
Legend of the Seeker - 2x03
Broken
5
00:00:24,820 --> 00:00:29,821
ÃéáÃïìà ÃðïôÃôëùÃ
www.subs.gr
6
00:01:04,820 --> 00:01:06,354
ÃÃéëéÃ.
7
00:01:42,221 --> 00:01:44,595
ÃÃéëéà ÃìÃÃë.
8
00:01:44,720 --> 00:01:47,720
ÃÃ
- Legend of the Seeker - S01E15 - Conversion.srt
- legend.of.the.seeker.conversion.(3484 005).nfo
1 file(s), added on: 2013-05-12
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
<font color="#4096d1">-==?????????==-
????L????????????????????????;</font>
2
00:00:03,860 --> 00:00:09,090
Why have you been unable
to locate the third Box of Orden
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,900
or the wizard Zeddicus?
4
00:00:13,000 --> 00:00:18,130
The tracer cloud our sorcerers sent out
has been unsuccessful in finding either, My Lord.
5
00:00:18,230 --> 00:00:20,190
But we are redoubling our efforts.
6
00:00:20,290 --> 00:00:22,820
The wizard will not evade us much longer.
7
00:00:24,450 --> 00:00:29,730
Lord Rahl, think of what you've accomplished
e
- Legend of the Seeker - S01E15 - Conversion.srt
- legend.of.the.seeker.conversion.(3484 005).nfo
1 file(s), added on: 2013-05-12
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
<font color="#4096d1">-==?????????==-
????L????????????????????????;</font>
2
00:00:03,860 --> 00:00:09,090
Why have you been unable
to locate the third Box of Orden
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,900
or the wizard Zeddicus?
4
00:00:13,000 --> 00:00:18,130
The tracer cloud our sorcerers sent out
has been unsuccessful in finding either, My Lord.
5
00:00:18,230 --> 00:00:20,190
But we are redoubling our efforts.
6
00:00:20,290 --> 00:00:22,820
The wizard will not evade us much longer.
7
00:00:24,450 --> 00:00:29,730
Lord Rahl, think of what you've accomplished
even without all three boxes.
8
00:00:29,830 --> 00:00:31,280
You
- Legend of the Seeker S01E17.deception-iht.srt
- legend.of.the.seeker.deception.(34840 06).nfo
1 file(s), added on: 2013-05-12
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,758 --> 00:00:03,758
You'll be the Hider,
I'll be the Seeker.
2
00:00:03,836 --> 00:00:04,936
Alright.
3
00:00:05,026 --> 00:00:05,826
One,
4
00:00:06,463 --> 00:00:07,263
two,
5
00:00:07,525 --> 00:00:08,325
three,
6
00:00:08,772 --> 00:00:09,572
four,
7
00:00:09,749 --> 00:00:10,549
five,
8
00:00:11,100 --> 00:00:11,900
six,
9
00:00:12,111 --> 00:00:12,911
- seven,
- Woah!
10
00:00:13,679 --> 00:00:14,479
eight,
11
00:00:14,578 --> 00:00:15,378
nine,
12
00:00:16,021 --> 00:00:16,821
ten!
13
00:00:17,000 --> 00:00:20,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
14
00:00:43,835 --> 00:00:45,502
Come out, e
- legend.of.the.seeker.hartland.(348400 4).nfo
- Legend of the Seeker - S01E14 - Hartland.srt
1 file(s), added on: 2013-05-12
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff00">www.1000fr.com presents</font>
2
00:00:11,000 --> 00:00:21,000
<font color="#ffff00">Sync:FRS@?????</font>
3
00:00:22,000 --> 00:00:25,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,000
Richard, he's fine.
5
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
Who?
6
00:00:40,000 --> 00:00:41,100
Zedd.
7
00:00:41,100 --> 00:00:41,800
What are you talking about?
8
00:00:41,800 --> 00:00:44,200
You can't hide anything from me.
9
00:00:44,800 --> 00:00:46,500
There's nothing to worry about.
10
00:00:47,100 --> 00:00:4
- Seeker The Dark Is Rising The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:07,560 --> 00:01:09,039
[STUDENTS CHEERING]
1
00:01:26,920 --> 00:01:29,354
- Hey, man, let's get out of here!
- School is out.
2
00:01:30,880 --> 00:01:33,678
What's up, little brother?
I gotta catch up with the twins.
3
00:01:52,360 --> 00:01:54,078
Hi, Will.
4
00:01:54,440 --> 00:01:55,839
Hi, Gwen. Come on, let's go.
5
00:02:15,200 --> 00:02:16,315
PAUL:
Hey, Will.
6
00:02:16,480 --> 00:02:18,869
Any thoughts on your first semester
as an American overseas?
7
00:02:19,040 --> 00:02:20,234
WILL: Guys, stop it.
PAUL: Just answer.
8
00:02:20,400 --> 00:02:21,753
ROBIN [IN ENGLISH ACCENT]:
In an English place.
9
00:02:21,920 --> 00:0
- The.Seeker.The.Dark.Is.Risi ng.TS.XViD-20th.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,915 --> 00:00:21,772
?????????
doden
2
00:01:29,188 --> 00:01:32,055
- ???? ?? ??????? ??? ???.
- ?? ??????? ????????.
3
00:01:33,125 --> 00:01:36,151
- ?? ??????? ????? ??????;
4
00:01:55,948 --> 00:01:57,006
???? ?????.
5
00:01:58,016 --> 00:01:59,984
???? ??????, ??? ????.
6
00:02:19,905 --> 00:02:22,999
?????, ?? ??????? ??? ??? ?? ?????
??????? ???..
7
00:02:24,076 --> 00:02:24,906
??? ?????????? ?????;
8
00:02:25,043 --> 00:02:28,137
-??????????
- ??? ??????? ????..??? ???????!
9
00:02:28,180 --> 00:02:30,973
? ?????? ????? ?? ????? ??
?????? ??????
10
00:0
- The.Seeker.The.Dark.Is.Risi ng.R5.LINE.XViD-PUKKA.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,800 --> 00:01:30,551
- Ei cara, vamos sair daqui.
- A escola acabou.
2
00:01:31,578 --> 00:01:34,482
- E a? mano?
3
00:01:53,481 --> 00:01:54,496
Ei Will.
4
00:01:55,466 --> 00:01:57,354
Ei Gwen, vamos embora.
5
00:02:16,472 --> 00:02:19,442
Will, algum pensamento sobre
seu primeiro semestre
6
00:02:20,475 --> 00:02:21,272
como um americano no estrangeiro?
7
00:02:21,403 --> 00:02:24,372
-Pare
- Ei responda... em ingles, cara!
8
00:02:24,414 --> 00:02:27,094
As pessoas querem saber se
voc? fez alguma amizade
9
00:02:27,094 --> 00:02:28,561
esta ? a pergunta para voc?
- Seeker The Dark Is Rising The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,250 --> 00:00:41,292
Traducerea ºi adaptarea:
AMC, Shakti & Sleepwalker
2
00:00:42,458 --> 00:00:45,917
subs.ro team
3
00:00:46,917 --> 00:00:50,083
Sincronizarea: Cãtã & Sleepwalker
4
00:00:50,583 --> 00:00:53,667
<b>Cãutãtorul:
Ascendenþa întunericului</b>
5
00:01:27,167 --> 00:01:29,167
- Haide omule, sã ne cãrãm de aici!
- ªcoala s-a terminat!
6
00:01:30,792 --> 00:01:32,583
Ce faci, frãþioare?
7
00:01:33,125 --> 00:01:34,042
Cum mai merge cu gemenele?
8
00:01:52,042 --> 00:01:53,333
Bunã Will!
9
00:01:54,333 --> 00:01:56,000
Bunã Gwen!
Hai sã
- legend.of.the.seeker.s01e06.srt
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:12,480
How was that?
2
00:00:13,790 --> 00:00:17,360
Let's try something a bit more challenging, shall we?
3
00:00:25,000 --> 00:00:26,280
Try now.
4
00:00:30,950 --> 00:00:33,720
You told me I have this destiny to save the world from darken
5
00:00:33,730 --> 00:00:37,150
Rahl, and that his soldiers are out there, trying to kill me
6
00:00:37,440 --> 00:00:41,520
But instead of looking for him, I'm slicing fruit for your breakfast.
7
00:00:41,780 --> 00:00:44,330
Rahl and his minions live in the shadows.
8
00:00:44,340 --> 00:00:47,350
Some even cloak themselves
- Legend of the Seeker - 2x18 - Walter.HDTV.lol.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x16 - Desecrated.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x19 - Extinction.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x11 - Torn.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x12 - Hunger.HDTV.2hd.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x14 - Bound.HDTV.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x18 - Walter.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x01 - Marked.HDTV.FQM.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x08 - Light.HDTV.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x09 - Dark.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x02 - Baneling.HDTV.OS.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x21 - Unbroken.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x21 - Unbroken.HDTV.Elderman.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x03 - Broken.HDTV.2HD.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x13 - Princess.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x10 - Perdition.HDTV.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x22 - Tears.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x17 - Vengeance.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x05 - Wizard.HDTV.2HD.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x07 - Resurrection.720p HDTV.DIMENSION.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x12 - Hunger.720p HDTV.DIMENSION.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x15 - Creator.HDTV.NoTV.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x04 - Touched.HDTV.2HD.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x20 - Eternity.HDTV.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x07 - Resurrection.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x14 - Bound.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 2x06 - Fury.HDTV.2HD.en.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,636 --> 00:00:05,005
<i>Richard Cypher,</i>
<i>you are the true Seeker.</i>
2
00:00:08,585 --> 00:00:13,485
<font color=#7FFF00>ââ¢Âª Legend of the Seeker 2x18 ââ¢Âª</font>
<font color=#FFFF00>Walter</font>
Original Air Date on April 24, 2010
3
00:00:13,495 --> 00:00:18,395
-- Sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> --
-- for <font color=#00FFFF>www.addic7ed.com</font> --
4
00:00:31,219 --> 00:00:32,353
Lord Rahl.
5
00:00:32,354 --> 00:00:35,122
Have you brought
what I asked for?
6
00:00:35,123 --> 00:00:38,325
The Scroll of Valdaire.
7
00:00:40,428 --> 00:00
- Legend Of The Seeker - 01x09.srt
- legend.of.the.seeker.(3416298).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,706 --> 00:00:04,790
Joyous news, Lord Rahl.
2
00:00:04,813 --> 00:00:06,627
The forces you sent to Kelabra
3
00:00:06,651 --> 00:00:09,651
have delivered
the second Box of Orden.
4
00:00:30,769 --> 00:00:31,909
Send word to Queen Milena,
5
00:00:31,955 --> 00:00:34,141
tell her that I accept
all her demands,
6
00:00:35,002 --> 00:00:37,138
in return for the third box.
7
00:00:37,205 --> 00:00:38,676
Forgive me, Lord Rahl,
8
00:00:38,723 --> 00:00:40,792
but why would we pay
such a generous price
9
00:00:40,839 --> 00:00:42,188
when one division
of our forces
10
00:00:42,234 --> 00:00:44,806
could crush Queen Milena
to dust?
1
- Legend.Of.The.Seeker.S01E19.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E08.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E06.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E20.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Legend of the Seeker - 1x10 - Sacrifice.HDTV.notv.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E14.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E09.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E12.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E22.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E15.720p.HDTV .x264-CTU.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E03.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E13.Revenant. HDTV.XviD-FQM.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E18.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E16.720p.HDTV .x264-SiTV.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E12.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E17.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E09.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend of the Seeker - 1x01-02 - Prophecy.HDTV.LOL.en.srt
- Legend of the Seeker - 1x18 - Mirror.HDTV.TSR.srt
- legend.of.the.seeker.106.hdtv-lol.srt
- legend.of.the.seeker.117.deception-ih t.srt
- The.Legend.of.the.Seeker.S01E01E02.HDTV.X viD-LOL (razvan).srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E15.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E13.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- legend.of.the.seeker.0116.hdtv.xvid.i ht.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E13.720p.HDTV .x264-CTU.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E12.HDTV.XviD -iHT.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E21.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E08.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- legend.of.the.seeker.s01e07.hdtv.xvid -fqm.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E04.REAL.HDTV .XviD-SYS.sub
- Legend.of.the.Seeker.S01E19.720p.HDTV .x264-SiTV.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E22.720p.HDTV .x264.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E20.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E15.HDTV.XviD -iHT.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E07.720p.HDTV .x264-CTU.srt
- legend.of.the.seeker.s01e21.720p.hdtv .x264.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E17.720p.HDTV .x264-SiTV.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E05.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E10.720p.HDTV .x264-SiTV.srt
- Legend of the Seeker - 1x11 - Confession.HDTV.LOL.srt
- Legend of the Seeker - 1x09 - Puppeteer.HDTV.HDTV-LOL.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E02.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E16.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E03.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E01.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E04.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E01E02.720p.H DTV.X264-DIMENSION.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E10.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- The.Legend.of.the.Seeker.S01E03.HDTV.XviD -NoTV (razvan).srt
- legend.of.the.seeker.s01e05.hdtv.xvid -fqm.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E05.720p.HDTV .x264-CTU.srt
- Legend of the Seeker - 1x19 - Cursed.HDTV.iHT.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E11.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend of the Seeker - 1x08 - Episode 8.HDTV.lol.en.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E06.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E11.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- legend.of.the.seeker.s01e21.hdtv.xvid -nogrp.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E04.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E14.720p.HDTV .x264-SiTV.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E20.Sanctuary .HDTV.XviD-LOL.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E22.HDTV.XviD -iHT.srt
- Legend.of.the.Seeker.S01E14.HDTV.XviD -NoTV.srt
- The.Legend.of.the.Seeker.S01E03.HDTV.XviD -NoTV.srt
- Legend.Of.The.Seeker.S01E07.DVDRip.Xv iD-P0W4DVD.srt
65 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,540 --> 00:00:24,040
Ne-au pierdut urma?
2
00:00:24,040 --> 00:00:25,940
Aºa cred.
3
00:00:28,940 --> 00:00:32,340
Albinele alea erau mai neobosite
decât Trupele Dragonice.
4
00:00:32,440 --> 00:00:34,940
Multã muncã
pentru aºa de puþinã miere.
5
00:00:38,140 --> 00:00:40,540
Nu ajunge pentru amândoi.
Ia-o tu.
6
00:00:40,640 --> 00:00:43,140
Nu. Tu sã o iei.
7
00:00:43,240 --> 00:00:44,440
Insist.
8
00:00:44,540 --> 00:00:46,640
Dar tu ai fãcut toatã treaba.
9
00:00:46,740 --> 00:00:48,240
Voi mânca la urmãtoarea tavernã
la care vom poposi.
10
00:00:
- The Seeker - The Dark Is Rising TS XViD-20th.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,280 --> 00:01:32,152
Idemo odavde.
- Gotova ?kola.
2
00:01:33,225 --> 00:01:36,255
?ta je s tobom brate?
3
00:01:56,088 --> 00:01:57,148
Zdravo, Will.
4
00:01:58,160 --> 00:02:00,131
Zdravo, Gwen. Idemo.
5
00:02:20,089 --> 00:02:23,188
Will, bilo koja misao
u prvom semestru...
6
00:02:24,267 --> 00:02:25,099
kao Amerikanac?
7
00:02:25,236 --> 00:02:28,336
Kako se ose?a? kao
student engleskog?
8
00:02:28,379 --> 00:02:33,120
Ljudi ?ele da znaju
da li ima? neke prijatelje.
9
00:02:36,233 --> 00:02:38,296
Neka drugarica?
10
00:02:39,275 --> 00:02:42,250
Iskulirajte.
- The.Seeker.The.Dark.Is.Risi ng.TS.XViD-20th.SONAM48.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,995
::.:: www.salves.com.br ::.::
Apresenta:
2
00:00:11,915 --> 00:00:21,772
Tradu??o, Legendas & Sincroniza??o:
Sonam48
3
00:01:26,415 --> 00:01:27,789
Tenha boas f?rias!
4
00:01:29,188 --> 00:01:32,055
- Ei cara, vamos sair daqui.
- A escola acabou.
5
00:01:33,125 --> 00:01:36,151
- E a? mano?
6
00:01:55,948 --> 00:01:57,006
Ei Will.
7
00:01:58,016 --> 00:01:59,984
Ei Gwen, vamos embora.
8
00:02:19,905 --> 00:02:22,999
Will, algum pensamento sobre
seu primeiro semestre
9
00:02:24,076 --> 00:02:24,906
como um americano no estrangeiro?
10
00:02:25
- Legend.Of.The.Seeker.s02e13.Princess. 720P.Hdtv.x264-Dimension.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,268 --> 00:00:05,536
Richard Cypher,
jij bent de ware Zoeker.
2
00:00:22,821 --> 00:00:25,022
Vrees niet, zuster Portia.
3
00:00:25,023 --> 00:00:28,457
De Wachter van de Onderwereld
zal jouw offer belonen.
4
00:00:28,493 --> 00:00:31,295
Ik heb geen angst.
5
00:00:31,296 --> 00:00:35,030
Ik verlang naar zijn omarming.
- Het zal spoedig van jou zijn.
6
00:00:57,789 --> 00:00:59,390
Nu.
7
00:01:11,436 --> 00:01:13,170
Zuster Nicci?
8
00:01:16,641 --> 00:01:19,376
Je hebt me teruggebracht.
9
00:01:19,377 --> 00:01:24,178
De Biechtmoeder leeft nog steeds en alleen
jouw H
- Legend.of.the.Seeker.S01E11.HDTV.XviD -LOL.sub
- legend.of.the.seeker.(3429279).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{200}Traducerea si adaptarea: G_abytz_U
{217}{302}Ãmi pare a lua micul dejun la Evelyn,|E înca în jos cu piciorul asa de rau.
{307}{376}- O sa fie bine pana ma intorc?|- Am meu conturilor pentru a termina.
{388}{451}Asta nu e|ce vorbesc despre, Conor.
{458}{513}- Sunt ingrijorat pentru tine.|- Tu ar trebui sa fie îngrijorat.
{515}{559}Pentru propria dumneavoastra siguranta, astfel cum a fost bine.
{561}{626}Asigurati-va ca ati sedere|pe drumurile principale de astazi.
{640}{700}Nu crezi ca este posibil|esti overreacting pentru toate astea?
{707}{753}Exista noi doi morti, nella.
{758}{810}Nu-mi pasa|în cazul în care arata ca accidente.
{815}{870}Cineva acolo|este de orienta
There are more subtitles available for Seeker
Click here to view them