Search Movie Subtitles results for See No Evil 2006 1 Cd Czech Cs Cz by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,900
P?eklad Novacisco
2
00:00:40,800 --> 00:00:43,900
Na verzi See.No.Evil.2006.TS.xVID-LRC
p?e?asoval Mraz?k
3
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Je???i, co to je?
Kdybych tu bydlel, tak vol?m taky.
4
00:01:36,035 --> 00:01:39,500
Soused taky ??kal, ?e sly?el n?jak? k?ik.
5
00:02:10,000 --> 00:02:12,965
Policie!
6
00:02:13,000 --> 00:02:16,500
- Nem?li bychom po?kat na posily?
- ?ekej si s?m.
7
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Vid?l jsi to?
8
00:02:54,000 --> 00:02:55,965
Te?!
9
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
Policie, neh?bejte se!
10
00:03:00,035 --> 00:0
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,900
P?eklad Novacisco
2
00:00:40,800 --> 00:00:43,900
Na verzi See.No.Evil.2006.TS.xVID-LRC
p?e?asoval Mraz?k
3
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
Je???i, co to je?
Kdybych tu bydlel, tak vol?m taky.
4
00:01:36,035 --> 00:01:39,500
Soused taky ??kal, ?e sly?el n?jak? k?ik.
5
00:02:10,000 --> 00:02:12,965
Policie!
6
00:02:13,000 --> 00:02:16,500
- Nem?li bychom po?kat na posily?
- ?ekej si s?m.
7
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Vid?l jsi to?
8
00:02:54,000 --> 00:02:55,965
Te?!
9
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
Policie, neh?bejte se!
10
00:03:00,035 --> 00:0
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, 1, cd, czech, cz, dmd, seenoevil,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:59,000
Pro verzi
See.No.Evil.DVDRip.XviD-DiAMOND
2
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
{Y:b}KANE
3
00:01:11,700 --> 00:01:15,000
{Y:b}NEVID?M ZLO
4
00:01:15,100 --> 00:01:15,200
{Y:b}NEVID?M ZLO
5
00:01:15,300 --> 00:01:16,300
{Y:b}NEVID?M ZLO
6
00:01:31,600 --> 00:01:35,600
Je???i, co to je?
Kdybych tu bydlel, tak vol?m taky.
7
00:01:35,700 --> 00:01:39,100
Soused taky ??kal,
?e sly?el n?jak? k?ik.
8
00:02:09,600 --> 00:02:12,600
Policie!
9
00:02:12,700 --> 00:02:16,200
Nem?li bychom po?kat na posily?
?ekej si s?m.
10
00:02:23,700 --> 00:02:26,700
Vid?l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,229 --> 00:00:02,538
Upozorn?n?
2
00:00:02,909 --> 00:00:05,218
Ur?eno jen pro pou?it? na SH.
3
00:02:46,589 --> 00:02:48,181
ST?JTE
4
00:02:54,149 --> 00:02:56,140
Sakra, jsi hluch?? Uhni!
5
00:02:58,029 --> 00:02:59,985
Jsi hluch?? Pod?vej se za sebe!
6
00:03:00,069 --> 00:03:02,629
Uhn?te z ulice! Blokujete dopravu.
7
00:03:02,789 --> 00:03:03,938
Vypadni ze silnice!
8
00:03:04,029 --> 00:03:06,668
Co j? s t?m m?m d?lat? Nevn?m?!
9
00:03:06,989 --> 00:03:08,342
Zabedn?n? idiote!
10
00:03:11,149 --> 00:03:14,380
Pot?ebuju tady zahnout! Spadls z m?s?ce?
11
00:03
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
highlander, 1992, 1, cd, czech, cs, s01e1, see, no, evil, cz, s01e11,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,159 --> 00:00:05,730
Narodil jsem se p?ed 400 lety
na Skotsk? Vyso?in?.
2
00:00:06,246 --> 00:00:08,197
Jsem nesmrteln? a nejsem s?m.
3
00:00:08,964 --> 00:00:10,446
Nastal ?as St?etnut?
4
00:00:10,786 --> 00:00:13,632
kdy ?der me?e
uvoln? energii ?ivota.
5
00:00:14,019 --> 00:00:16,403
Na konci m??e z?stat pouze jeden.
6
00:01:05,000 --> 00:01:07,205
St?etnut? se zlem
7
00:01:42,242 --> 00:01:42,581
Ahoj Same.
8
00:01:43,259 --> 00:01:43,598
Dobrej.
9
00:01:43,863 --> 00:01:44,825
Budu u sebe naho?e.
10
00:01:45,828 --> 00:01:49,029
Same, ?ek?m p?r lid?.
Byl bys
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, sne, lrc,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,010 --> 00:01:39,803
Spunea de asemenea cã þipa.
2
00:02:09,708 --> 00:02:10,792
Poliþia!
3
00:02:12,210 --> 00:02:13,795
- N-ar trebui sã aºteptãm întãririle?
- Aºteaptã tu!
4
00:02:23,388 --> 00:02:24,389
Vrei sã verifici?
5
00:02:53,919 --> 00:02:54,795
Acum!
6
00:02:56,004 --> 00:02:57,297
Poliþia! Stai pe loc!
7
00:02:59,007 --> 00:03:00,217
Doamnã?
8
00:03:00,384 --> 00:03:01,593
Sunteþi bine?
9
00:03:06,306 --> 00:03:07,391
E singurã?
10
00:03:09,007 --> 00:03:09,511
Doamnã?
11
00:03:14,733 --> 00:03:15,429
Dumnezeule...
12
00:03:17,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,003
Spunea de asemenea cã þipa.
2
00:00:32,908 --> 00:00:33,992
Poliþia!
3
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
- N-ar trebui sã aºteptãm întãririle?
- Aºteaptã tu!
4
00:00:46,588 --> 00:00:47,589
Vrei sã verifici?
5
00:01:17,119 --> 00:01:17,995
Acum!
6
00:01:19,204 --> 00:01:20,497
Poliþia! Stai pe loc!
7
00:01:22,207 --> 00:01:23,417
Doamnã?
8
00:01:23,584 --> 00:01:24,793
Sunteþi bine?
9
00:01:29,506 --> 00:01:30,591
E singurã?
10
00:01:31,508 --> 00:01:32,509
Doamnã?
11
00:01:37,097 --> 00:01:38,015
Dumnezeule...
12
00:01:39,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,259 --> 00:01:35,554
Jessus se on kovalla.
Min?kin valittaisin tuosta.
2
00:01:36,430 --> 00:01:39,099
T??lt? on kuultu my?s kiljuntaa.
3
00:02:08,837 --> 00:02:10,839
Poliisi!
4
00:02:11,048 --> 00:02:14,009
- Eik? meid?n pit?isi odottaa apuvoimia?
- Sin? voit odottaa jos haluat.
5
00:02:22,726 --> 00:02:24,728
N?etk? tuon?
6
00:02:53,590 --> 00:02:55,592
Nyt!
7
00:02:55,968 --> 00:02:58,303
Poliisi! Pysyk?? paikallanne!
8
00:02:59,096 --> 00:03:02,057
Neiti. Oletteko kunnossa?
9
00:03:06,061 --> 00:03:08,063
Onko h?n yksin t??ll??
10
00:03:08,230 --> 00:03:10,232
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, eng, axxo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,066 --> 00:00:55,966
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022
2
00:01:32,567 --> 00:01:33,693
Iisuse, ce tare e.
3
00:01:33,802 --> 00:01:35,531
ªi eu aº suna
sã fac o plângere.
4
00:01:37,138 --> 00:01:39,038
Vecinii au spus cã
mai sunt ºi þipete.
5
00:02:09,037 --> 00:02:10,334
Suntem de la poliþie!
6
00:02:11,673 --> 00:02:12,799
Hei, n-ar trebui
sã aºteptãm întãriri?
7
00:02:12,907 --> 00:02:13,805
Aºteaptã tu.
8
00:02:22,784 --> 00:02:24,615
Te duci sã verifici?
9
00:02:53,548 --> 00:02:54,480
Acum!
10
00:02:55,950 --> 00:02:57,941
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,400 --> 00:01:32,320
Isuse, stvarno je glasno.
2
00:01:32,320 --> 00:01:34,239
Zvali su da se žale.
3
00:01:35,000 --> 00:01:37,119
Susjedi su takoðer rekli
da su èuli vrištanje.
4
00:02:05,915 --> 00:02:06,875
Policija!
5
00:02:07,835 --> 00:02:09,754
- Zar ne bismo trebali prièekati
pojaèanje? - Ti ga prièekaj.
6
00:02:19,353 --> 00:02:20,313
Provjeri južni dio.
7
00:02:48,149 --> 00:02:49,109
Sad!
8
00:02:51,029 --> 00:02:52,948
Policija!
9
00:02:53,908 --> 00:02:54,868
Gospoðo?
10
00:02:55,828 --> 00:02:56,788
Jeste li dobro?
11
00:03:00,627 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,602 --> 00:01:32,728
<i>Jesus, that is loud.</i>
2
00:01:32,837 --> 00:01:34,566
I'd call and complain, too.
3
00:01:36,173 --> 00:01:38,074
Neighbors also said
there was screaming.
4
00:02:08,075 --> 00:02:09,373
It's the police!
5
00:02:10,712 --> 00:02:11,838
Hey, shouldn't we
wait for backup?
6
00:02:11,946 --> 00:02:12,844
<i>You wait.</i>
7
00:02:21,824 --> 00:02:23,655
Are you
checkin' this out?
8
00:02:52,591 --> 00:02:53,523
Now!
9
00:02:54,993 --> 00:02:56,984
- Police!
- Freeze!
10
00:02:58,063 --> 00:02:59,030
Ma'am?
11
00:02:59,131 --> 00:03:00,8
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, diamond,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,354 --> 00:01:32,480
Jesus, that is loud.
2
00:01:32,589 --> 00:01:34,318
I'd call and complain, too.
3
00:01:35,925 --> 00:01:37,826
Neighbors also said
there was screaming.
4
00:02:07,826 --> 00:02:09,122
It's the police!
5
00:02:10,461 --> 00:02:11,587
Hey, shouldn't we
wait for backup?
6
00:02:11,695 --> 00:02:12,592
<i>You wait.</i>
7
00:02:21,571 --> 00:02:23,402
Are you
checkin' this out?
8
00:02:52,336 --> 00:02:53,268
Now!
9
00:02:54,738 --> 00:02:56,730
- Police!
- Freeze!
10
00:02:57,808 --> 00:02:58,775
Ma'am?
11
00:02:58,876 --> 00:03:00,571
You
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, 1, cd, hebrew, he, 2005, pal, dvdr, dvdseed, heb,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,923 --> 00:01:03,614
<i>????</i>
2
00:01:07,600 --> 00:01:11,809
<k><l><l>?? ???? ???</l></l></k>
3
00:01:12,578 --> 00:01:13,817
????? ???? GreenScorpion ????? ?"?
4
00:01:14,000 --> 00:01:15,350
Xcite :?????? ?????? ??? ?"?
5
00:01:25,683 --> 00:01:29,223
.????, ?? ???? ????
.?? ??? ????? ????? ???????
6
00:01:30,509 --> 00:01:32,742
.?????? ???? ?? ???? ?????
7
00:01:32,918 --> 00:01:36,432
<i>...??? ???? ??? ??????</i>
8
00:01:36,432 --> 00:01:39,958
<i>.?? ?????? ?????</i>
9
00:01:39,958 --> 00:01:42,367
<i>...?????? ???????, ?????? ??????</i>
10
00:01:42,368 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,230 --> 00:01:17,930
SEE NO EVIL
2
00:02:09,655 --> 00:02:10,781
à a policia!
3
00:02:12,241 --> 00:02:13,826
Queres esperar o apoio?
Não,você espera
4
00:02:23,586 --> 00:02:24,628
Já viu algo assim?
5
00:02:54,658 --> 00:02:55,534
Agora!
6
00:02:56,785 --> 00:02:58,078
Policia! Alto!
7
00:02:59,830 --> 00:03:01,081
Senhora!
8
00:03:01,248 --> 00:03:02,457
Está bem?
9
00:03:07,254 --> 00:03:08,380
Está sozinha?
10
00:03:09,298 --> 00:03:10,299
Semhora!
11
00:03:14,970 --> 00:03:15,929
Meu Deus!
12
00:03:17,514 --> 00:03:18,265
Que dia...!
13
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,100 --> 00:01:32,090
Para todos los ni?os del mundo
2
00:01:32,202 --> 00:01:33,329
Jes?s, qu? alto.
3
00:01:33,437 --> 00:01:35,166
Yo tambi?n voy a llamar y a quejarme.
4
00:01:35,272 --> 00:01:36,671
Los ni?os del mundo
5
00:01:36,773 --> 00:01:38,674
Los vecinos tambi?n dijeron
que hubieron gritos.
6
00:01:38,776 --> 00:01:41,802
El esperar? a todos los ni?os
7
00:01:43,047 --> 00:01:46,712
Todos los ni?os del mundo
8
00:01:46,820 --> 00:01:48,844
Rojos y amarillos, negros y blancos
9
00:01:48,952 --> 00:01:50,979
Ellos son preciosos frente a sus mirada
10
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,799 --> 00:01:16,199
<i>El coleccionista de ojos.</i>
2
00:01:35,382 --> 00:01:37,811
Los vecinos dijeron que escucharon gritos.
3
00:02:05,600 --> 00:02:06,669
¡Es la policÃa!
4
00:02:08,032 --> 00:02:09,588
-¿Quieres esperar apoyo?
-Tu espera.
5
00:02:18,925 --> 00:02:19,898
¿Ya viste eso?
6
00:02:48,592 --> 00:02:49,468
¡Ahora!
7
00:02:50,635 --> 00:02:51,900
¡PolicÃa! ¡Alto!
8
00:02:53,554 --> 00:02:54,721
Ma'am
9
00:02:54,915 --> 00:02:56,084
¿Está bien?
10
00:03:00,654 --> 00:03:01,724
¿Está sola?
11
00:03:02,599 --> 00:03:03,572
Ma'am
12
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,760 --> 00:01:28,795
Tanrý'm, sesi ne kadar açýk!
2
00:01:28,960 --> 00:01:30,552
Ayrýca komþular...
3
00:01:32,160 --> 00:01:33,912
...çýðlýk sesleri
duyduklarýný da söylemiþler.
4
00:02:02,760 --> 00:02:03,954
Polis!
5
00:02:05,280 --> 00:02:06,315
Desteðin gelmesini beklesek?
6
00:02:06,480 --> 00:02:07,276
Sen bekle.
7
00:02:15,920 --> 00:02:17,638
Etrafý kontrol et.
8
00:02:45,440 --> 00:02:46,270
Ãimdi!
9
00:02:47,760 --> 00:02:49,591
- Polis!
- Kýpýrdama!
10
00:02:50,680 --> 00:02:51,556
Bayan?
11
00:02:51,720 --> 00:02:53,278
Ãyi mis
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,003
Spunea de asemenea cã þipa.
2
00:00:32,908 --> 00:00:33,992
Poliþia!
3
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
- N-ar trebui sã aºteptãm întãririle?
- Aºteaptã tu!
4
00:00:46,588 --> 00:00:47,589
Vrei sã verifici?
5
00:01:17,119 --> 00:01:17,995
Acum!
6
00:01:19,204 --> 00:01:20,497
Poliþia! Stai pe loc!
7
00:01:22,207 --> 00:01:23,417
Doamnã?
8
00:01:23,584 --> 00:01:24,793
Sunteþi bine?
9
00:01:29,506 --> 00:01:30,591
E singurã?
10
00:01:31,508 --> 00:01:32,509
Doamnã?
11
00:01:37,097 --> 00:01:38,015
Dumnezeule...
12
00:01:39,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,185 --> 00:01:36,888
Spunea de asemenea cã þipa.
2
00:02:05,773 --> 00:02:06,811
Poliþia!
3
00:02:09,286 --> 00:02:10,823
- N-ar trebui sã aºteptãm întãririle?
- Aºteaptã tu!
4
00:02:19,435 --> 00:02:20,390
Vrei sã verifici?
5
00:02:48,957 --> 00:02:49,788
Acum!
6
00:02:51,779 --> 00:02:53,025
Poliþia! Stai pe loc!
7
00:02:54,343 --> 00:02:55,507
Doamnã?
8
00:02:56,030 --> 00:02:57,193
Sunteþi bine?
9
00:03:01,110 --> 00:03:02,148
E singurã?
10
00:03:03,097 --> 00:03:04,052
Doamnã?
11
00:03:08,582 --> 00:03:09,454
Dumnezeule...
12
00:03:10,8
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, fs, telecine, rerip, pukka,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,498 --> 00:01:13,201
Spunea de asemenea cã þipa.
2
00:01:41,781 --> 00:01:42,819
Poliþia!
3
00:01:44,148 --> 00:01:45,685
- N-ar trebui sã aºteptãm întãririle?
- Aºteaptã tu!
4
00:01:54,824 --> 00:01:55,779
Vrei sã verifici?
5
00:02:23,985 --> 00:02:24,816
Acum!
6
00:02:25,980 --> 00:02:27,226
Poliþia! Stai pe loc!
7
00:02:28,845 --> 00:02:30,009
Doamnã?
8
00:02:30,175 --> 00:02:31,338
Sunteþi bine?
9
00:02:35,824 --> 00:02:36,862
E singurã?
10
00:02:37,735 --> 00:02:38,690
Doamnã?
11
00:02:43,094 --> 00:02:43,966
Dumnezeule...
12
00:02:45,4
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, 1, cd, polish, pl, eng, axxo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{800}/T?umaczenie: >>> mirAcle <<</|/Synchro: Krzysztof Z./
{2219}{2246}Jezu ale g?o?no.
{2248}{2290}Sam zadzwoni?bym ze skarg?.
{2328}{2374}S?siedzi powiedzieli, ?e s?yszeli te? krzyki.
{3100}{3124}Policja!
{3156}{3207}- Nie powinni?my zaczeka? na wsparcie?|- Sam czekaj.
{3423}{3467}Widzisz to?
{4180}{4200}Teraz!
{4235}{4280}Policja! Nie ruszaj si?!
{4300}{4358}Prosz? pani?|Nic pani nie jest?
{4475}{4513}Jest tu sama?
{4515}{4543}Prosz? pani?
{4655}{4693}M?j Bo?e.
{4715}{4749}Co do kur...
{5552}{5580}Funkcjonariusz...
{5631}{5658}Ranny funkcjonariusz.
{6212}{6238}Cofnijcie si? ludzie!
{6240}{6303}Prosz?. Odsu?cie si?.|Do ty?u.
Subtitles for see no evil 2006 1 cd czech cs cz
see, no, evil, 2006, yurteri0, 1, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, dvdscr, zn,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,589 --> 00:01:30,989
"Tüm Dünyadaki çocuklar için..."
2
00:01:32,420 --> 00:01:33,420
Burasý ne biçim bir yer?
3
00:01:34,920 --> 00:01:37,160
Ayrýca komþular çýðlýk sesleri
duyduklarýný da söylemiþler.
4
00:01:37,440 --> 00:01:40,840
"Ãsa tüm çocuklar için yaþar..."
5
00:01:40,840 --> 00:01:44,360
"Tüm Dünyadaki çocuklar için..."
6
00:01:44,360 --> 00:01:46,800
"Kýzýl, beyaz, siyah ya da sarý..."
7
00:01:46,800 --> 00:01:48,880
"Hepsi onun kýymetlisidir..."
8
00:01:48,880 --> 00:01:52,760
"Ãsa dünyadaki tüm
çocuklar için yaþar..."
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,552 --> 00:01:32,543
<i>Para todos los niños del mundo.</i>
2
00:01:32,654 --> 00:01:33,780
Jesús, qué alto.
3
00:01:33,889 --> 00:01:35,618
Yo también voy a llamar y a quejarme.
4
00:01:35,724 --> 00:01:37,123
<i>Los niños del mundo.</i>
5
00:01:37,225 --> 00:01:39,125
Los vecinos también dijeron
que hubieron gritos.
6
00:01:39,227 --> 00:01:42,253
<i>El esperará a todos los niños.</i>
7
00:01:43,498 --> 00:01:47,161
<i>Todos los niños del mundo.</i>
8
00:01:47,269 --> 00:01:49,294
<i>Rojos y amarillos, negros y blancos.</i>
9
00:01:49,404 --> 00:01:51,429
<i>E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,596 --> 00:01:16,737
SEE NO EVIL
2
00:01:16,738 --> 00:01:19,738
Felirat: LXS (5i) lxs@freemail.hu
Igaz?tva: tranc-e-volution
3
00:01:32,084 --> 00:01:36,643
- Nem semmi h?z.
- Ja, szerintem is.
4
00:01:36,644 --> 00:01:39,044
A szomsz?dok ?ll?t?lag
sikolyt is hallottak.
5
00:02:08,724 --> 00:02:10,164
Itt a rend?rs?g!
6
00:02:11,017 --> 00:02:13,804
- Ne v?rjuk meg az er?s?t?st?
- V?rd csak meg.
7
00:02:22,365 --> 00:02:24,378
L?tod azt ott?
8
00:02:53,268 --> 00:02:54,390
Most!
9
00:02:55,395 --> 00:02:57,395
Rend?rs?g!
Ne mozdulj!
10
00:02:59,204 --> 00:03:01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,100 --> 00:01:32,090
Para todos los ni?os del mundo
2
00:01:32,202 --> 00:01:33,329
Jes?s, qu? alto.
3
00:01:33,437 --> 00:01:35,166
Yo tambi?n voy a llamar y a quejarme.
4
00:01:35,272 --> 00:01:36,671
Los ni?os del mundo
5
00:01:36,773 --> 00:01:38,674
Los vecinos tambi?n dijeron
que hubieron gritos.
6
00:01:38,776 --> 00:01:41,802
El esperar? a todos los ni?os
7
00:01:43,047 --> 00:01:46,712
Todos los ni?os del mundo
8
00:01:46,820 --> 00:01:48,844
Rojos y amarillos, negros y blancos
9
00:01:48,952 --> 00:01:50,979
Ellos son preciosos frente a sus mirada
10
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,066 --> 00:00:55,966
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022
2
00:01:32,567 --> 00:01:33,693
Iisuse, ce tare e.
3
00:01:33,802 --> 00:01:35,531
ªi eu aº suna
sã fac o plângere.
4
00:01:37,138 --> 00:01:39,038
Vecinii au spus cã
mai sunt ºi þipete.
5
00:02:09,037 --> 00:02:10,334
Suntem de la poliþie!
6
00:02:11,673 --> 00:02:12,799
Hei, n-ar trebui
sã aºteptãm întãriri?
7
00:02:12,907 --> 00:02:13,805
Aºteaptã tu.
8
00:02:22,784 --> 00:02:24,615
Te duci sã verifici?
9
00:02:53,548 --> 00:02:54,480
Acum!
10
00:02:55,950 --> 00:02:57,941
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,754 --> 00:01:33,880
Jesus, that is loud.
2
00:01:33,989 --> 00:01:35,718
I'd call and complain, too.
3
00:01:37,325 --> 00:01:39,225
Neighbors also said
there was screaming.
4
00:02:09,224 --> 00:02:10,521
It's the police!
5
00:02:11,860 --> 00:02:12,986
Hey, shouldn't we
wait for backup?
6
00:02:13,094 --> 00:02:13,992
You wait.
7
00:02:22,971 --> 00:02:24,802
Are you
checkin' this out?
8
00:02:53,735 --> 00:02:54,667
Now!
9
00:02:56,137 --> 00:02:58,128
- Police!
- Freeze!
10
00:02:59,207 --> 00:03:00,174
Ma'am?
11
00:03:00,275 --> 00:03:01,970
You all ri
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,292 --> 00:01:36,524
Jezus, wat een herrie.
Ik zou ook bellen en klagen.
2
00:01:36,863 --> 00:01:40,492
De buren zeiden ook
dat er geschreeuwd werd.
3
00:02:08,761 --> 00:02:10,729
Dit is de politie.
4
00:02:11,397 --> 00:02:13,831
Moeten we niet op ondersteuning wachten?
- Wacht jij maar.
5
00:02:22,509 --> 00:02:24,477
Zie je dit?
6
00:02:55,675 --> 00:02:57,643
Politie.
- Geen beweging.
7
00:03:00,580 --> 00:03:02,172
Is alles goed?
8
00:03:05,552 --> 00:03:07,952
Is ze hier alleen?
9
00:03:15,595 --> 00:03:17,790
Wat gebeurt er...
10
00:03:51,331 --> 00:03:53
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,202 --> 00:01:33,328
<i>Jesus, that is loud.</i>
2
00:01:33,437 --> 00:01:35,166
I'd call and complain, too.
3
00:01:36,773 --> 00:01:38,674
Neighbors also said
there was screaming.
4
00:02:08,675 --> 00:02:09,973
It's the police!
5
00:02:11,312 --> 00:02:12,438
Hey, shouldn't we
wait for backup?
6
00:02:12,546 --> 00:02:13,444
<i>You wait.</i>
7
00:02:22,424 --> 00:02:24,255
Are you
checkin' this out?
8
00:02:53,191 --> 00:02:54,123
Now!
9
00:02:55,593 --> 00:02:57,584
- Police!
- Freeze!
10
00:02:58,663 --> 00:02:59,630
Ma'am?
11
00:02:59,731 --> 00:03:01,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,134 --> 00:01:35,137
?? ????? ?? ??? ?
??? ???? ????? ????
2
00:01:36,638 --> 00:01:39,016
??????? ???? ????? ?????
????? ????
3
00:02:08,754 --> 00:02:10,172
??????
4
00:02:11,423 --> 00:02:13,842
??? ???? ?? ????? ????????? ?
??? ?????
5
00:02:22,643 --> 00:02:24,311
?? ??? ??? ?
6
00:02:53,590 --> 00:02:54,299
????
7
00:02:56,093 --> 00:02:57,803
??????
8
00:02:59,263 --> 00:03:01,765
?? ??? ???? ?? ????? ?
9
00:03:06,103 --> 00:03:08,105
?? ?? ?????? ??? ?
10
00:03:08,188 --> 00:03:09,314
????? ?
11
00:03:13,861 --> 00:03:15,237
...?? ????
12
00:03:16
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,202 --> 00:01:33,328
<i>Jesus, that is loud.</i>
2
00:01:33,437 --> 00:01:35,166
I'd call and complain, too.
3
00:01:36,773 --> 00:01:38,674
Neighbors also said
there was screaming.
4
00:02:08,675 --> 00:02:09,973
It's the police!
5
00:02:11,312 --> 00:02:12,438
Hey, shouldn't we
wait for backup?
6
00:02:12,546 --> 00:02:13,444
<i>You wait.</i>
7
00:02:22,424 --> 00:02:24,255
Are you
checkin' this out?
8
00:02:53,191 --> 00:02:54,123
Now!
9
00:02:55,593 --> 00:02:57,584
- Police!
- Freeze!
10
00:02:58,663 --> 00:02:59,630
Ma'am?
11
00:02:59,731 --> 00:03:01,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1620}{1692}{Y:b}KANE
{1786}{1865}{Y:b}NEVIDÃT ZLO
{1867}{1870}{Y:b}NEVIDÃT ZLO
{1872}{1895}{Y:b}NEVIDÃT ZLO
{2260}{2356}JežÃÅ¡i, co to je?|Kdybych tu bydlel, tak volám taky.
{2357}{2440}Soused taky øÃkal, že slyÅ¡el nìjaký køik.
{3172}{3243}Policie!
{3244}{3328}Nemìli bychom poèkat na posily?|Ãekej si sám.
{3508}{3580}Vidìl jsi to?
{4228}{4275}Teï!
{4276}{4372}Policie, nehýbejte se!
{4373}{4481}Jste v poøádku?
{4506}{4612}Je tu sama?
{4613}{4732}PanÃ?
{4732}{4792}Mùj bože..
{4793}{4852}Co to kurva..?
{5587}{5658}Policista..
{5659}{5731}Byl zranìn policista..
{6271}{6343}Bì
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,240 --> 00:01:30,232
Wat 'n herrie...
Ik zou ook klagen.
2
00:01:31,600 --> 00:01:33,989
De buren klaagden
ook over geschreeuw.
3
00:02:02,440 --> 00:02:03,668
Dit is de politie!
4
00:02:04,880 --> 00:02:07,519
Moeten we niet op versterking wachten?
- Wacht jij maar.
5
00:02:15,800 --> 00:02:17,313
Zie je dat?
6
00:02:45,640 --> 00:02:46,390
Nu!
7
00:02:47,760 --> 00:02:49,352
Politie!
- Verroer je niet!
8
00:02:50,800 --> 00:02:53,473
Mevrouw?
Gaat 't?
9
00:02:57,280 --> 00:02:59,271
Is ze alleen hier?
10
00:02:59,520 --> 00:03:00,430
Mevrouw?
11
00:03:04,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,240 --> 00:01:30,232
Wat 'n herrie...
Ik zou ook klagen.
2
00:01:31,600 --> 00:01:33,989
De buren klaagden
ook over geschreeuw.
3
00:02:02,440 --> 00:02:03,668
Dit is de politie!
4
00:02:04,880 --> 00:02:07,519
Moeten we niet op versterking wachten?
- Wacht jij maar.
5
00:02:15,800 --> 00:02:17,313
Zie je dat?
6
00:02:45,640 --> 00:02:46,390
Nu!
7
00:02:47,760 --> 00:02:49,352
Politie!
- Verroer je niet!
8
00:02:50,800 --> 00:02:53,473
Mevrouw?
Gaat 't?
9
00:02:57,280 --> 00:02:59,271
Is ze alleen hier?
10
00:02:59,520 --> 00:03:00,430
Mevrouw?
11
00:03:04,8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,537 --> 00:01:41,803
????? ???
??????? ?????.
2
00:02:09,853 --> 00:02:12,519
?????????!
3
00:02:12,307 --> 00:02:16,572
- ?? ??? ??????????? ??????????;
- ???, ????!
4
00:02:23,933 --> 00:02:28,197
????? ???!
5
00:02:54,435 --> 00:02:56,887
????!
6
00:02:56,887 --> 00:03:00,408
?????????! ???????!
7
00:03:00,088 --> 00:03:01,688
?????;
8
00:03:01,688 --> 00:03:05,955
????? ????;
9
00:03:07,341 --> 00:03:09,260
?? ??????;
10
00:03:09,153 --> 00:03:13,420
?????;
11
00:03:14,806 --> 00:03:17,579
??? ???!
12
00:03:17,472 --> 00:03:21,739
?? ??? ????-
13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,559 --> 00:01:35,554
Jeesus mis see on?
Ma kaebaksin ka.
2
00:01:37,065 --> 00:01:39,436
Naabrid ?tlesid ka et on
kuulda karjeid.
3
00:02:09,159 --> 00:02:10,597
Siin Politsei!
4
00:02:11,854 --> 00:02:14,232
Kas me ei peaks abiv?ge ootama?
- sa oota.
5
00:02:23,049 --> 00:02:24,727
Kas sa n?ed seda?
6
00:02:54,014 --> 00:02:54,737
N??d!
7
00:02:56,493 --> 00:02:58,208
politsei,paigal!
8
00:02:59,679 --> 00:03:02,177
Proua on teiega k?ik korras?
9
00:03:06,518 --> 00:03:08,505
On ta siin ?ksi?
10
00:03:08,634 --> 00:03:09,749
Proua?
11
00:03:14,257 --> 00:03:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,552 --> 00:01:31,543
<i>Para todos los niños del mundo.</i>
2
00:01:31,654 --> 00:01:32,780
Jesús, qué alto.
3
00:01:32,889 --> 00:01:34,618
Yo también voy a llamar y a quejarme.
4
00:01:34,724 --> 00:01:36,123
<i>Los niños del mundo.</i>
5
00:01:36,225 --> 00:01:38,125
Los vecinos también dijeron
que hubieron gritos.
6
00:01:38,227 --> 00:01:41,253
<i>El esperará a todos los niños.</i>
7
00:01:42,498 --> 00:01:46,161
<i>Todos los niños del mundo.</i>
8
00:01:46,269 --> 00:01:48,294
<i>Rojos y amarillos, negros y blancos.</i>
9
00:01:48,404 --> 00:01:50,429
<i>E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,500 --> 00:01:31,490
Para todos los ni?os del mundo
2
00:01:31,602 --> 00:01:32,729
Jes?s, qu? alto.
3
00:01:32,837 --> 00:01:34,566
Yo tambi?n voy a llamar y a quejarme.
4
00:01:34,672 --> 00:01:36,071
Los ni?os del mundo
5
00:01:36,173 --> 00:01:38,074
Los vecinos tambi?n dijeron
que hubieron gritos.
6
00:01:38,176 --> 00:01:41,202
El esperar? a todos los ni?os
7
00:01:42,447 --> 00:01:46,112
Todos los ni?os del mundo
8
00:01:46,220 --> 00:01:48,244
Rojos y amarillos, negros y blancos
9
00:01:48,352 --> 00:01:50,379
Ellos son preciosos frente a sus mirada
10
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,292 --> 00:01:36,524
Jezus, wat een herrie.
Ik zou ook bellen en klagen.
2
00:01:36,863 --> 00:01:40,492
De buren zeiden ook
dat er geschreeuwd werd.
3
00:02:08,761 --> 00:02:10,729
Dit is de politie.
4
00:02:11,397 --> 00:02:13,831
Moeten we niet op ondersteuning wachten?
- Wacht jij maar.
5
00:02:22,509 --> 00:02:24,477
Zie je dit?
6
00:02:55,675 --> 00:02:57,643
Politie.
- Geen beweging.
7
00:03:00,580 --> 00:03:02,172
Is alles goed?
8
00:03:05,552 --> 00:03:07,952
Is ze hier alleen?
9
00:03:15,595 --> 00:03:17,790
Wat gebeurt er...
10
00:03:51,331 --> 00:03:53
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,292 --> 00:01:36,524
Jezus, wat een herrie.
Ik zou ook bellen en klagen.
2
00:01:36,863 --> 00:01:40,492
De buren zeiden ook
dat er geschreeuwd werd.
3
00:02:08,761 --> 00:02:10,729
Dit is de politie.
4
00:02:11,397 --> 00:02:13,831
Moeten we niet op ondersteuning wachten?
- Wacht jij maar.
5
00:02:22,509 --> 00:02:24,477
Zie je dit?
6
00:02:55,675 --> 00:02:57,643
Politie.
- Geen bewegin