Search Movie Subtitles results for seduction of eve by relevance:
- Seduction of Eve - Kiss (2007).sub
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{845}{925}{Y:i}Eve's temptation
{2761}{2978}{Y:i}Partea a II-a|Kiss
{3566}{3602}Ridicã bãrbia.
{3650}{3705}Nu, e prea mult.
{3791}{3862}Nu capul, doar bãrbia.
{3921}{3945}Aºa.
{4922}{4978}- Domnule...|- Ce? Mai eºti aici?
{4980}{5031}Da, te-am aºteptat.
{5033}{5098}- Ce este?|- Ãmi poþi oferi ceva de bãut?
{5119}{5209}Ãmi pare rãu, dar astãzi nu e timpul potrivit.|Trebuie sã-mi iau soþia.
{5242}{5281}Aºadar, nici nu putem ieºi astãzi?
{5282}{5317}Nu... O vom face data viitoare.
{5318}{5377}Promite-mi cã aºa va fi.
{5378}{5410}Bine!
{5833}{5862}Ãsta eºti tu?
{5902}{6045}Am venit acasã, refuzând o femeie,|iar tu nici mãcar nu te uiþi la min
- Seduction of Eve - Angel (2007).sub
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{607}{805}{Y:i}Eve's temptation
{1753}{1787}Târfa!
{4026}{4161}{Y:i}Partea I|Angel
{5114}{5156}Hei! Aici!
{5220}{5278}De ce þi-ai închis celularul?
{5282}{5365}Cãpitanul nu prea pare|s-o lase aºa, de data asta.
{5366}{5410}ªtii ora morþii?
{5412}{5477}Da, între miezul nopþii ºi ora 1.
{5479}{5540}- Cine l-a gãsit?|- L-a gãsit nevastã-sa.
{5542}{5643}Când a venit acasã, l-a gãsit|mort, pe la 4 dimineaþa.
{5650}{5715}- A venit acasã pe la 4 dimineaþa?|- Da.
{5756}{5781}Interesant...
{5782}{5869}Oricum, sergentul e foarte nervos,|aºa cã te rog, du-te. Repede.
{5876}{5922}Nu-i spune cã te-ai îmbãtat.
{6001}{6035}Pe aici.
{6291}{6350}- Chirurg
- Seduction.of.Eve.Her.Technique.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,735 --> 00:00:39,466
<i>Eve's temptation</i>
2
00:01:34,127 --> 00:01:35,253
Who are you!
3
00:01:36,129 --> 00:01:39,257
What are you doing?
4
00:01:39,332 --> 00:01:44,065
Get off of me!
I said beat it!
5
00:02:05,191 --> 00:02:07,523
I close my eyes when music starts.
6
00:02:08,595 --> 00:02:12,224
When I open my eyes, operation begins.
7
00:02:14,801 --> 00:02:18,032
Face? Body?
8
00:02:19,105 --> 00:02:21,733
Or both?
9
00:02:23,710 --> 00:02:29,649
This girl... her face is not so pretty
but her body is hot.
10
00:02:43,129 --> 00:02:46,064
This is the only w
- Seduction of Eve - Angel (2007).sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{607}{805}{Y:i}Eve's temptation
{1753}{1787}T?rfa!
{4026}{4161}{Y:i}Partea I|Angel
{5114}{5156}Hei! Aici!
{5220}{5278}De ce ?i-ai ?nchis celularul?
{5282}{5365}C?pitanul nu prea pare|s-o lase a?a, de data asta.
{5366}{5410}?tii ora mor?ii?
{5412}{5477}Da, ?ntre miezul nop?ii ?i ora 1.
{5479}{5540}- Cine l-a g?sit?|- L-a g?sit nevast?-sa.
{5542}{5643}C?nd a venit acas?, l-a g?sit|mort, pe la 4 diminea?a.
{5650}{5715}- A venit acas? pe la 4 diminea?a?|- Da.
{5756}{5781}Interesant...
{5782}{5869}Oricum, sergentul e foarte nervos,|a?a c? te rog, du-te. Repede.
{5876}{5922}Nu-i spune c? te-ai ?mb?tat.
{6001}{6035}Pe aici.
{6291}{6350}- Chirurg plastician.|- Victima?
- Seduction of Eve - Angel (2007).sub
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{607}{805}{Y:i}Eve's temptation
{1753}{1787}Târfa!
{4026}{4161}{Y:i}Partea I|Angel
{5114}{5156}Hei! Aici!
{5220}{5278}De ce þi-ai închis celularul?
{5282}{5365}Cãpitanul nu prea pare|s-o lase aºa, de data asta.
{5366}{5410}ªtii ora morþii?
{5412}{5477}Da, între miezul nopþii ºi ora 1.
{5479}{5540}- Cine l-a gãsit?|- L-a gãsit nevastã-sa.
{5542}{5643}Când a venit acasã, l-a gãsit|mort, pe la 4 dimineaþa.
{5650}{5715}- A venit acasã pe la 4 dimineaþa?|- Da.
{5756}{5781}Interesant...
{5782}{5869}Oricum, sergentul e foarte nervos,|aºa cã te rog, du-te. Repede.
{5876}{5922}Nu-i spune cã te-ai îmbãtat.
{6
- Seduction of Eve - Kiss (2007).sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{845}{925}{Y:i}Eve's temptation
{2761}{2978}{Y:i}Partea a II-a|Kiss
{3566}{3602}Ridic? b?rbia.
{3650}{3705}Nu, e prea mult.
{3791}{3862}Nu capul, doar b?rbia.
{3921}{3945}A?a.
{4922}{4978}- Domnule...|- Ce? Mai e?ti aici?
{4980}{5031}Da, te-am a?teptat.
{5033}{5098}- Ce este?|- ?mi po?i oferi ceva de b?ut?
{5119}{5209}?mi pare r?u, dar ast?zi nu e timpul potrivit.|Trebuie s?-mi iau so?ia.
{5242}{5281}A?adar, nici nu putem ie?i ast?zi?
{5282}{5317}Nu... O vom face data viitoare.
{5318}{5377}Promite-mi c? a?a va fi.
{5378}{5410}Bine!
{5833}{5862}?sta e?ti tu?
{5902}{6045}Am venit acas?, refuz?nd o femeie,|iar tu nici m?car nu te ui?i la mine?
{6046}{6131}?i-e foam
- Seduction of Eve - Angel (2007).sub
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{607}{805}{Y:i}Eve's temptation
{1753}{1787}Târfa!
{4026}{4161}{Y:i}Partea I|Angel
{5114}{5156}Hei! Aici!
{5220}{5278}De ce þi-ai închis celularul?
{5282}{5365}Cãpitanul nu prea pare|s-o lase aºa, de data asta.
{5366}{5410}ªtii ora morþii?
{5412}{5477}Da, între miezul nopþii ºi ora 1.
{5479}{5540}- Cine l-a gãsit?|- L-a gãsit nevastã-sa.
{5542}{5643}Când a venit acasã, l-a gãsit|mort, pe la 4 dimineaþa.
{5650}{5715}- A venit acasã pe la 4 dimineaþa?|- Da.
{5756}{5781}Interesant...
{5782}{5869}Oricum, sergentul e foarte nervos,|aºa cã te rog, du-te. Repede.
{5876}{5922}Nu-i spune cã te-ai îmbãtat.
{6
- Seduction of Eve - Angel (2007) (HQ).srt
1 file(s), added on: 2010-04-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,333 --> 00:00:33,567
Sá»° CÃÂM Dá»â CỦA PHỤ Ná»®.
2
00:01:13,100 --> 00:01:14,533
ÃÂá»â Ãâê tiá»â¡n!
3
00:02:47,933 --> 00:02:53,567
Phần I: THIÃÅ N THẦN.
4
00:03:33,300 --> 00:03:35,033
Anh ái!
Ở Ãâây này!
5
00:03:37,733 --> 00:03:40,167
Tại sao anh lại tắt máy thế?
6
00:03:40,333 --> 00:03:43,767
Có vẻ nhð ÃÂá»â¢i trðởng sẽ không
ÃâÃ¡Â»Æ yên chuyá»â¡n này Ãââu.
7
00:03:43,833 --> 00:03:45,667
Thá»Âi gian xảy ra vụ án lÃÂ
- Seduction of Eve - Kiss (2007).sub
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{845}{925}{Y:i}Eve's temptation
{2761}{2978}{Y:i}Partea a II-a|Kiss
{3566}{3602}Ridicã bãrbia.
{3650}{3705}Nu, e prea mult.
{3791}{3862}Nu capul, doar bãrbia.
{3921}{3945}Aºa.
{4922}{4978}- Domnule...|- Ce? Mai eºti aici?
{4980}{5031}Da, te-am aºteptat.
{5033}{5098}- Ce este?|- Ãmi poþi oferi ceva de bãut?
{5119}{5209}Ãmi pare rãu, dar astãzi nu e timpul potrivit.|Trebuie sã-mi iau soþia.
{5242}{5281}Aºadar, nici nu putem ieºi astãzi?
{5282}{5317}Nu... O vom face data viitoare.
{5318}{5377}Promite-mi cã aºa va fi.
{5378}{5410}Bine!
{5833}{5862}Ãsta eºti tu?
{5902}{6045}Am venit acasã, refuzând o fem
- Seduction.of.Eve.Kiss.srt
1 file(s), added on: 2010-04-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,235 --> 00:00:38,568
<i>Sðã quyêÃÂn ruÃÆ cuÃâ°a phuã nÃÂ°ÃÆ</i>
2
00:01:55,148 --> 00:02:04,216
<i>Kiss - Viêãt Sub@NeoPinky</i>
3
00:02:28,715 --> 00:02:30,239
Nâng caÃÂi cÃÆÃâ¬m lên.
4
00:02:32,218 --> 00:02:34,550
Ko Ãâðáãc, cao quaÃÂ!
5
00:02:38,124 --> 00:02:41,059
Ko faÃâ°i ÃââÃâ¬u, caÃÂi cÃÆÃâ¬m.
6
00:02:43,530 --> 00:02:44,554
ÃÂuÃÂng rôÃâ¬i.
7
00:03:25,305 --> 00:03:27,637
- Thða ông.
- J? VÃÂ¢ÃÆn coÃâ¬n áÃâ° Ãâây sao.
8
00:03:27,707 --> 00:03:29,834
Vâng, tôi vÃ
- Seduction of Eve - Kiss (2007).sub
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{845}{925}{Y:i}Eve's temptation
{2761}{2978}{Y:i}Partea a II-a|Kiss
{3566}{3602}Ridicã bãrbia.
{3650}{3705}Nu, e prea mult.
{3791}{3862}Nu capul, doar bãrbia.
{3921}{3945}Aºa.
{4922}{4978}- Domnule...|- Ce? Mai eºti aici?
{4980}{5031}Da, te-am aºteptat.
{5033}{5098}- Ce este?|- Ãmi poþi oferi ceva de bãut?
{5119}{5209}Ãmi pare rãu, dar astãzi nu e timpul potrivit.|Trebuie sã-mi iau soþia.
{5242}{5281}Aºadar, nici nu putem ieºi astãzi?
{5282}{5317}Nu... O vom face data viitoare.
{5318}{5377}Promite-mi cã aºa va fi.
{5378}{5410}Bine!
{5833}{5862}Ãsta eºti tu?
{5902}{6045}Am venit acasã, refuzând o fem
- Seduction of Eve - Angel (2007).sub
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{607}{805}{Y:i}Eve's temptation
{1753}{1787}Târfa!
{4026}{4161}{Y:i}Partea I|Angel
{5114}{5156}Hei! Aici!
{5220}{5278}De ce þi-ai închis celularul?
{5282}{5365}Cãpitanul nu prea pare|s-o lase aºa, de data asta.
{5366}{5410}ªtii ora morþii?
{5412}{5477}Da, între miezul nopþii ºi ora 1.
{5479}{5540}- Cine l-a gãsit?|- L-a gãsit nevastã-sa.
{5542}{5643}Când a venit acasã, l-a gãsit|mort, pe la 4 dimineaþa.
{5650}{5715}- A venit acasã pe la 4 dimineaþa?|- Da.
{5756}{5781}Interesant...
{5782}{5869}Oricum, sergentul e foarte nervos,|aºa cã te rog, du-te. Repede.
{5876}{5922}Nu-i spune cã te-ai îmbãtat.
{6
- Seduction of Eve - Angel (2007).sub
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{607}{805}{Y:i}Eve's temptation
{1753}{1787}Târfa!
{4026}{4161}{Y:i}Partea I|Angel
{5114}{5156}Hei! Aici!
{5220}{5278}De ce þi-ai închis celularul?
{5282}{5365}Cãpitanul nu prea pare|s-o lase aºa, de data asta.
{5366}{5410}ªtii ora morþii?
{5412}{5477}Da, între miezul nopþii ºi ora 1.
{5479}{5540}- Cine l-a gãsit?|- L-a gãsit nevastã-sa.
{5542}{5643}Când a venit acasã, l-a gãsit|mort, pe la 4 dimineaþa.
{5650}{5715}- A venit acasã pe la 4 dimineaþa?|- Da.
{5756}{5781}Interesant...
{5782}{5869}Oricum, sergentul e foarte nervos,|aºa cã te rog, du-te. Repede.
{5876}{5922}Nu-i spune cã te-ai îmbãtat.
{6
- Seduction of Eve - Angel (2007).sub
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{607}{805}{Y:i}Eve's temptation
{1753}{1787}Târfa!
{4026}{4161}{Y:i}Partea I|Angel
{5114}{5156}Hei! Aici!
{5220}{5278}De ce þi-ai închis celularul?
{5282}{5365}Cãpitanul nu prea pare|s-o lase aºa, de data asta.
{5366}{5410}ªtii ora morþii?
{5412}{5477}Da, între miezul nopþii ºi ora 1.
{5479}{5540}- Cine l-a gãsit?|- L-a gãsit nevastã-sa.
{5542}{5643}Când a venit acasã, l-a gãsit|mort, pe la 4 dimineaþa.
{5650}{5715}- A venit acasã pe la 4 dimineaþa?|- Da.
{5756}{5781}Interesant...
{5782}{5869}Oricum, sergentul e foarte nervos,|aºa cã te rog, du-te. Repede.
{5876}{5922}Nu-i spune cã te-ai îmbãtat.
{6
- Seduction of Eve - Kiss (2007).sub
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{845}{925}{Y:i}Eve's temptation
{2761}{2978}{Y:i}Partea a II-a|Kiss
{3566}{3602}Ridicã bãrbia.
{3650}{3705}Nu, e prea mult.
{3791}{3862}Nu capul, doar bãrbia.
{3921}{3945}Aºa.
{4922}{4978}- Domnule...|- Ce? Mai eºti aici?
{4980}{5031}Da, te-am aºteptat.
{5033}{5098}- Ce este?|- Ãmi poþi oferi ceva de bãut?
{5119}{5209}Ãmi pare rãu, dar astãzi nu e timpul potrivit.|Trebuie sã-mi iau soþia.
{5242}{5281}Aºadar, nici nu putem ieºi astãzi?
{5282}{5317}Nu... O vom face data viitoare.
{5318}{5377}Promite-mi cã aºa va fi.
{5378}{5410}Bine!
{5833}{5862}Ãsta eºti tu?
{5902}{6045}Am venit acasã, refuzând o fem
- Seduction of Eve - Angel (2007).sub
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{607}{805}{Y:i}Eve's temptation
{1753}{1787}Târfa!
{4026}{4161}{Y:i}Partea I|Angel
{5114}{5156}Hei! Aici!
{5220}{5278}De ce þi-ai închis celularul?
{5282}{5365}Cãpitanul nu prea pare|s-o lase aºa, de data asta.
{5366}{5410}ªtii ora morþii?
{5412}{5477}Da, între miezul nopþii ºi ora 1.
{5479}{5540}- Cine l-a gãsit?|- L-a gãsit nevastã-sa.
{5542}{5643}Când a venit acasã, l-a gãsit|mort, pe la 4 dimineaþa.
{5650}{5715}- A venit acasã pe la 4 dimineaþa?|- Da.
{5756}{5781}Interesant...
{5782}{5869}Oricum, sergentul e foarte nervos,|aºa cã te rog, du-te. Repede.
{5876}{5922}Nu-i spune cã te-ai îmbãtat.
{6001}{6035}Pe aici.
{6291}{6350}- Chirurg
- Seduction of Eve - Kiss (2007).sub
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{845}{925}{Y:i}Eve's temptation
{2761}{2978}{Y:i}Partea a II-a|Kiss
{3566}{3602}Ridicã bãrbia.
{3650}{3705}Nu, e prea mult.
{3791}{3862}Nu capul, doar bãrbia.
{3921}{3945}Aºa.
{4922}{4978}- Domnule...|- Ce? Mai eºti aici?
{4980}{5031}Da, te-am aºteptat.
{5033}{5098}- Ce este?|- Ãmi poþi oferi ceva de bãut?
{5119}{5209}Ãmi pare rãu, dar astãzi nu e timpul potrivit.|Trebuie sã-mi iau soþia.
{5242}{5281}Aºadar, nici nu putem ieºi astãzi?
{5282}{5317}Nu... O vom face data viitoare.
{5318}{5377}Promite-mi cã aºa va fi.
{5378}{5410}Bine!
{5833}{5862}Ãsta eºti tu?
{5902}{6045}Am venit acasã, refuzând o fem
- Seduction of Eve - Kiss (2007).sub
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{845}{925}{Y:i}Eve's temptation
{2761}{2978}{Y:i}Partea a II-a|Kiss
{3566}{3602}Ridicã bãrbia.
{3650}{3705}Nu, e prea mult.
{3791}{3862}Nu capul, doar bãrbia.
{3921}{3945}Aºa.
{4922}{4978}- Domnule...|- Ce? Mai eºti aici?
{4980}{5031}Da, te-am aºteptat.
{5033}{5098}- Ce este?|- Ãmi poþi oferi ceva de bãut?
{5119}{5209}Ãmi pare rãu, dar astãzi nu e timpul potrivit.|Trebuie sã-mi iau soþia.
{5242}{5281}Aºadar, nici nu putem ieºi astãzi?
{5282}{5317}Nu... O vom face data viitoare.
{5318}{5377}Promite-mi cã aºa va fi.
{5378}{5410}Bine!
{5833}{5862}Ãsta eºti tu?
{5902}{6045}Am venit acasã, refuzând o fem
- Seduction.of.Eve.Angel.DVDRiP.XviD-C iMG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,325 --> 00:00:33,562
<i>?va cs?b?t?sai</i>
2
00:01:13,106 --> 00:01:14,539
Ribanc!
3
00:02:47,934 --> 00:02:53,566
<i>Az Angyal</i>
4
00:03:33,313 --> 00:03:35,042
Itt vagyunk!
5
00:03:37,717 --> 00:03:40,151
Mi?rt kapcsoltad ki a mobilod?
6
00:03:40,320 --> 00:03:43,756
Nem hinn?m, hogy a sz?zados
ez?ttal is eln?z? lesz.
7
00:03:43,823 --> 00:03:45,654
A hal?l id?pontja?
8
00:03:45,725 --> 00:03:48,455
?jf?l ?s egy k?z?tt.
9
00:03:48,528 --> 00:03:51,053
- Ki tal?lt r??
- A feles?ge.
10
00:03:51,130 --> 00:03:55,362
K?b? hajnali n?gykor j?tt haza
?s holtan tal?l