Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Secret Things by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
Ok.
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,300
My name is Sandrine.
I'm the new one.
3
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
As you see, I'm behind the bar.
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,100
Sometimes I'm the cloakroom attendant.
I don't like it.
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
But I have to make a living.
6
00:03:53,700 --> 00:03:56,400
So I just watch the show,
the girls.
7
00:03:56,600 --> 00:03:58,300
I'm only really interested in Nathalie.
8
00:04:00,200 --> 00:04:02,100
She's my secret role model.
9
00:04:04,000 --> 00:04:04,900
She's beautiful.
10
00:04:06,9
Subtitles for Secret Things
keywords: choses, secretes, 2002, 1, cd, portuguese, pt, secret, things,
original filename: Choses secretes - 2002 - 1CD - Portuguese - pt - 25296a0a35a2b1c0ed225e9d1cdd581e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
COISAS SECRETAS
2
00:00:29,591 --> 00:00:35,029
COISAS SECRETAS
3
00:03:39,151 --> 00:03:40,186
<i>Ora a? est?.</i>
4
00:03:40,631 --> 00:03:41,825
<i>Eu sou a Sandrine.</i>
5
00:03:42,511 --> 00:03:43,739
<i>Sou a nova.</i>
6
00:03:44,951 --> 00:03:46,828
<i>Como v?em,</i>
<i>trabalho no bar,</i>
7
00:03:47,191 --> 00:03:50,103
<i>e ?s vezes tomo conta do bengaleiro.</i>
<i>Mas n?o gosto muito disso.</i>
8
00:03:50,871 --> 00:03:52,543
<i>Mas ? preciso viver...</i>
9
00:03:52,831 --> 00:03:55,299
<i>Para esquecer, observo o espect?culo,</i>
<i>as
Subtitles for Secret Things
keywords: choses, secretes, 2002, 5, fps, secret, things, cd, 1,
original filename: 41470-Choses_secrètes_(2002)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,640 --> 00:03:40,834
Ok.
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,397
My name is Sandrine.
I'm the new one.
3
00:03:45,520 --> 00:03:47,590
As you see, I'm behind the bar.
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,110
Sometimes I'm the cloakroom attendant.
I don't like it.
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
But I have to make a living.
6
00:03:53,760 --> 00:03:56,433
So I just watch the show,
the girls.
7
00:03:56,640 --> 00:03:58,358
I'm only really interested in Nathalie.
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,111
She's my secret role model.
9
00:04:04,040 --> 00:04:04,995
She's beautiful.
10
00:04:06,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,296
We're expecting you in Paris.
2
00:00:04,260 --> 00:00:05,170
for the contracts.
3
00:00:11,740 --> 00:00:13,856
We're ready for the meeting.
4
00:00:14,060 --> 00:00:15,937
I'm coming.
Close the door.
5
00:00:30,020 --> 00:00:31,009
I don't know
6
00:00:31,740 --> 00:00:33,537
what's happening with the line.
7
00:00:33,740 --> 00:00:35,412
I can't hear you.
8
00:00:36,300 --> 00:00:37,255
Can you hear me?
9
00:00:42,700 --> 00:00:43,610
I can't hear you.
10
00:00:49,100 --> 00:00:50,419
I'll call you back.
11
00:00:54,460 --> 00:00:56,769
Subtitles for Secret Things
keywords: choses, secretes, 2002, 5, fps, cd, en, divxforever, secret, things, agx, com, 1,
original filename: Choses secretes (2002) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,787 --> 00:00:01,776
Don't not do such
2
00:00:03,787 --> 00:00:04,776
We possess Bank
3
00:00:05,787 --> 00:00:06,776
To transfered account
4
00:00:13,787 --> 00:00:15,787
Mr.draws overstating the morals, and we
wholly get ready we holding a meeting
5
00:00:15,787 --> 00:00:19,780
i reach very quickly and shut the door
6
00:00:30,787 --> 00:00:31,787
Good
7
00:00:31,787 --> 00:00:34,787
i do not have no idea of whether the line
possess the prob em
8
00:00:34,787 --> 00:00:36,778
i can not hear you to talk
9
00:00:38,787 --> 00:00:39,776
Are you still living?
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,640 --> 00:03:40,834
<i>Zo.</i>
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,397
<i>Ik heet Sandrine.</i>
<i>Ik ben de nieuwe.</i>
3
00:03:45,520 --> 00:03:47,590
<i>Zoals je merkt, sta ik achter de bar.</i>
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,110
<i>Soms ook in de vestiaire.</i>
<i>Ik vind 't niet leuk.</i>
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
<i>Maar 'n mens moet leven.</i>
6
00:03:53,760 --> 00:03:56,433
<i>Dus kijk ik maar naar de show,</i>
<i>de meisjes.</i>
7
00:03:56,640 --> 00:03:58,358
<i>Alleen Nathalie fascineert me echt.</i>
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,111
<i>Ze is m'n geheime voorbeeld.</i>
Subtitles for Secret Things
keywords: choses, secretes, 2002, abu, 5, fps, cd, tr, divxforever, secret, things, 1, agx,
original filename: Choses secretes (2002) - aBu - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,499 --> 00:00:27,999
Ãyi eðlenceler :)
. . : : Nihatto XViD : : . .
2
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
MAHREM ÃEYLER
3
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
<i>Tamam.</i>
4
00:03:41,200 --> 00:03:44,300
<i>Benim adým Sandrine.
Yeniyim.</i>
5
00:03:45,500 --> 00:03:47,800
<i>Gördüðünüz gibi barýn arkasýndayým.</i>
6
00:03:47,800 --> 00:03:51,300
<i>Bazen vestiyer görevlisi oluyorum.
Bunu sevmiyorum.</i>
7
00:03:51,400 --> 00:03:53,600
<i>Ama yaþamak zorundayým.</i>
8
00:03:53,700 --> 00:03:56,400
<i>Ben de gösteriyi, kýzlarý izliyorum.</i>
9
00:03:56,600 --> 00:03
Subtitles for Secret Things
keywords: choses, secretes, secret, things, 2002, ned, cd, 1,
original filename: Choses.Secretes(Secret.Things)2002.Ned-2CD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,640 --> 00:03:40,834
<i>Zo.</i>
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,397
<i>Ik heet Sandrine.</i>
<i>Ik ben de nieuwe.</i>
3
00:03:45,520 --> 00:03:47,590
<i>Zoals je merkt, sta ik achter de bar.</i>
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,110
<i>Soms ook in de vestiaire.</i>
<i>Ik vind 't niet leuk.</i>
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
<i>Maar 'n mens moet leven.</i>
6
00:03:53,760 --> 00:03:56,433
<i>Dus kijk ik maar naar de show,</i>
<i>de meisjes.</i>
7
00:03:56,640 --> 00:03:58,358
<i>Alleen Nathalie fascineert me echt.</i>
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,111
<i>Ze is m'n geheime voorbeeld.</i>
Subtitles for Secret Things
keywords: choses, secretes, secret, things, 2002, ned, cd, 1,
original filename: Choses.Secretes(Secret.Things)2002.Ned-2CD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,640 --> 00:03:40,834
<i>Zo.</i>
2
00:03:41,200 --> 00:03:44,397
<i>Ik heet Sandrine.</i>
<i>Ik ben de nieuwe.</i>
3
00:03:45,520 --> 00:03:47,590
<i>Zoals je merkt, sta ik achter de bar.</i>
4
00:03:47,800 --> 00:03:51,110
<i>Soms ook in de vestiaire.</i>
<i>Ik vind 't niet leuk.</i>
5
00:03:51,400 --> 00:03:53,436
<i>Maar 'n mens moet leven.</i>
6
00:03:53,760 --> 00:03:56,433
<i>Dus kijk ik maar naar de show,</i>
<i>de meisjes.</i>
7
00:03:56,640 --> 00:03:58,358
<i>Alleen Nathalie fascineert me echt.</i>
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,111
<i>Ze is m'n geheime voorbeeld.</i>